Псалом 141 - Psalm 141
Псалом 141 | |
---|---|
"Приди ко мне скорее!" | |
Псалом 141: 2 на валлийском языке на досках Западной стены (датируется 1809 годом). Церковь Святой Марии, Силкейн Флинтшир, Северный Уэльс. | |
Текст | Псалом Давида. |
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 141 141-й псалом от Книга Псалмов. В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 140 в немного другой системе нумерации. Это приписывается Дэйвид. Это мольба к Богу не только о защите от врагов, но и от искушения греха. В Лютеранская служебная книжка и Евангелическо-лютеранское богослужение занимают видное место в своих вечерних молитвах с псалом.
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 141 на иврите:[1]
Стих | иврит |
---|---|
1 | מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֣ה קְ֖רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַֽאֲזִ֥ינָה ק֜וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ |
2 | תִּכּ֚וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֜פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב |
3 | שִׁיתָ֣ה יְ֖הֹוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֜צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל תָֽי |
4 | אַל־תַּֽ֚ט לִבִּ֨י | לְדָבָ֪ר | רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֚ל עֲלִל֨וֹת | בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֜לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם |
5 | יֶֽהֶלְמֵ֚נִי צַדִּ֨יק | חֶ֡סֶד וְיֽוֹכִיחֵ֗נִי שֶׁ֣מֶן רֹ֖אשׁ אַל־יָנִ֣י רֹאשִׁ֑י כִּי־ע֥וֹד וּ֜תְפִלָּתִ֗י בְּרָעֽוֹתֵיהֶֽם |
6 | נִשְׁמְט֣וּ בִידֵי־סֶ֖לַע שֹֽׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָֽׁמְע֥וּ אֲ֜מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ |
7 | כְּמ֚וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֜צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל |
8 | כִּ֚י אֵלֶ֨יךָ | יֱהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֜סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי |
9 | שָׁמְרֵ֣נִי מִֽידֵי־פַ֖ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֜מֹֽקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן |
10 | יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָֽ֜נֹכִ֗י עַ֣ד אֶֽעֱבֽוֹר |
Версия короля Джеймса
Ниже приводится полный английский текст Псалма из Библия короля Якова.
- Псалом Давида.
- Господи, я взываю к Тебе: поспеши ко мне; прислушайся к голосу моему, когда я взываю к тебе.
- Пусть моя молитва будет изложена тебе как фимиам; и вознесение рук моих как вечерняя жертва.
- Поставь стражу, Господи, перед устами моими; держи дверь в моих губах.
- Не склоняйте мое сердце ни к чему злому, чтобы делать злые дела с людьми, делающими беззаконие, и не позволяйте мне есть их лакомства.
- Да поразит меня праведник; это будет милость: и пусть он обличит меня; это будет превосходный елей, который не сокрушит мне головы, ибо и молитва моя будет в их бедствиях.
- Когда их судьи будут низвергнуты на каменистых местах, они услышат мои слова; потому что они сладкие.
- Наши кости рассыпаны у устья могилы, как если бы рассекали и рассекали дерево о землю.
- Но мои глаза обращены на Тебя, о БОГ, Господь: моя надежда на Тебя; не оставляй мою душу обездоленной.
- Сохрани меня от сетей, которые они расставили для меня, и от ловушек делающих беззаконие.
- Пусть нечестивые попадут в свои сети, а я убегу.
Комментарий
Этот псалом содержит молитву об избавлении от «соблазнов и угнетения нечестивых» и о поиске «божественной поддержки, чтобы жить безгрешной жизнью», вероятно, молитва обычного верующего, хотя в нем есть некоторые признаки того, что он является «псалом царя». «принесен во время« военной кампании вдали от Иерусалима »(например, он не может приносить жертву в храме в стихе 2 и оплакивать поражение в битвах в стихе 7).[2]
Стихи 6-7 («Князья их низвержены скалой ...»), вероятно, искажены, и ученые называют их перевод наилучшим предположением.[3]
Стихи 8–10 выражают призыв о помощи против гонителей в терминах, подобных Псалму 140 (ср. 35: 8), а учение мудрости, чтобы держаться подальше от плохой компании (стих 4), похоже на Псалом 1.[2]
Подразделение, наблюдаемое в NRSV, выглядит следующим образом:[2]
- Стихи 1-2: первый призыв к Богу услышать его молитву.
- Стихи 3–4: прошение о способности избежать греха и грешников.
- Стихи 5–7 и 8–10 представляют собой два набора прошения против врагов.[2]
Рекомендации
- ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 141». Chabad.org. 2019. Получено 26 января, 2019.
- ^ а б c d Родд, С. С. (2007). «18. Псалтирь». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 403. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
- ^ Клиффорд, С.Дж., Ричард (1986). Библейский комментарий из Колледжвилля: Псалмы 73–150. Литургическая пресса. п. 78. ISBN 0-8146-1480-9.
внешняя ссылка
- Псалом 141 на иврите и английском - Mechon-mamre
- Псалом 141 Библия Короля Иакова - Википедия