Псалом 85 - Psalm 85
Псалом 85 | |
---|---|
"LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей " | |
Justitia et pax (Справедливость и мир) анонимного художника | |
Другое имя |
|
Текст | Корейцы |
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 85 85-й псалом из Книга Псалмов, начиная с английского языка в Версия короля Джеймса: "LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей ". Септуагинта версия Библии, а на латыни Вульгата, этот псалом Псалом 84 в немного другой системе нумерации. На латыни это известно как "Benedixisti Domine terram tuam".[1] В иудаизме это называется «псалом возвращенных изгнанников».[2] Псалом относят к сыновья Корея.
Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии. Это было перефразировано в гимны и поставил музыку. Его изображение поцелуя Справедливости и мира было популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.
Фон и темы
В то время как верхний индекс относит этот псалом к сыновья Корея Христианские комментаторы не определились с периодом написания псалма. Одно предположение состоит в том, что он был написан в конце правления Саул.[3] Александр Макларен утверждает, что установка Псалма 85 соответствует описанию в Книга Неемии в котором только часть еврейского народа вернулась из Вавилонский плен. Они вернулись «в разрушенный город, в падший Храм и в землю скорби, где их окружали ревнивые и могущественные враги».[3]
Согласно еврейским комментаторам, сыновья Кораха пророчески говорят о завершении вавилонского плена. Они молятся, чтобы Бог также вернул еврейский народ из римского изгнания и полностью избавил их от гнева. Образ «встречи» доброты и истины намекает на взаимосвязь между истиной Израиля и Божьей праведностью. Когда Израиль будет придерживаться истины, Бог ответит праведностью; Он пошлет дождь, чтобы дать обильный урожай.[4] В Международная стандартная библейская энциклопедия также интерпретирует «поцелуй», разделяемый Праведностью и Миром (в переводе KJV), как означающий духовный союз «Бог, склоняющийся с небес, чтобы встретить землю и землю, радуясь Ему, предсказывая славу спасения для людей».[5]
Согласно Мидраш Техиллим, земля, о которой говорится в этом псалме, - это Земля Израиля, из которых в Священном Писании говорится: «Земля, о которой заботится Господь, Бог твой; очи Господа, Бога твоего, всегда устремлены на нее» (Второзаконие 11:12 ). Бог ждет, когда еврейский народ выполнит мицвот (библейские заповеди), связанные с Землей, такие как десятина урожая и соблюдение Шмита (творческий год) и Йовель (Юбилейный год ) - и когда они это сделают, и они, и земля обретут благосклонность в глазах Бога.[6]
Джон Кальвин Подытоживает послание 85-го псалма следующим образом. После того, как народ Божий вернулся из вавилонского плена, он перенес новые невзгоды. Голос народа в псалме взывает к Богу об избавлении по трем пунктам. Во-первых, как продолжение Божьей благодати в возвращении людей из плена. Во-вторых, ввиду длительного периода их страданий. Наконец, в надежде и уверенности в обещаниях Бога о благословениях. В этом последнем пункте Кальвин связывает восстановление Израиля с будущим Царством Христа.[7]
Поцелуи или драки?
Изображение «Целование справедливости и мира» (в переводе KJV; иврит: צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ цешек wə-šālōm nāšāqū) стала популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.[8] Однако еврейский корень n-š-q (иврит: נשק) Имеет несколько переводов, в том числе «целовать», «драться» и «боролись друг против друга».[9] По словам Эдера, это слово описывает динамический тип контакта, будь то положительный или отрицательный.[9]
В Мидраш понимает это взаимодействие в бурном контексте, связывая его с тем, что Бог советуется со Своими ангелами-служителями о том, создавать ли первого человека. Мидраш гласит:
Рабби Симон сказал: «Когда Святой, благословен Он, пришел сотворить Адама, ангелы-служители объединились в группы и партии, некоторые из них говорили:« Пусть он будет сотворен », в то время как другие призывали:« Пусть он не будет ». создан. ' Так написано: «Хесед [Доброта] и Истина боролись вместе, Праведность и Мир боролись друг с другом» (Псалом 85:11 ). Хесед сказал: «Да будет он создан, потому что он будет распространять дела любви»; Истина сказала: «Да не будет он создан, потому что он составлен из лжи»; Праведность сказала: «Да будет он создан, потому что он будет совершать праведные дела»; Мир сказал: «Да не будет он сотворен, потому что он полон раздоров».
«Что сделал Святой? Он взял Истину и поверг ее на землю. Как сказано:« И истина была повергнута на землю ... »(Даниил 8:12 ). Ангелы-служители сказали перед Всевышним: «Владыки миров! Почему Ты посрамляешь своего начальника суда? Всевышний ответил: «Да восстанет Истина из земли!» Вот что имеется в виду, когда написано: «Истина возрастет из земли» »(Псалом 85:12 ).[10]
Текст
Нумерация стихов
в Еврейская библия, Псалом 85: 1 содержит обозначение
- Главному музыканту. Псалом для сынов Кореевых. (KJV )
С этого момента Псалом 85: 1–13 в английской версии соответствуют стихам 2–14 на иврите.
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст 85-го псалма на иврите с переводом 1917 г. JPS Библия:
Стих | иврит[11] | английский |
---|---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֬חַ | לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר | Для Лидера. Псалом сынов Кореевых. |
2 | רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֜֗בְתָּ שְׁבִ֣ית (כתיב שְׁבִ֣ות) יַֽעֲקֹֽב | Господи, Ты был благосклонен к земле Твоей, Ты обратил плен Иакова. |
3 | נָשָׂאתָ עֲוֹ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה | Ты простил беззаконие народа Твоего, Ты простил все их грехи. Села. |
4 | אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֜שִׁיב֗וֹתָ מֵֽחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ | Ты снял весь гнев Свой; Ты отвернулся от свирепости гнева Твоего. |
5 | שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ | Восстанови нас, о Боже нашего спасения, и прекрати свое негодование по отношению к нам. |
6 | וֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֜פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר | Хочешь ли Ты гневаться на нас вечно? Ты навлечешь гнев Свой на все поколения? |
7 | הֲלֹ֣א אַ֖תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑ינוּ וְ֜עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ | Неужели Ты снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? |
8 | הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֜יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ | Яви нам милость Твою, Господи, и даруй нам спасение Твоё. |
9 | אֶשְׁמֳעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֘ הָאֵ֪ל | יְהֹ֫וָ֥ה כִּֽי־יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַ֖מּוֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה | Я буду слышать, что будет говорить Бог Господь; ибо Он будет говорить мир Своему народу и Своим святым; но пусть они не вернутся к безумию. |
10 | אַ֚ךְ | קָר֣וֹב לִֽירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ | Несомненно, Его спасение близко к боящимся Его; эта слава может жить на нашей земле. |
11 | חֶֽסֶד־וֶֽאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ | Милосердие и правда встречаются вместе; праведность и мир поцеловали друг друга. |
12 | אֱמֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֜צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף | Истина исходит из земли; и праведность взглянула с неба. |
13 | גַּם־יְ֖הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֜אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ | Да, Господь даст доброе; и наша земля даст свои плоды. |
14 | צֶדֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו | Праведность пойдет перед Ним и сделает пути Его путь. |
Версия короля Джеймса
- Главному музыканту. Псалом для сынов Кореевых.
- LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей: ты возвратил плен Иакова.
- Ты простил беззаконие твоего народа, ты покрыл все их грехи. Села.
- Ты снял с себя весь гнев твой; ты отвернулся от ярости гнева твоего.
- Обрати нас, о Боже нашего спасения, и прекрати свой гнев на нас.
- Неужели ты будешь сердиться на нас вечно? Ты навлечешь гнев свой на все роды?
- Неужели ты снова не оживишь нас, чтобы народ твой возрадовался о тебе?
- Покажи нам свою милость, о LЗАКАЗАТЬ, и даруй нам спасение Твое.
- Я услышу, что Бог LЗАКАЗАТЬ будет говорить: ибо он будет говорить мир своему народу и своим святым; но пусть они не обратятся снова в безумие.
- Несомненно, его спасение близко к тем, кто его боится; эта слава может жить на нашей земле.
- Милосердие и правда встречаются вместе; праведность и мир поцеловали друг друга.
- Истина вырастет из земли; и праведность взглянет с небес.
- Да, LЗАКАЗАТЬ даст то, что хорошо; и наша земля принесет свои плоды.
- Праведность пойдет перед ним; и поставит нас на путь его шагов.
Использует
В иудаизме
в Сефардский традиции, Псалом 85 читается после Каддиш (Титкабель) во время послеобеденное обслуживание на Йом Кипур канун.[2] Евреи-сефарды также читают этот псалом вместе со многими другими в Йом Кипур.[12]
Стихи 5 и 8 (на иврите) являются частью Селихот;[13] стих 8 также читается во время утренняя служба в Песукей Дезимра.[14]
Псалом 85 читается, чтобы выразить благодарность, как молитву о средствах к существованию и как молитву о помощи в трудные времена.[15]
В католицизме
Начало 85-го псалма рекомендуется как вступление или антифон на Gaudete Sunday, третье воскресенье Адвента.[16]
Гимны и музыкальные постановки
Пауль Герхардт перефразировал Псалом 85 в гимне «Herr, der du vormals hast dein Land», который является частью немецкого протестантского сборника гимнов. Evangelisches Gesangbuch как EG 283.
Марк-Антуан Шарпантье составить в 1681/1682 г. «Benedixisti Domine », H.181, для 3-х голосов, 2-х высоких инструментов и континуо.
Генрих Шютц установил немецкую рифмованную версию в Псалтырь Беккера, Herr, der du vormals gnädig warst (Господи, милостивые прежде), SWV 182.
Темы стихи 9-11 были перефразированы в гимне «Господь придет и не медлит» Джон Милтон.[17]
Четыре добродетели
В стихе 10 KJV добродетели описываются как встреча: «Милосердие и истина встречаются вместе; праведность и мир целовались друг с другом», в эротических образах:[18] который стал популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.[8] К ним относятся картины Тьеполо, Lanfranco, Помпео Батони, Николя Прево, и Лоран де ла Хайр.[8] В 2003 году американский художник Джон Август Суонсон произвел работу Псалом 85.[19][20] Стих также был выгравирован на папская тиара который Наполеон дал Папа Пий VII.
Четыре добродетели, Милосердие, Истина, Праведность (или Справедливость) и Мир, аллегорически обозначаются как Четыре дочери Бога.[21] Псалом также цитируется в ненасильственных движениях, например, в документе католических епископов США 1993 года, где содержится стих «ибо он будет говорить мир своему народу».[22]
Милосердие и правда, 13 век
Der Kuß von Gerechtigkeit und Friede, Антверпен, гр. 1580
Поцелуй мира и справедливости от Лоран де ла Хайр, 1654
Справедливость и мир от Тьеполо, 18-ый век
использованная литература
- ^ Параллельная латынь / английский Псалтирь / Псалом 84 (85) В архиве 2017-05-07 в Wayback Machine Mediumist.net
- ^ а б Нульман 1996, п. 209.
- ^ а б Гузик, Давид (2019). «Псалом 85 - Молитва о возрождении и восстановлении». Несокрушимое слово. Получено 19 января, 2020.
- ^ Абрамовиц, раввин Джек. «Истина, встречайте доброту. Доброта, это правда». Православный союз. Получено 19 января, 2010.
- ^ Бромили 1995, п. 44.
- ^ "Мидраш Техиллим / Псалом 85" (PDF). matsati.com. Октябрь 2012 г.. Получено 19 января, 2020. (пароль: www.matsati.com)
- ^ Кальвин, Джон (1847). Комментарий к книге псалмов. III. Перевод Андерсона, Джеймса. Общество переводчиков Кальвина. С. 366, 367.
- ^ а б c Розенберг и Фунароли 1982, п. 252.
- ^ а б Эдер, Сигрид (июль 2017 г.). «Действительно ли справедливость и мир целуют друг друга?». Vetus Testamentum. 67 (3): 387–402.
- ^ "Повергая истину в землю" (PDF). elmad.pardes.org. Январь 2017 г.. Получено 19 января, 2020.
- ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 85». Chabad.org. 2019. Получено 26 января, 2019.
- ^ Нульман 1996, п. 317.
- ^ Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 42.
- ^ Шерман 1987, п. 64.
- ^ «Псалмы для особых случаев». Псалмы онлайн. Получено 19 января, 2020.
- ^ Кантика 2020.
- ^ Гимнарь 2020.
- ^ Портье-Янг 2014, п. 328.
- ^ "Псалом 85" (2003)
- ^ Гейтс и Манн 2012, п. xxi – xxiii.
- ^ Лавин 2005, п. 178.
- ^ Маккарти 2012, п. 183.
Источники
Эта статья включает текст из бесплатный контент Работа. . Текст взят из Священное Писание, Еврейское издательское общество Америки. [[Категория: Бесплатный контент от Еврейское издательское общество Америки ]]
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802837851.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Гейтс, Джейми; Манн, Марк, ред. (2012). Воспитание пророческого воображения. Wipf и Stock Publishers. ISBN 9781621895886.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Лавин, Ирвинг (2005), "Бернини в соборе Святого Петра: Singularis в Singulis, в Omnibus Unicus", в Тронзо, Уильям (ред.), Собор Святого Петра в Ватикане, Издательство Кембриджского университета, ISBN 9780521640961CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Маккарти, Эли Сасаран (2012). Стать ненасильственным миротворцем: этика добродетели для католического социального учения и политики США. Wipf и Stock Publishers. п. 183. ISBN 978-1-62-189854-2.
- Нульман, Мэйси (1996). Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды. Джейсон Аронсон. ISBN 1461631246.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Портье-Янг, Анафея Э. (2014). Апокалипсис против империи: теологии сопротивления в раннем иудаизме. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 328. ISBN 978-0-80-287083-4.
- Розенберг, Пьер; Фунароли, Марк (1982). Франция в золотом веке: французские картины XVII века в американских коллекциях. Метрополитен-музей. ISBN 9780870992957.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Шерман, раввин Носсон (1987). The Complete Artscroll Siddur (2-е изд.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN 978-0-89906-6509.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- "Литургическая информация / Третье воскресенье Адвента [Gaudete Sunday] (B)". canticanova.com. 2020. Получено 19 января 2020.
- "Гимны к 85-му псалму". hymnary.org. 2020. Получено 19 января 2020.
внешние ссылки
- Пьесы с текстом из 85-го псалма: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Псалом 85: Бесплатные оценки в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
- Псалтирь Глава 85 תְּהִלִּים текст на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Текст 85 псалма согласно Псалтырь 1928 года
- Псалом 85 - Молитва о возрождении и восстановлении текст и подробный комментарий, enduringword.com
- Для лидера. Псалом корейцев. / Ты когда-то одобрил, Господи, землю твою, / восстановил пленников Иакова. текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- PSAL. LXXXV. перевод Джон Милтон, dartmouth.edu
- Псалом 85: 1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 85 / Припев: Покажи нам Свою милость, Господи. Англиканская церковь
- Псалом 85 на biblegateway.com
- Комментарии Кальвина, т. 10: Псалмы, часть III, тр. Джон Кинг, (1847-50) / Псалом 85 sacred-texts.com
- Пришествие 3: Gaudete in Domino chantblog.blogspot.com 2008 г.
- Чарльз Х. Сперджен: Псалом 85 подробный комментарий, archive.spurgeon.org