Псалом 86 - Psalm 86
Псалом 86 86-й псалом из Книга Псалмов с подзаголовком "молитва Дэвид ".[1] В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 85 в немного другой системе нумерации.
Анализ
Этот псалом озаглавлен «молитва Давида»; вероятно, она не была написана по какому-либо конкретному случаю, но была молитвой, которую он часто использовал сам и рекомендовал другим для использования, особенно в день скорби. Многие думают, что Давид написал эту молитву как прообраз Христа, «который в дни его плоти возносили сильные вопли "(Евреям 5: 7 ).[нужна цитата ]
Давид в этой молитве (в соответствии с характером этой обязанности):[нужна цитата ]
- Воздает славу Богу (ст. 8-10, 12, 13).
- Ищет благодати и благосклонности от Бога, чтобы Бог услышал его молитвы (ст. 1, 6, 7), сохранил и спас его и был милосерден к нему (ст. 2, 3, 16), чтобы он даровал ему радость , и благодать, и силу, и воздать ему честь (ст. 4, 11, 17). Он ссылается на Божью благость (ст. 5, 15) и злобу своих врагов (ст. 14).
Использует
Иудаизм
- Стих 5 является частью одного из промежуточных абзацев Ува Лецион.[2]
- Стих 8 читается при открытии Хакафот на Симхат Тора.[3]
- Стихи 9-10 являются частью Барух Хашем Л'Олам в течение Маарив.[4]
Новый Завет
Музыкальные настройки
Вацлав з Шамотул составлен Nakłoń, Panie, ku mnie ucho Twoje песня к польскому переводу Псалма 86 автора Миколай Рей в 16 веке.[нужна цитата ]
использованная литература
- ^ Псалом 86: 1
- ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 157
- ^ The Complete Artscroll Siddur, стр. 759
- ^ The Complete Artscroll Siddur, стр. 265
- ^ Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839. Получено 28 февраля, 2019.