Песня восхождений - Song of Ascents
Песня восхождений титул, данный пятнадцати из Псалмы, 120–134 (119–133 в Септуагинта и Вульгата ), каждый из которых начинается с надпись Шир Хамаалот (שיר המעלות Шир ха-маэл‘, что означает «Песнь восхождений»), или, в случае Псалом 121, Шир Ламаалот (שיר למעלות šîr la-ma‘ălōṯ, "Песня о восхождениях"). Их также по-разному называют Постепенные псалмы, Песни степеней, Песни шагов, песни для похода на поклонение или же Паломнические песни.
Четыре из них (Псалмы 122, 124, 131, и 133 ) связаны в их описании с Дэйвид, и один (127 ) к Соломон. Трое из них (Псалмы 131, 133 и 134 ) всего три стиха.[1] Самый длинный Псалом 132 (18 стихов).
История
Многие ученые считают, что название указывает на то, что эти псалмы пели верующие, когда они поднимались по дороге в Иерусалим присутствовать на три паломнических фестиваля[2] (Второзаконие 16:16 ). Другие думают, что их спели Левит певцов, когда они поднялись по пятнадцати ступеням, чтобы служить в Храм в Иерусалиме.[3] Согласно одной точке зрения, левиты впервые спели Песни при освящении храма Соломона в ночь на пятнадцатое число месяца тишри 959 г. до н. Э.[4] Другое исследование предполагает, что они были составлены для празднования после Неемия восстановление стен Иерусалима в 445 г. до н.э.[5] Другие считают, что изначально это могли быть отдельные стихи, которые позже были собраны вместе и получили название, связывающее их с паломничеством после Вавилонский плен.[2]
Они хорошо подходили для воспевания своей поэтической формой и чувствами, которые они выражали. "Они характеризуются краткостью, ключевым словом, эпанафора [т.е., повторение], и их эпиграмматический стиль .... Более половины из них веселые, и все они полны надежд ».[6] Как сборник, они содержат ряд повторяющихся шаблонных фраз, а также акцент на Сионе.[7]
Иудаизм
Исторический
Есть две ссылки на Песни восхождений в Мишна, отмечая соответствие между пятнадцатью песнями и пятнадцатью ступенями храма между двором израильтян и женским двором.[8] Раши относится к талмудической легенде о том, что царь Давид сочинил или спел пятнадцать песен, чтобы успокоить поднимающуюся воду у основания храма.[9]
Сегодняшний день
Псалом 126, одноименное название "Шир Хамаалот"в связи с его обычным употреблением, традиционно произносится перед Благодать после еды на Шаббат, Еврейские праздники, и другие праздничные мероприятия в соответствии с его темами радости и искупления.[10] Псалом поется на самые разные мелодии, как литургические, так и светские. Самая известная мелодия в еврейском мире ашкенази - это мелодия Кантора Пинхаса Минковского, записанная Кантором Йосле Розенблатт.[11]
Некоторые евреи традиционно помещают копию Псалом 121 в родильном и родильном отделении, чтобы способствовать легкому труду, прося у Бога милости. Кроме того, его помещают в коляску и в комнату ребенка, чтобы защитить ребенка и окружить его во время обучения и святыми предметами.[12][13]
Христианская литургия
В литургический Использование этих псалмов пришло в христианство благодаря его еврейским корням. Форма Священные Писания используется в Ранняя Церковь, по крайней мере, до Еврейская библия был обеспокоен, прежде всего Септуагинта. В Септуагинте эти псалмы пронумерованы 119–133.
Многие рано отшельники соблюдал практику чтения всего псалтырь повседневная, ценобитический общины будут петь всю Псалтирь за неделю, поэтому эти псалмы будут произноситься регулярно, в течение Канонические часы.
Восточное христианство
в Восточная Православная Церковь и те Восточно-католические церкви которые следуют за Византийский обряд, Песни степеней (Греческий: анабатмои) составляют восемнадцатый Кафизма (раздел Псалтири) и читаются по вечерам пятницы в Вечерня на протяжении литургический год. Кафизма разделена на три части (называемые стазы) по пять псалмов каждый.
В течение Великий пост Восемнадцатая кафизма читается каждый будний день (с понедельника по пятницу вечером) на вечерне, а с понедельника по среду Страстная неделя. в Славянское использование эту Кафизму также читают из аподозис из Воздвижение Креста вверх к предпраздновать из Рождество Христово, и из аподозиса Богоявление вверх к Воскресенье блудного сына. Причина этого в том, что зимой ночи длиннее, особенно в северных широтах, поэтому в это время года на утрене будут петь три кафизмы вместо двух, чтобы можно было еще читать Псалтирь на вечерне восемнадцатой. Кафизма повторяется.
Анабатмой
В Утреня по воскресеньям и праздники в течение года специальные гимны назывались анабатмои (Греческий: ἀναβαθμοί, из βαθμός, 'шаг'; Славянский: Stepénny) поются непосредственно перед прокимен и Евангелие от утрени. Эти анабатмы представляют собой композиции, основанные на Песнях восхождений и написанные на восемь тонов из Византийское пение. Анабатмой для каждого тона состоит из трех стазы или наборы стихов (иногда называемые антифоны ), за исключением тона 8 с четырьмя стадиями. По воскресеньям анабатмои поются в соответствии с тоном недели; в праздничные дни, которые не приходятся на воскресенье, анабатмы почти всегда состоят из первого стазиса в тоне 4 (основанном на Псалме 128).[14]
Символично, что анабатмои поются как напоминание о том, что христиане восходят к Небесный Иерусалим, и что духовная интенсивность служения возрастает по мере приближения к чтению Евангелие.[15]
Западное христианство
Западный Ежедневный офис находился под сильным влиянием Правило св. Бенедикта, где эти псалмы относятся к Terce, Sext и Никто на неделе. Однако на протяжении веков для чтения псалмов использовались различные расписания.
В расположении, которое использовалось в Римском обряде до 1911 года, Псалмы 118-132 произносятся в Вечерня, с понедельника по четверг, и Псалом 133 был одним из четырех Псалмов, произносимых каждый день в Повечериться. После реформы Папа Пий X в 1911 г., продолжая более позднюю реформу Папа Иоанн XXIII в 1960 году эти псалмы оставались на вечерне, но не всегда в тот же день, что и раньше. Псалом 133 было сказано в Повечериться только по воскресеньям и большим праздникам. Реформа 1960 года до сих пор используется как чрезвычайная форма римского обряда.
В современном Литургия часов из Римская католическая церковь, Постепенные псалмы используются несколькими способами:
- Псалмы 120–127 и 129–131 включены в четырехнедельную Псалтирь для использования на вечерне; 119, 128 и 132 запланированы для использования Дневная молитва, а 133 - для ночной молитвы.
- Псалмы 118–127 разбиты на три части, чтобы их можно было использовать в качестве дополнительного псалмопевода для тех, кто молится в трех дневных чинах отдельно, как Terce, Sext и None, а не в одном чине дневной молитвы.
- Они используются как единственные псалмопевцы во время дневной молитвы на торжества, за исключением некоторых торжеств Господа и во время октава Пасхи и те торжества, приходящиеся на воскресенье.[16]
Рекомендации
- ^ Самет, Рав Эльханан (2018). "Шиур № 08: Псалом 117 -« Слава Господу, все народы ». Кратчайший псалом в Книге Тэхилим». Иешиват Хар-Эцион. Получено 16 сентября, 2018.
- ^ а б Хоссфельд, Франк-Лотар; Зенгер, Эрих (2011). Псалтирь 3: Комментарий к псалмам 101-150. Миннеаполис: Fortress Press. стр.293–294. ISBN 978-0800607623.
- ^ Либрейх, Леон (1955). «Песни восхождения и священническое благословение». Журнал библейской литературы. 74 (1): 33–34. Дои:10.2307/3261952. JSTOR 3261952. Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и богослужения Католической Православной Церкви Христа (3-е изд.), Энглвуд, штат Нью-Джерси: Антиохийская православная христианская архиепархия Северной Америки (опубликовано в 1979 г.), стр. 1086–107.
- ^ Митчелл, округ Колумбия (2015). Песни восхождения: Псалмы 120–134 в поклонении в храмах Иерусалима. Ньютон Мирнс: Кэмпбелл-Яркая утренняя звезда. ISBN 978-1508745358. Получено 7 мая 2015.
- ^ Гоулдер, Майкл Дуглас (1998). Псалмы возвращения (Книга V. Псалмы 107-150). Эдинбург: Bloomsbury T&T Clark. ISBN 978-1850758662.
- ^ Истон, М. Г. (1897). «Библейский словарь Истона». Т. Нельсон и сыновья. Получено 3 февраля 2015.
- ^ Ворона, Лорен Д. (1996). Песни восхождения (Псалмы 120-134): их место в истории и религии Израиля. Атланта: Scholar's Press. С. 26–27. ISBN 978-0788502194.
- ^ Сукка 5: 4; Миддот 2: 5
- ^ Грубер, Майер И. (2007). Комментарий Раши к псалмам. Филадельфия: Еврейское издательское общество. п. 698. ISBN 978-0827608726. Получено 7 мая 2015.
- ^ Шерман, раввин Носсон (2003). The Complete Artscroll Siddur (3-е изд.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. п. 183. ISBN 9780899066509.
- ^ "Кантор Йоселе Розенблатт, Некоторые заметки". Chazzanut Интернет. Получено 1 сентября 2018.
- ^ Шир ХаМаалос в больнице острова Сихос на английском языке В архиве 2007-05-04 на Wayback Machine
- ^ «Почему люди кладут псалом« Шир Амаалот »возле детской кроватки? - жизненный цикл рождения по законам». Askmoses.com. Получено 19 мая 2018.
- ^ Каллист (Посуда), архимандрит; Мэри, Мать (1969), Праздничная минея, Лондон: Фабер и Фабер (опубликовано в 1984 г.), стр. 549, г. ISBN 978-0-571-11137-4
- ^ Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и богослужения Католической Православной Церкви Христа (3-е изд.), Энглвуд, штат Нью-Джерси: Антиохийская православная христианская архиепархия Северной Америки (опубликовано в 1979 г.), стр. 1086–107.
- ^ «План распространения псалмов в канцелярии», Общее наставление о литургии часов, Католическая литургическая библиотека, 2 февраля 1971 г., получено 2008-05-18
внешняя ссылка
- Записи музыкальных постановок, текста на иврите, перевода, транслитерации в базе данных Zemirot
- В псалом 126 переведено на этом сайте Tehillim (Псалмы на иврите)