Псалом 118 - Psalm 118

Псалом 118
Прокрутка псалмов.PNG
Свиток псалмов
КнигаКнига Псалмов
Еврейская часть БиблииКетувим
Порядок в еврейской части1
КатегорияСифрей Эмет
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части19

Псалом 118 это 118-й псалом из Книга Псалмов, широко известная на английском языке по первому стиху, в Версия короля Джеймса "Благодарите Господа! Он добр: вовек милость Его". Книга Псалмов - это третий раздел Еврейская библия, и книга Христианин Ветхий Завет. В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 117 в немного другой системе нумерации. На латыни это известно как "Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius".[1] Его темы - благодарение Богу и упование на Бога, а не на человеческие силы.

Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии.

Текст

Версия короля Джеймса

  1. Слава Господу! ибо он хорош: ибо вовек милость его.
  2. Пусть теперь Израиль скажет, что его милость пребывает вовек.
  3. Да скажет теперь дом Аарона, что вовек милость его.
  4. Пусть теперь боящиеся Господа говорят: вовек милость Его.
  5. В беде я воззвал к Господу; Господь ответил мне и поставил меня на большом месте.
  6. ГОСПОДЬ на моей стороне; Я не буду бояться: что может сделать мне человек?
  7. Господь принимает мою долю с помогающими мне; за то увижу я желание мое к ненавидящим меня.
  8. Лучше уповать на Господа, чем уповать на человека.
  9. Лучше полагаться на Господа, чем надеяться на князей.
  10. Все народы окружили меня; но именем Господа истреблю их.
  11. Они окружили меня; да, они окружили меня; но именем Господа я истреблю их.
  12. Они окружили меня, как пчелы; они потухли, как терновый огонь, ибо именем Господа Я истреблю их.
  13. Ты навредил мне, чтобы я упал, но Господь помог мне.
  14. ГОСПОДЬ - моя сила и песня, Он стал моим спасением.
  15. Голос радости и спасения в шатрах праведников: десница Господа мужественно творит.
  16. Десница Господа возвышается; десница Господа мужественно делает.
  17. Я не умру, но буду жить и возвещать дела Господа.
  18. Наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
  19. Отворяй мне врата правды; войду в них и восхвалю Господа.
  20. Сии врата Господни, в которые войдут праведники.
  21. Славлю Тебя, ибо Ты услышал меня и стал моим спасением.
  22. Камень, от которого отказались строители, стал главным камнем угла.
  23. Это дело Господа; это чудесно в наших глазах.
  24. Это день, который сотворил Господь; будем радоваться и радоваться этому.
  25. Спаси сейчас, умоляю Тебя, Господи: Господи, умоляю Тебя, пошли теперь процветание.
  26. Благословен грядущий во имя Господа! Мы благословили тебя из дома Господня.
  27. Бог есть Господь, явивший нам свет: привяжите жертву веревками до рогов жертвенника.
  28. Ты Бог мой, и я восхваляю Тебя; Ты Бог мой, Я превознесу Тебя.
  29. Слава Господу! ибо он хорош: ибо вовек милость его.

Тема и структура

Skeppsbron 6, Стокгольм, надпись

Этот псалом сосредоточен на Боге в движении, выражающем благодарность, восхищение, радость и хвалу. В версии короля Якова Господь упоминается в каждом стихе. Псалом - один из так называемых Египетский Галлель.

Известные стихи

Стих 5

Я в беде воззвал к Господу;
Господь ответил мне и поставил меня на широкое место.[2]

Стих 14.

Господь моя сила и песня,
И он стал моим спасением.[3]

Эти слова параллельны в Песня Моисея (Исход 15: 2 ) и используются пророком Исайя в Исайя 12: 2.[4]

Стих 22.

Камень, который отвергли строители
Стало главным краеугольным камнем.[5]

Стих 23.

Это было делом Господа;
Это чудесно в наших глазах.[6]

Использует

Иудаизм

Тошер Ребе из Монреаль, Квебек, Канада качает Четыре вида в течение Суккот во время молитвы Hallel.

Этот 118-й псалом является последним в серии Египетский аллель. Его полностью читают в дни чтения аллеля. Последние десять стихов даже читаются дважды.[7]

  • Один из шести псалмов (113-118), из которых Hallel состоит. Во все дни, когда читается Халлель, этот псалом читается полностью, причем последние десять стихов читаются по два раза.[8]
  • Стих 1 читают некоторые следующие Псалом 126 предшествующий Биркат Хамазон.[9]
  • Стих 5 читается до Шофар дует на Рош ха-Шана.[10]
  • Стихи 5-9 являются частью Ташлих.[11]
  • Стих 24 может быть источником израильской песни Хава Нагила.
  • Стих 25 является частью длинного Тачанун читается по понедельникам и четвергам.[12]

Новый Завет

Псалом 118: 23, цитируемый на английском языке Суверенный: A DNO 'FACTU' EST ISTUD ET EST MIRAB 'В OCULIS NRS

Части этого псалма цитировались Иисусом и авторами Новый Завет.

«Блажен грядущий во имя Господа!»[14][15]

католическая церковь

Этот псалом был выбран Святой Бенедикт к 530 году, как третий псалом во время торжественной службы воскресных похвал (Правило святого Бенедикта, глава XI10).[16]

Псалом 118 (117) теперь читается в Литургии Часов каждое воскресенье первой и третьей недели в канцелярии Секста.[17]

Англиканство

Отрывок из стиха 23 начертан на нескольких английских монетах с текстом Вульгата: a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris. Говорят, что после вступления на престол Елизавета I из Англии произнесла тот же самый стих, также на латыни, который цитируется в Новом Завете: Domino factum est illud et est mirabile in oculis nostris.[18]

Стихи 8 и 9 примечательны как центральные стихи Протестантская Библия (например. Библия короля Якова ).[нужна цитата ]

Музыка

Псалом 118 (117) положили на музыку разные композиторы, в том числе мотет из Лобет ден Херрн, и Alle Heiden (BWV 230) Иоганн Себастьян Бах.

Рекомендации

  1. ^ Параллельный латинский / английский Псалтырь / Псалом 117 (118) В архиве 2017-05-07 в Wayback Machine Mediumist.net
  2. ^ Псалом 118: 5
  3. ^ Псалом 118: 14 NKJV
  4. ^ Комментарий Кейла и Делич ОТ, Isaiah 12, по состоянию на 23 марта 2018 г.
  5. ^ Псалом 118: 22
  6. ^ Псалом 118: 23
  7. ^ D’après le Полный ArtScroll Сидур, compilation des prières juives, p. 638-640.
  8. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 638-40
  9. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр.183
  10. ^ Полный список Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 435
  11. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, страница 771.
  12. ^ Полное собрание Artscroll Siddur стр.131
  13. ^ а б c Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 840. Получено 28 февраля, 2019.
  14. ^ D’après le Завершить ArtScroll Siddur, compilation des prières juives, p. 131.
  15. ^ Джон Кальвин, Commentaire des psaumes, 1557.
  16. ^ Проспер Геранже, Перевод par Dom (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, reimpression 2007) с.40.
  17. ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели. Псалом 118 также тесно связан с Пасхой в католической церкви и обычно поется на пасхальном бдении и утренней мессе в пасхальное воскресенье. Для католической литургии было составлено много разных версий этого псалма. в том числе «Это день» Майкла Джонкаса и «Возрадуемся» Марти Хаугена. Псалом 118 также является популярным псалом для свадеб и первого причастия.
  18. ^ «В этот день: Елизавета I становится королевой Англии, 10 ноября 2010 г.

внешняя ссылка