Селки - Selkie
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В ведущий раздел этой статьи может потребоваться переписать.Сентябрь 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Марка Фарерских островов | |
Группировка | Мифологический |
---|
В Норвежский и кельтская мифология селки (также пишется шелк, силки, селхи) или же селки-фолк (Шотландцы: селки фаук) смысл "тюлень народ"[а] способны ли мифологические существа териантропия, изменение с тюлень в человеческий облик, сбросив кожу. Они находятся в народные сказки и мифология, происходящая из Северные острова из Шотландия.
Народные сказки часто вращаются вокруг селки-самок, которых принуждают к отношениям с людьми, когда кто-то крадет и прячет их шкуры тюленя, тем самым демонстрируя сказочный мотив лебедь тип.
Есть аналоги в Фарерские острова и исландский фольклор которые говорят о тюленьих женщинах и тюленьих шкурах.
Терминология
В Шотландский язык слово селки уменьшительно для селч что, строго говоря, означает «серый тюлень» (Halichoerus grypus ). Альтернативные варианты написания уменьшительного лабиринта включают: selky, seilkie, sejlki, silkie, silkey, saelkie, sylkie и т. Д.[1]
Термин «селки» согласно Алан Бруфорд следует рассматривать как любую печать, подразумевающую преобразование в человеческую форму или без нее.[2]
У. Трэйл Деннисон настаивал на том, что «селки» - это правильный термин, который следует применять к этим оборотням, чтобы отличать их от мерфолков, и что Сэмюэл Хибберт допустили ошибку, назвав их «русалками» и «русалками».[3] Однако, когда исследуются другие скандинавские культуры, исландские писатели также называют жен тюленя мерфолками (Marmennlar).[4]
Также, похоже, есть некоторая смешение между селками и финфолк. Это смешение существует только на Шетландских островах, утверждал Деннисон, и что на Оркнейских островах селки отличаются от селков. финфолк, и жилище селки под водой - это не «Финфолк-а-гем»;[5] это понятие, хотя и поддерживается Эрнест Марвик,[6] был оспорен Бруфорд.[7]
Есть еще одна путаница с норвежской концепцией Финны как оборотни,[7] «Финны» (синоним finfolk[8]) будучи Шетландский диалект Название для обитателей моря, которые могут снять шкуру тюленя и превратиться в людей, согласно одному коренному корреспонденту.[b][10]
- Гэльские термины
В Гэльский рассказы, конкретные термины для селки используются редко. Их редко отличают от русалки. Их чаще всего называют Maighdeann-Mhara в Шотландский гэльский, Maighdean Mhara в Ирландский, и Мойдин Варрей в Манкс [11] («дева моря», то есть русалки) и явно имеют черты селки, напоминающие тюленей.[12] Единственный термин, который конкретно относится к селки, но который встречается редко, - это Maighdeann-Ròin, или «девушка-тюлень».[13]
Шотландская легенда
Многие сказки о селках были собраны с Северные острова (Оркнейские и Шетландские острова).[14]
В Оркнейские острова знания селки обозначает различные печати большего размера, чем серая печать; только этим большим тюленям приписывают способность превращаться в людей, и их называют «селки-народом». Типы крупных тюленей, которые можно было увидеть на островах, включают Гренландский тюлень (также известный как гренландская печать) и хохлатый тюлень (также известный как тюлень с капюшоном).[15] Нечто подобное сказано в Шетландские острова Традиция гласит, что русалки и русалки предпочитают принимать форму больших тюленей, именуемых «хааф-рыбой».[16]
Жена Селки и человеческий любовник
Типичная народная сказка - это история о человеке, который крадет шкуру женщины-селки, находит ее обнаженной на берегу моря и заставляет ее стать его женой.[17] Но жена будет проводить время в неволе, тоскуя по морю, своему истинному дому, и ее часто можно будет увидеть, с тоской глядя на океан. Она может родить нескольких детей от своего мужа-человека, но как только она обнаружит свою кожу, она немедленно вернется в море и бросит детей, которых любила. Иногда один из ее детей обнаруживает или знает местонахождение кожи.[c][d] Иногда выясняется, что у нее уже был первый подобный муж.[18][21] Хотя в некоторых детская история По версиям, селки повторно посещает свою семью на суше один раз в год, в типичных сказках они никогда больше не видят ее.[22]По одной из версий, семья больше никогда не видела жену-селки (по крайней мере, в человеческом обличье), но дети видели, как к ним приближается большая тюлень и жалобно «приветствуют» их.[23]
Селки-самцы описываются как очень красивые в человеческом обличье и обладающие большим соблазнительный власть над человеческими женщинами. Обычно они ищут тех, кто недоволен своей жизнью, например, замужних женщин, ожидающих своего рыбаки мужья.[15] В одной популярной сказочной версии о некой «Урсилле» с Оркнейских островов (псевдоним) ходили слухи, что, когда она хотела вступить в контакт со своим селки-самцом, она пролила семь слез в море.[24]
Дети, рожденные между человеком и тюленями, могли иметь перепончатые руки, как в случае с шетландской русалкой, у детей которой была «своего рода паутина между пальцами»,[25] или "Урсилла", по слухам, имела детей, рожденных мужчиной-селки, так что детям приходилось периодически отрезать перепонки между пальцами рук и ног из рогового материала. Некоторые из потомков действительно обладали этими наследственными чертами. Уолтер Трэйл Деннисон кто был родственником семьи.[26][27]
Обязательные правила и греховное происхождение
Некоторые легенды говорят, что селки могли время от времени становиться людьми, когда условия приливов были правильными, но устные рассказчики расходились во мнениях относительно временного интервала.[15] В Слух об УрсиллеСелки-самец пообещал навестить ее на «седьмом ручье» или весной.[26] В балладе Великий шелк Суле Скерри тюлень-муж обещал вернуться через семь лет; число «семь» - обычное дело в балладах.[28]
По одной из версий, селки могли принимать человеческий облик лишь раз в семь лет, потому что это тела, в которых обитают осужденные души.[20] Существует мнение, что они либо люди, совершившие греховные проступки, либо[15] или падшие ангелы.[15][25]
Суеверия
Только в тяжелые времена жители Шотландских островов убивали тюленей, чтобы использовать их кожу и жир. Считалось, что убийство тюленя обернется для преступника несчастьем.
Эрнест Марвик рассказывает историю фермеров, которые привели своих овец пастись на небольшую группу Holms в пределах Оркнейских островов. Летом мужчина поместил семь овец на самый большой холм. По пути домой с пастбища овец мужчина убил тюленя. В ту ночь все овцы этого человека исчезли, однако другие крестьяне, не убивавшие тюленя, не потеряли своих овец.[29]
Оркнейские сказки
Рассказ о селки-жене имел свою версию практически для каждого острова Оркнейских островов. У. Трэйл Деннисон. В свое исследование он включил версию, собранную у жителя North Ronaldsay, в котором «добрый человек безрассудства», убежденный холостяк, влюбляется в девушку из селки-фолка, чью кожу он снимает. Она обыскивает дом в его отсутствие и находит свою тюленью шкуру благодаря своей младшей дочери, которая однажды видела, как она спрятана под крышей.[19]
В "Selkie Wife" версия от Олень на Материк, Оркнейские острова, муж запер тюленью шкуру в морскую кисть (грудь ) и спрятала ключ, но женщина-тюлень, как говорят, согласилась на сокрытие, сказав, что «лучше не думать о селках».[30] Однако, когда она обнаружила свою кожу, она поспешно ушла, оставив всю свою одежду разбросанной.[27]
Рыбак по имени Алик якобы приобрел жену, украв тюленью шкуру селки, в сказке, рассказанной жителем Оркнейских островов. шкипер. Алик в сказке представлен как хороший знакомый отца сказочника, Джона Хеддла. Стромнесс.[20]
Шетландские сказки
Версия сказки о русалке, вынужденной стать женой человека, укравшего ее шкуру тюленя, локализованная в Unst, был опубликован Сэмюэл Хибберт в 1822 году. У нее уже был муж ей подобного рода.[18]
В некоторых шетландских историях есть селки, заманивающие островитян в море на середина лета, влюбленные люди никогда не возвращаются на сушу.[31]
Считалось, что на Шетландских островах морской народ принимает человеческий облик и дышит воздухом в атмосфере на родине подводных лодок, но с их морской одеждой (шкурой тюленя) они обладали способностью превращаться в тюленей для перехода оттуда к рифы над морем. Однако каждый скин был уникальным и незаменимым.[16]
Изменяющая форму природа селки в традициях Шетландских островов подробно описана в шотландской балладе. Великий шелк Суле Скерри
Я человек упо 'да земля;
Я селки в море.
И я далеко за каждую прядь,
Я живу в Шёл Скерри.
В сказке «Сын Джоги» группа тюленей отдыхает в Ve Skerries попали в засаду и содрали кожу Папа Стор рыбаки, но поскольку на самом деле они были тюленями, пролитая кровь вызвала всплеск морской воды, и один рыбак остался брошенным. Жертвы народа тюленей выздоровели, приняв человеческий облик, но оплакивали потерю своей кожи, без которой они не могли вернуться в свой подводный дом. Оллавитин был особенно огорчен, поскольку теперь он был разлучен со своей женой; однако его мать Джога заключила сделку с брошенным моряком, предложив отнести его обратно в Папу Стоур при условии, что кожа будет возвращена.[32] В другом повествовании той же сюжетной линии застрявшего человека зовут Герман Перк, а имя спасающего селки неизвестно.[33]
Параллели
Сказкам о типе тюленя-невесты присвоен номер ML 4080 под Рейдар Торальф Кристиансен Российская система классификации миграционных сказок.[34][35] Эти рассказы о женах-селки также признаны лебедь тип мотива.[36] Сейчас существуют сотни рассказов о типах невесты тюленя, которые были найдены от Ирландии до Исландии.[37] Только один экземпляр был обнаружен Кристиансеном в Норвегии.[38]
в Фарерские острова аналогичные верования существуют также у тюленей и тюленьих женщин.[39]
Тюлень оборотни похожие на селки существуют в фольклоре многих культур. Соответствующее существо существовало в шведской легенде, и Люди чавычи Северной Америки есть похожая история о мальчике, который превращается в тюленя.[40]
Исландские народные сказки
Народная сказка »Selshamurinn"(" Тюлень-шкура ") издатель Йон Арнасон предлагает исландский аналог сказки селки.[41] В сказке рассказывается, как мужчина из Мирдалура заставил женщину, превратившуюся из тюленя, выйти за него замуж после того, как завладел ее шкурой тюленя. Она обнаруживает ключ от сундука в обычной одежде своего мужа, когда он наряжается на рождественскую прогулку, и женщина-тюлень воссоединяется с мужчиной-тюленем, который был ее обрученным партнером.[42][43][44]
Еще одну такую сказку записал Йон Гудмундссон Образованный (в 1641 г.), и, по его словам, эти тюлени были морскими эльфами, называемыми Marmennlar (водяные и русалки ). Его рассказ повествует о человеке, который встречает танцующих и прославляющих эльфов в пещере у океана. Пещера выложена шкурами тюленей танцующих эльфов. Как только эльфы замечают этого человека, они бросаются одевать шкуры и ныряют обратно в океан. Однако мужчина может украсть самую маленькую из шкур, спрятав ее под свою одежду. Владелец шкуры пытается забрать ее шкуру у мужчины, но он быстро берет молодую эльфийку и забирает ее к себе домой, чтобы стать его женой. Мужчина и эльф вместе два года, у них родилось двое детей, мальчик и девочка, но эльф не питает любви к этому человеку. В это время муж бывшей эльфийки плывет вдоль берега у дома пары. Однажды женщина-эльф находит свою шкуру и убегает, чтобы ее больше не видели.[4]
Более далекий отзвук сказок типа селки можно найти в средневековой истории о демонической женщине. Селколла (чье имя означает «голова тюленя»).[45]
Легенды Фарерских островов
Знаменитая сказка о селки из Фарерские острова является Легенда о Копаконане, Копаконан буквально означает «женщина-тюлень». История рассказывает о молодом фермере из села Микладалур который, узнав о местной легенде о том, что тюлени могут выходить на берег и сбрасывать шкуры один раз в год в Тринадцатую ночь, отправляется посмотреть сам. В засаде мужчина наблюдает, как многие тюлени подплывают к берегу, сбрасывая кожу, обнажая человеческий облик. Фермер снимает шкуру с молодой женщины-селки, которая не может вернуться в воду без шкуры и вынуждена последовать за молодым человеком обратно на его ферму и стать его женой. Эти двое остаются вместе много лет, даже родив нескольких детей. Мужчина запирает кожу селки-женщины в сундуке, всегда держа ключ от замка при себе, так что его жена может никогда не получить к нему доступ. Однако однажды мужчина забывает свой ключ дома, возвращается на свою ферму и обнаруживает, что его жена-селки взяла свою шкуру и вернулась в океан. Позже, когда фермер отправился на охоту, мужчина убивает селки-мужа женщины-селки и двух ее сыновей. Разъяренная женщина-селки обещает отомстить за своих потерянных родственников. Она восклицает, что «некоторые утонут, некоторые упадут со скал и склонов, и так будет продолжаться до тех пор, пока не погибнет так много людей, что они смогут обвить руками весь остров. Калсой... "Считается, что смерть на острове происходит из-за проклятия женщины-селки.[46]
Петр Каган и ветер к Гордон Бок рассказывает о рыбаке Кагане, который женился на женщине-тюленя. Вопреки желанию жены он отправился в опасное плавание в конце года и попал в ловушку, сражаясь с ужасным штормом, не имея возможности вернуться домой. Его жена приняла форму печати и спасла его, хотя это означало, что она никогда не сможет вернуться в свое человеческое тело и, следовательно, в свой счастливый дом.
Ирландский фольклор
Русалка в ирландском фольклоре (иногда ее называют "мерроу "на гиберно-английском языке) в некоторых случаях считалась женщиной-тюленей. В определенном сборнике преданий в Графство Керри, существует ономастический сказка в Tralee который утверждал, что семья Ли произошла от человека, который Murdúch (русалка) для жены; Позже она сбежала и присоединилась к своему мужу-тюленю, предполагая, что она была из народа тюленя.[47]
Также существует традиция, что Клан Conneely из Коннемара произошел от тюленей, и для них было табу убивать животных, чтобы это не принесло несчастья. И поскольку «коннели» стало прозвищем животного, многие сменили фамилию на Коннолли.[48][49] В этой связи также упоминается, что существует роанинский (Рон-Инис, "остров тюленя") у Донегала, за пределами Gweebarra Bay.[50]
Селкие дети
Во многих версиях мифа о селки, дети, рожденные в результате сочетания селки и человека, рождаются с определенными физическими характеристиками, которые отличают их от обычных детей.
В Дэвид Томсон книга Люди моря, который рассказывает об обширных легендах, связанных с серым тюленем, в фольклоре сельских шотландских и ирландских общин, это дети мужчин-селки и человеческих женщин с перепончатыми пальцами рук и ног. Когда перепонка разрезается, ее место занимает грубый и жесткий рост.[51]
Книга "Фольклор Оркнейских и Шетландских островов" автора Эрнест В. Марвик он цитирует историю о женщине, которая родила сына с лицом тюленя после того, как влюбилась в селки-мужчину. Позже сон показывает, где женщина нашла серебро после рождения сына.[29]
У группы потомков селки, также упомянутой Марвиком, была зеленоватая, белая кожа с трещинами в некоторых местах на теле. Эти трещины источали рыбный запах.
Теории происхождения
До появления современная медицина многие физиологические состояния были неизлечимыми. Когда дети рождались с аномалиями, обычно винили феи.[52] Клан MacCodrum из Внешние Гебриды стали известны как «Маккодрумы тюленей», поскольку они утверждали, что произошли от союза рыбака и селки. Это было объяснение их синдактилия - а наследственный рост кожи между пальцами, из-за чего руки напоминали ласты.[53]
Дети, рожденные с «чешуйчатой» кожей, также считались потомками селки. Это могло быть вызвано ихтиоз, генетическое заболевание кожи, при котором участки кожи затвердевают и становятся «чешуйчатыми». Это состояние может быть тяжелым, проявляться по всему телу, но чаще вызывает лишь легкое обезображивание. Самый распространенный тип, известный как вульгарный ихтиоз.[54]
Дети Селки, рожденные с «головой тюленя», могли быть связаны с врожденным дефектом. анэнцефалия.[54]
Шотландский фольклорист и антикварный, Дэвид МакРитчи считали, что первые поселенцы в Шотландии, вероятно, встречали и даже женились на Финский и Саами женщины, которых ошибочно приняли за селки из-за их кожи тюленя каяки и одежда.[53] Другие предположили, что традиции, касающиеся селки, могли быть связаны с неверно истолкованными наблюдениями Финны (Инуиты от Пролив Дэвиса ). Инуиты носили одежду и использовали каяки, которые были сделаны из шкур животных. И одежда, и каяки теряют плавучесть при намокании, и их необходимо просушивать. Считается, что появление инуитов, снимающих с себя одежду или лежащих рядом со шкурами на камнях, могло привести к вере в их способность превращаться из тюленя в человека.[55][56]
Другое убеждение, что потерпевший кораблекрушение Испанцы были выброшены на берег, а их угольно-черные волосы напоминали тюленей.[57] Как антрополог А. Асбьёрн Йон признал, однако, что существует сильная база знаний, указывающая на то, что селки «считаются сверхъестественно сформированный из души утонувших ".[58]
Современные методы лечения
Шотландский поэт Джордж Маккей Браун написал современную прозаическую версию рассказа под названием «Тюленья кожа».[59]
Эрик Линклейтер "Брюки из тюленьей кожи".
Робин Робертсон "В голове Роана".
В популярной культуре
Селки - или отсылки к ним - появлялись в многочисленных романах, песнях и фильмах, хотя степень их отражения традиционных историй сильно различается. Работы, в которых лор селки является центральной темой, включают:
- Незнакомец вышел на берег, 1975 год роман для молодых взрослых к Шотландский автор Молли Хантер. Установить в Шетландские острова на севере Шотландии сюжет вращается вокруг мальчика, который должен защитить свою сестру от Великого Селки.
- Секрет Роана Иниша, американский / ирландский независимый фильм 1994 года по роману Секрет Рона Мор Скерри, к Розали К. Фрай. История фильма рассказывает о молодой девушке, которая раскрывает тайну селки-предков ее семьи и ее связь с потерянным братом.
- Селки, а 2000 Австралийский сделанный для телевидения фильм.
- Ундина, ирландский фильм 2009 года, в котором женщина, пойманная в рыболовную сеть, считается селки.
- Песнь моря, ирландский анимационный фильм о маленьком мальчике, который должен иметь дело с исчезновением своей матери-селки и его обидой на сестру, которая родилась после исчезновения его матери.
Смотрите также
Пояснительные примечания
- ^ селки просто означает «печать» на шотландском диалекте. Бруфорд (1974), п. 78, примечание 1. Бруфорд (1997), п. 120.
- ^ Джордж Синклер-младший, информатор Карл Блинд. Эту разведку о «финнах» повторили и Фрэнсис Джеймс Чайлд в аннотации к балладе 113 "Великий шелк Суле Скерри ".[9]
- ^ Ребенок с болью на ногах показывает, что она находится в проходе (пространство под карнизом) в версии Оркнейских островов из North Ronaldsay, мать сказала ребенку, что ищет для нее кожу, чтобы она могла сделать rivlin (обувь), чтобы вылечить ее рану.
- ^ Дети нашли кожу под снопом кукурузы (пшеницы или другого зерна) в сказке о человеке Unst, Шетландские острова.
Рекомендации
- ^ "Сельч". Шотландский национальный словарь. DSL. 2004 г.. Получено 6 июн 2018.
- ^ Бруфорд (1974), п. 78, примечание 1: «Селки - это просто печать, хотя читатели баллады [о селках] склонны полагать, что сама по себе она означает печать, которая может принимать человеческую форму». Бруфорд (1997), п. 120: «« селки »само по себе не означает способности принимать человеческий облик не больше, чем« печать »».
- ^ Деннисон (1893), п. 173.
- ^ а б Йон Арнасон (1866). Исландские легенды, собранные Йоном Арнасоном. Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла; Эйрикр Магнуссон. Лондон: Longman, Green, and Co., стр. Xliii – xliv.; [Islenzkar þjóđsögur] я, стр. XII – XIV
- ^ Деннисон (1893) С. 172–173.
- ^ Марвик, Эрнест В. (1975) Фольклор Оркнейских и Шетландских островов, Лондон, Б. Т. Бэтсфорд: «на Шетландских островах финнов и тюленей часто путали, но на Оркнейских островах они полностью различались», с. 25, ср. стр. 48–49, цитирует Берфорд.
- ^ а б Бруфорд (1997), п. 121.
- ^ «Финн». Шотландский национальный словарь. DSL. 2004 г.. Получено 6 июн 2018.
- ^ Ребенок, Фрэнсис Джеймс, изд. (1886). "113 Великий шелк Суле Скерри". Английские и шотландские популярные баллады. II. Бостон и Нью-Йорк: Хоутон, Миффлин. п. 494.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Слепой, Карл (1881). "Шотландские, шетландские и германские водные сказки (часть II)". Современное обозрение. 40: 403–405.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Фаргер, К. Английский мэнский словарь Shearwater Press 1979
- ^ Макинтайр, Майкл (1972). "Maighdeann-mhara a'tionndadh na boireannach". Школа шотландских исследований (на шотландском гэльском). Тобар Dualchais. Получено 5 февраля 2016.
- ^ Флеминг, Кристи Мэри (1973). "A 'mhaighdeann-ròin a chaidh air ais dhan mhuir". Школа шотландских исследований (на шотландском гэльском). Тобар Dualchais. Получено 26 марта 2017.
- ^ Вествуд, Дженнифер и Кингсхилл, София (2011). Знания Шотландии: Путеводитель по шотландским легендам. Книги со стрелками. С. 404–405. ISBN 9780099547167.
- ^ а б c d е Деннисон (1893), п. 172.
- ^ а б Хибберт (1891), п. 261.
- ^ Хистенд (1992), п. 331: «Это всегда основные ингредиенты: неженатый фермер, шкура тюленя, обнаженная женщина в волнах».
- ^ а б Шетландская версия локализована на Unst: Хибберт (1891), стр. 262–263; Кейтли (1850), стр. 169–171: «Русалочка-жена».
- ^ а б Деннисон (1893) С. 173–175.
- ^ а б c Кеннеди, капитан Кларк (июль 1884 г.). «Дикий спорт на Оркнейских островах». Журнал о спорте и развлечениях Baily. 42: 355–356, 406–407.
- ^ Оркадские версии: Деннисон (сказка из North Ronaldsay );[19] Капитан Кларк Кеннеди (1884, сказка капитана Стромнесса)[20]
- ^ Хистенд (1992), п. 332.
- ^ Поттинджер (1908), "Жена Селки" (из Олень, Оркнейские острова), стр. 175.
- ^ Деннисон (1893), pp. 175–176: Деннисон считал, что это «выдуманная сказка, придуманная сплетнями».
- ^ а б Хибберт (1891), п. 264.
- ^ а б Деннисон (1893), п. 176.
- ^ а б Макинтайр (2007), п. 128.
- ^ Уимберли, Луи Чарльз (1921). Менестрели, музыка и танец в Английские и шотландские популярные баллады. Университет Небраски изучает язык, литературу и критику, 4. Линкольн: Университет Небраски. п. 89.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ а б Марвик, Эрнест (1975). Фольклор Оркнейских и Шетландских островов. Великобритания: B.T. Batsford LTD Лондон. п. 28. ISBN 0713429992.
- ^ Поттинджер (1908), стр. 173–175
- ^ Харди, Элисон (20 января 2007 г.). «Резкое сокращение островных популяций обыкновенного тюленя ставит экспертов в тупик». Шотландец. Получено 17 сентября 2016.
- ^ Хибберт (1891), стр. 262–263; Кейтли (1850), стр. 167–169: «Сын Джоги».
- ^ Николсон, Джон (1920) "Герман Перк и печать",Некоторые народные сказки и легенды Шетландских островов, Эдинбург: Томас Аллан и сыновья, стр. 62–63. Процитировано Ашлиман, Д.Л. (2000–2011), "Жена-русалка "
- ^ Бруфорд (1997) С. 121–122.
- ^ Макинтайр (2007), п. 126.
- ^ Монаган, Патрисия (2009). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора. Публикация информационной базы. п. 411. ISBN 978-1438110370.
- ^ Берри, Роберт Джеймс; Ферт, Хауи Н. (1986). Народ Оркнейских островов. Orkney Press. С. 172, 206. ISBN 9780907618089.. Процитировано Бруфорд (1997), п. 122
- ^ Бруфорд (1997), п. 122.
- ^ Спенс, Льюис (1972) [1948]. Незначительные традиции британской мифологии. Айер Паблишинг. С. 50–56.
- ^ «Мальчик, который жил с печатями: Рэйф Мартин: Скачать, заимствовать и потоковое воспроизведение: Интернет-архив». Интернет-архив. Н. п., 2018. Web. 7 декабря 2018 г.
- ^ Аса Хельга Рагнарсдоттир, ассистент преподавателя в Университет Исландии, цитируется в Бут, Дэвид (2014). Взрыв чтения: создание мира ответов на одну историю. Маркхэм, Онтарио: Издательство Пембрук. п. 10. ISBN 978-0-8131-0939-8.CS1 maint: ref = harv (связь).
- ^ Йон Арнасон (1862), стр. 632–634 «Селшамуринн»; Йон Арнасон и Симпсон (тр.) (1972), стр. 100–102 «Шкура тюленя»; Йон Арнасон и Буше (тр.) (1977), с. 81–82 «Тюлень-шкура» и др.
- ^ Ашлиман (тр.) (2000) «Тюленькая кожа».
- ^ "Шкура тюленя: исландская сказка". Руна викингов. Получено 12 мая 2013.
- ^ Бенгт аф Клинтберг, «Скандинавские фольклорные параллели с рассказом о Сельколле в Бискапы Guðmundar saga ,' в Сверхъестественные встречи в древнескандинавской литературе и традициях, изд. Давиел Севборг и Карен Бек-Педерсен, Границы, Границы, Пейзажи, 1 (Turnhout: Brepols, 2018), стр. 59-74 Дои:10.1484 / M.BBL-EB.5.116080; ISBN 978-2-503-57531-5.
- ^ https://www.faroeislands.fo/the-big-picture/news/k%C3%B3pakonan-the-seal-woman/
- ^ Domhnall Ó Murchadha Rannscéalta (1920), цитируется Гилкрист (1921), п. 263
- ^ Кинахан Г. Х. "Фольклорные предания Коннемары ", Народный журнал II: 259; Фольклорная пластинка IV: 104. Цитируется и цитируется Гомме, Г. Л. (Июнь 1889 г.). «Тотемизм в Британии». Археологический обзор. 3 (4): 219–220.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Дело Конили и другие родословные мерроу, связанные с женой селки Макричи, Дэвид (1890). Свидетельство традиции. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер. п.15, п3.
- ^ Гомм (1889), п. 219, n3, цитируется Джойс, П. У. (1883). Происхождение и история ирландских названий мест 2: 290.
- ^ «Хорошие люди». Google Книги. Н. п., 2018. Web. 6 декабря 2018 г.
- ^ Исон, Кассандра (2008). «Сказочные существа, мифические монстры и символы силы животных». Сказочные существа, мифические монстры и символы силы животных: справочник. С. 147–48. ISBN 9780275994259. Получено 11 мая 2013.
- ^ а б Гарри, Джейн; Эль-Шами, Хасан. «Животные невесты и женихи». Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе. п. 97. ISBN 9780765629531. Получено 11 мая 2013.
- ^ а б «Хорошие люди». Google Книги. Н. п., 2018. Web. 7 декабря 2018 г.
- ^ Таури, Сигурд. «Происхождение селькского народа: документальные наблюдения финнов». Orkneyjar.com. Сигурд Таури. Получено 30 ноября 2013.
- ^ Оркни, А. "Описание островов Оркни: Уоллес, Джеймс, Д. 1688: Бесплатная загрузка, заимствование и потоковая передача: Интернет-архив". Интернет-архив. Н. п., 2018. Web. 7 декабря 2018 г.
- ^ Сильвер, Кэрол Б. (1999). Странные и тайные народы: феи и викторианское сознание. п.47. ISBN 978-0-19-512199-5.
- ^ Йон, А. Асбьёрн (1998). Дюгони и русалки, селки и тюлени. Австралийский фольклор. 13. С. 94–98. ISBN 978-1-86389-543-9.
- ^ Браун, Джордж Маккей (1983), «Тюленькая кожа», Время хранить и другие истории, New York, Vanguard Press, стр. 172–173, цитируется в Хистенд (1992), п. 330.
- Библиография
- Бруфорд, Алан (1974). "Серый селки". Шотландские исследования. 18: 63–81.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бруфорд, Алан (1997). Нарвез, Питер (ред.). Тролли, горцы, финны и пикты. Хорошие люди: новые эссе о сказках. Университетское издательство Кентукки. С. 121–123. ISBN 978-0-8131-0939-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Деннисон, У. Трэйлл (1893). "Оркнейский фольклор". Шотландский антиквар, или Северные записки и запросы. 7: 171–177.CS1 maint: ref = harv (связь) JSTOR 25516580
- Гилкрист, А.Г. (Январь 1921 г.). Фриман, А. Мартин. "Дополнительное примечание к песне № 48, стих 7". Журнал Общества народной песни. 6 (2): 266 (263–266).CS1 maint: ref = harv (связь) JSTOR 4434091
- Хибберт, Сэмюэл (1891) [1822]. Описание Шетландских островов. Т. и Дж. Мэнсон. п.261.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хистэнд, Эмили Хистэнд (Лето 1992 г.). «К югу от Ultima Thule». Обзор Джорджии. 46 (2): 289–343.CS1 maint: ref = harv (связь) JSTOR 41400296
- Йон Арнасон (1862 г.), "Селшамуринн", Íslenzkar Þjóðsögur og fintýri, Лейпциг: J. C. Hinrichs, я, стр. 632–634 (на исландском)
- Йон Арнасон (апрель 1997 г.). "Селшамуринн". Íslenzkar Þjóðsögur og fintýri. Получено 6 июн 2018. (на исландском)
- Йон Арнасон (1977). Тюлень-кожа. Эльфы, тролли и элементальные существа: Исландские народные сказки II. Перевод Алан Баучер. Лондон: Библиотека обзора Исландии. С. 81–82.
- Йон Арнасон (1972). Кожа тюленя. Исландские народные сказки и легенды. Перевод Жаклин Симпсон. Калифорнийский университет Press. С. 100–102. ISBN 9780520021167.
- Йон Арнасон (2007). Тюленья кожа. Исландский народ и сказки. Перевод Мэй Халльмундссон; Хальберг Хальмундссон. Рейкьявик: Almenna bókafélagið. С. 94–95. ISBN 9789979510444.
- "Тюленькая кожа". Профессор Д. Л. Ашлиман. Перевод Д. Л. Ашлимана. 2000 г. (перевод с немецкого)[1]
- Макинтайр, Нэнси Касселл (2007). «Сверхъестественные существа на Крайнем Севере: фольклор, народные верования и сельки». Шотландские исследования. 35: 120–143. Дои:10.2218 / ss.v35.2692.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Поттинджер, Дж. А. (1908), "Жена Селки", Сборник Оркнейских и Шетландских островов, Клуб Викингов, 1 (5), стр. 173–175.
- Кейтли, Томас (1850) [1828], Сказочная мифология: пример романтики и суеверий разных стран (новое пересмотренное издание), Х. Г. Бон, стр. 167–171.
- дальнейшее чтение
- Уильямсон, Дункан (1992). Сказки тюленя: шотландские народные сказки. Нью-Йорк: Интерлинк Букс. ISBN 978-0-940793-99-6.
- Йон, А. Асбьёрн (1998). Дюгони и русалки, селки и тюлени. Австралийский фольклор. 13. С. 94–98. ISBN 978-1-86389-543-9.
внешняя ссылка
- Жена-русалка и другие миграционные легенды Кристиансена типа 4080 тр. изд. Д. Л. Ашлиман
- Аннотированные ресурсы Selkie из Русалки в сети
- Дом для селки Бет Вайнгарнер
- Некоторые кадры из спектакля Копаконан (Тюлень-жена), которую поставили дети в театре г. Торсхавн в мае 2001 г.
- Первые шелковые Уильяма Мейкла, читайте на Кельтский миф подшоу