Мелюзина - Википедия - Melusine
Мелюзина (Французский:[мелизин]) или же Мелюзина фигура Европейский фольклор и мифология, женщина дух из пресная вода в священный источник или же река. Обычно ее изображают как женщину, змея или же рыбы ниже талии (очень похоже на Русалка ). Ее также иногда изображают с крыльями, двумя хвостами или и тем, и другим. Ее легенды особенно связаны с северными и западными районами Франция, Люксембург, а Низкие страны. В Дом Люксембурга (который правил священная Римская империя с 1308 по 1437 год нашей эры, а также Богемия и Венгрия ), Дом Анжу и их потомки Дом Плантагенетов (короли Англии) и французы Дом Лузиньянов (короли Кипр с 1205–1472 гг. нашей эры, а на более короткие периоды - более Армения и Иерусалим ) в народных сказках и средневековой литературе говорится, что они произошли от Мелюзины.
Одна история гласит, что сама Мелюзина была дочерью сказочный Прессин и король Элинас Олбани (теперь известная как Шотландия). Мать Мелюзины уходит от мужа, забирая дочерей на остров Авалон после того, как он нарушит клятву никогда не смотреть на нее и ее дочь в их ванне. Тот же образец проявляется в рассказах, где Мелюзина выходит замуж за дворянина только после того, как он дает клятву предоставить ей уединение в ее ванной; каждый раз она оставляет дворянина после того, как он нарушает эту клятву. Оборотень и бегство на крыльях от нарушающих клятву мужей также фигурирует в рассказах о Мелюзине. В соответствии с Сабина Бэринг-Гулд в Любопытные сказки средневековья, узор сказки похож на Рыцарь лебедя легенда, вдохновившая персонажа "Лоэнгрин " в Вольфрам фон Эшенбах с Parzival.[1]
Литературные версии
Самая известная литературная версия сказок Мелюзины, Жан д'Аррас, собранный примерно в 1382–1394 годах, был переработан в коллекцию «пряжи», как рассказывали дамы во время прядения кудрет (coulrette (на французском) ). Он написал Римляне Партене или Лузинена: иначе известная как Сказка о Мелюзине, с указанием источников и исторических примечаний, дат и предыстории истории. Он подробно и подробно рассказывает об отношениях Мелюзины и Раймондена, их первой встрече и всей истории.
Сказка была переведена на Немецкий в 1456 г. Тюринг фон Рингольтинген, версия которого стала популярной как глава. Позже он был переведен на английский, дважды, около 1500 года, и часто печатался как в 15-м, так и в 16-м веках. Есть также кастильский и голландский переводы, оба из которых были напечатаны в конце 15 века.[2] Прозаическая версия называется Chronique de la princesse (Хроника принцессы).
В нем рассказывается, как во времена крестовых походов Элинас, король Олбани (старое название для Шотландия или же Альба ), однажды пошли на охоту и наткнулись в лесу на красивую даму. Это была Прессайн, мать Мелюзины. Он уговорил ее выйти за него замуж, но она согласилась, только по обещанию, потому что часто бывает тяжелое и роковое условие, связанное с любой парой. Фэй и смертный - что он не должен входить в ее комнату, когда она рожает или купает своих детей. Она родила тройню. Когда он нарушил это табу, Прессайн покинула королевство вместе со своими тремя дочерьми и отправилась на затерянный остров Авалон.
Три девочки - Мелюзина, Мелиор и Палатин - выросли в Авалоне. На пятнадцатый день рождения Мелюзина, старшая, спросила, почему их забрали на Авалон. Услышав о нарушенном обещании отца, Мелюзина решила отомстить. Она и ее сестры захватили Элинас и заперли его вместе с его богатством в горе. Прессайн пришла в ярость, когда узнала, что сделали девочки, и наказала их за неуважение к отцу. Мелюзину приговорили каждую субботу принимать облик змеи ниже пояса. В других историях она принимает форму русалки.
Раймонд из Пуату наткнулся на Мелюзину в кулонье в лесу. Пуату в Франция, и предложил брак. Как и ее мать, она поставила условие: он никогда не должен входить в ее комнату в субботу. Он нарушил обещание и увидел ее в облике наполовину женщины, наполовину змеи, но она простила его. Когда во время разногласий он назвал ее «змеей» перед своим двором, она приняла форму Дракон, предоставил ему два волшебные кольца, и улетел, чтобы никогда не вернуться.[3]
В Блуждающий единорог к Мануэль Мухика Лаинес, Мелюзина рассказывает свою историю о нескольких столетиях существования, от ее первоначального проклятия до времен Крестовые походы.[4]
Легенды
Легенды о Мелюзине особенно связаны с северными районами Франция, Пуату и Низкие страны, а также Кипр, где французы Лузиньян королевский дом, правивший островом с 1192 по 1489 год, утверждал, что произошел от Мелюзины. Косвенная ссылка на это была сделана сэром Вальтер Скотт кто рассказал сказку Мелюзин в Менестрели шотландской границы (1802–1803), утверждая, что
читатель найдет фею Нормандия, или же Бретань, украшенный всем великолепием восточного описания. И фея Мелюзина, вышедшая замуж Ги де Лузиньян, Количество Пуату при условии, что он никогда не попытается вторгнуться в ее личную жизнь, принадлежал к этому последнему классу. Она родила графу много детей и своим магическим искусством построила для него великолепный замок. Их гармония не прерывалась до тех пор, пока любопытный муж не нарушил условия их союза, скрывшись, чтобы увидеть, как его жена принимает волшебную ванну. Едва Мелюзина обнаружила нескромного злоумышленника, как, превратившись в дракона, она ушла с громким воплем стенания и больше никогда не была видна смертным глазам; хотя даже во времена Brantome, она должна была быть защитницей своих потомков, и было слышно, как она плачет, когда она плыла по взрыву вокруг турелей замок Лузиньян в ночь перед сносом.
В Семья люксембург также заявили о своем происхождении от Мелюзины через своего предка Зигфрид.[5]Когда в 963 году нашей эры граф Зигфрид из Арденны (Sigefroi На французском; Зигфрид на люксембургском языке) купил феодальные права на территорию, на которой он основал свою столицу Люксембург, его имя стало связано с местной версией Мелюзины. Эта Мелюзина обладала по существу теми же магическими дарами, что и прародительница Лузиньянов, волшебным образом создавая замок Люксембурга на Бок рок (исторический центр города Люксембурга) появляются на следующее утро после свадьбы. По условиям брака ей тоже требовался один день абсолютной уединения каждую неделю. Увы, Зигфрид, как его называют люксем-буржан, «не устоял перед искушением, и в один из запретных дней он подглядел за ней в ванне и обнаружил, что она русалка. Когда он испустил удивленный крик, Мелюзина поймала ее. вид его, и ее ванна немедленно погрузилась в твердую скалу, унося ее с собой. Мелюзина ненадолго всплывает каждые семь лет в виде красивой женщины или змеи, держа во рту маленький золотой ключик. Кто бы ни взял ключ по ее воле освободить ее и может потребовать ее как свою невесту ". В 1997 году в Люксембурге была выпущена почтовая марка в ее честь.[6]
Мартин Лютер знал и верил в историю другой версии Мелюзины, die Melusina zu Lucelberg (Люцельберг в Силезия ), которого он несколько раз называл суккуб (Работает, Erlangen edition, том 60, стр. 37–42). Иоганн Вольфганг фон Гете написал рассказ о Die Neue Melusine в 1807 г. и опубликовал в составе Вильгельм Майстерс Вандерьяре. Драматург Франц Грильпарцер вывел на сцену сказку Гете и Феликс Мендельсон представил концертную увертюру «Прекрасная Мелюзина», свой Opus 32.
Мелюзина - одна из дохристианских водных фей.[нужна цитата ] кто иногда отвечал за подменыши. "Леди Озера ", которая унесла младенца Ланселот и вырастила ребенка, была такой нимфой. Другие европейские водные духи включают Лорелей и Nixie.
«Мелюзина» показалось бы непростым именем для девочек в этих регионах Европы, но Эренгард Мелюзина фон дер Шуленбург, герцогиня Кендальская и Мюнстерская, хозяйка Георг I Великобритании, в 1667 году был назван Мелюзиной.
Летописец Джеральд Уэльский сообщили, что Ричард I Англии Любил рассказывать сказки, согласно которым он был потомком графини Анжуйской, которая на самом деле была феей Мелюзин.[7] В анжуйской легенде рассказывается о раннем графе Анжуйском, который встретил красивую женщину в далекой стране и женился на ней. Он не потрудился узнать о ее происхождении. Однако, родив ему четырех сыновей, поведение жены начало беспокоить графа. В церковь она ходила нечасто и всегда уходила до самой мессы. Однажды он приказал четырем своим мужчинам насильно удерживать его жену, когда она встала, чтобы покинуть церковь. Мелюзина уклонилась от мужчин и обняла двух младших из своих сыновей и на виду у прихожан подняла их в воздух и вылетела из церкви через самое высокое окно. Мелюзину и двух ее сыновей больше никто не видел. Один из оставшихся сыновей был предком более поздних графов Анжуйских и королей Англии.[8]
Связанные легенды
Путешествие сэра Джона Мандевиля рассказывает легенду о Гиппократ ' дочь. Она превратилась в сотню футов длиной Дракон богиней Диана, и является «хозяйкой поместья» старого замка. Она появляется три раза в год и снова превратится в женщину, если рыцарь поцелует ее, превратив рыцаря в ее супругу и правителя островов. Различные рыцари пытаются, но убегают, когда видят ужасного дракона; вскоре они умирают. Похоже, это ранняя версия легенды о Мелюзине.[9]
Структурная интерпретация
Жак Ле Гофф считал, что Мелюзина представляет собой фигуру плодородия: «она приносит процветание сельской местности ... Мелюзина - фея средневекового экономического роста».[10]
Ссылки в искусстве
В этом разделе несколько вопросов. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
- Мелюзина - предмет Фридрих де ла Мотт Фуке с новелла Ундина (1811), Halévy большая опера La magicienne (1858) и Жан Жируду игра Ундина (1939).
- Антонин Дворжак «Русалка», опера в трех действиях, либретто Ярослава Квапила, также основана на сказке Фридриха де ла Мотта Фуке «Ундина».
- Феликс Мендельсон изобразил персонажа в своем концертная увертюра Прекрасная Мелюзина (Zum Märchen von der Schönen Melusine), опус 32.
- Марсель Пруст главный герой сравнивает Жильберту с Мелюзиной в В многообещающей роще. Ее также несколько раз сравнивают с герцогиней Германской, которая (по словам герцога Германтского) была прямым потомком династии Лузиньянов. В «Пути Германии», например, рассказчик отмечает, что семье Лузиньянов «суждено было вымереть в тот день, когда фея Мелюзина должна исчезнуть» (Том II, страница 5, Vintage Edition).
- Историю Мелюзины (также называемой Мелюзиной) пересказал Летиция Лэндон в стихотворении «Фея фонтанов» в Записки из гостиной Фишера, 1834,[11] и перепечатано в ее коллекции Зенана. Здесь она является представительницей поэтессы. Анализ можно найти у Анн ДеЛонг, страницы 124–131.[12]
- Мелузин появляется как второстепенный персонаж в Джеймс Бранч Кэбелл с Domnei: Комедия поклонения женщине (1913 как Душа Мелисента, ред. 1920) и Высокое место (1923).
- В Богоматерь цветов, Жан Жене дважды говорит, что Дивайн, главный герой, произошел от "сирены Мелюзины" (стр. 198, 298 английского издания Grove Press (1994)). (Это тщеславие могло быть вызвано чтением Пруста Жене.)
- Мелюзина, кажется, вдохновила аспекты персонажа Мелизанды, которая связана с источниками и водами в Морис Метерлинк игра Пелеас и Мелизанда, впервые произведен в 1893 году. Клод Дебюсси адаптировал ее как одноименную оперу, поставленную в 1902 году.
- В Годы подмастерья Вильгельма Майстера, Гете заново рассказывает историю Мелюзины в рассказе под названием «Новая Мелюзина».
- Георг Тракл написал стихотворение под названием «Мелюзина».
- Маргарет Ирвин фантастический роман Эти смертные (1925) вращается вокруг Мелюзины, покидающей дворец своего отца, и ее приключений в мире людей.[13]
- Шарлотта Холдейн написал исследование Мелюзины в 1936 году (которое ее тогдашний муж J.B.S. Холдейн упоминается в его детской книге «Мой друг, мистер Лики»).
- Ариберт Рейманн написал оперу Мелюзина, премьера которого состоялась в 1971 году.
- Легенда о Мелюзине представлена в А. С. Биатт роман конца 20 века Владение. Одна из главных героинь, Кристабель ЛаМотт, пишет эпическую поэму о Мелюзине.
- Филипп Добрый 1454 год Праздник фазана представленный как один из щедрых «антремет» (или настольных украшений), механическое изображение Мелюзины в виде дракона, летающего вокруг замка Лузиньян.[14]
- Розмари Хоули Джарман использовал ссылку из Сабина Бэринг-Гулд с Любопытные мифы средневековья[15] что Дом Люксембурга утверждала происхождение от Мелюзины в ее романе 1972 года Королевская серая кобыла, изготовление Элизабет Вудвилл Семья претендует на происхождение от водного духа.[16] Этот элемент повторяется в Филиппа Грегори романы Белая Королева (2009) и Владычица рек (2011), но с Жакетта из Люксембурга рассказывая Элизабет, что их происхождение от Мелюзины происходит через Герцоги Бургундии.[17][5]
- В своем романе 2016 года В поисках шестипенсовика писатель Майкл Параскос пересказывает историю Мелюзины, представляя ее девушкой-турчанкой-киприоткой, насильно похищенной с острова французом.
- Курт Хизли из американской группы Лилис написал песню под названием "Melusina" для альбома 2003 г. Предварительный сбор.
- Французский певец Нолвенн Лерой записала песню под названием "Mélusine" в свой альбом Натурельские истории в 2005 году.
- Готик-метал группа Глаза листьев выпустили песню и EP под названием "Melusine" в апреле 2011 года.
- В Последняя фантазия V, видеоигра РПГ первоначально выпущенный Squaresoft для Супер Famicom в 1992 году Мелюзин появляется как босс. Ее имя было неправильно переведено как "Mellusion" в порте PS1, включенном как часть Антология Final Fantasy но был правильно переведен в последующих локализациях.
- Говорят, что фея - это «повторяющаяся метафора» в Бретонский Аркан 17.
- В чешском и словацком языках слово Мелузина относится к завывающему ветру, обычно в дымоходе. Это отсылка к плачущей Мелюзине, ищущей своих детей.[18]
- В видеоигре Ведьмак 3: Дикая Охота, особенно мощная сирена называется Мелюзина.
- В видеоигре Последняя фантазия XV, в побочном квесте «О, партнер, мой партнер» игрок сражается с демоном 99 уровня по имени Мелюзина, она изображена в виде красивой женщины, окутанной змеями. В этой версии она слаба к огню, несмотря на то, что обычно изображается как существо воды.
- В кино Фантастические твари: Преступления Гриндельвальда актриса Олвен Фуэре играет персонажа по имени «Мелюзина».
- В книге «Свет и тень», часть 5 «Хроник длинного меча» Дж. Дж. Келли, «Мелюзина» - это имя прибрежной бригантины Королевского флота Каллодон.
- Видеоигра Сиги - Пук для Мелюзины это пародия на легенду. Главный герой - Зигфрид, который пытается спасти свою возлюбленную Мелюзину.
- В июне 2019 года было объявлено, что первый в Люксембурге петаскейл суперкомпьютер, часть Европейское совместное предприятие по высокопроизводительным вычислениям Программа (EuroHPC JU) будет называться "Мелюксина".[19]
- В Starbucks логотипом считается Мелюзина.
Смотрите также
- Ехидна (мифология) Греческая мифологическая женщина-змея, мать монстров
- Легенда о белой змее
- Морген (мифологическое существо)
- Шея (водяной дух)
- Наяда
- Потамид (мифология)
- Партонопей Блуа
- Юки-онна
- Рыцарь лебедя
Рекомендации
- Дональд Мэддокс и Сара Штурм-Мэддокс, Мелюзина из Лузиньяна: рассказ о подкидышах в позднесредневековой Франции. Очерки о Роман де Мелузин (1393) из Жан д'Аррас.
- Лидия Зельденруст, Мелузинский романс в средневековой Европе: перевод, обращение и материальные контексты. (Cambridge: D.S. Brewer, 2020) (о многих переводах романа, включая французскую, немецкую, голландскую, кастильскую и английскую версии) ISBN 9781843845218
- Жан д'Аррас, Мелузина, римская эпоха XIV века, изд. Луи Стоуфф. Дижон: Берниго и Приват, 1932. (Научное издание важной средневековой французской версии легенды Жана д'Арраса).
- Отто Дж. Эккерт, «Лютер и Реформация», лекция, 1955 г. электронный текст
- Пруст, Марсель. (К. К. Скотт Монкрифф, пер.) В многообещающей роще. (Стр.190)
- ^ Баринг-Гулд, Сабина (1882). Любопытные мифы средневековья. Бостон: братья Робертс. С. 343–393.
- ^ Лидия Зельденруст, Мелузинский романс в средневековой Европе: перевод, обращение и материальные контексты (Кембридж: Д. С. Брюэр, 2020)
- ^ Боря Сакс, Змей и лебедь: животные-невесты в литературе и фольклоре. Ноксвилл, Теннесси: Университет Теннесси Пресс / McDonald & Woodward, 1998.
- ^ Лаинес, Мануэль Мухика (1983) Блуждающий единорог Chatto & Windus, Лондон ISBN 0-7011-2686-8;
- ^ а б Филиппа Грегори; Дэвид Болдуин; Майкл Джонс (2011). Женщины войны кузенов. Лондон: Саймон и Шустер.
- ^ Марки Люксембурга: 1997 г.
- ^ Флори, Жан (1999), Ричард Кер де Лион: le roi-chevalier, Париж: Биография Пайо, ISBN 978-2-228-89272-8 (На французском)
- ^ Р. Хускрофт (2016) Рассказы о долгом двенадцатом веке: взлет и падение Анжуйской империи, Yale University Press, стр. Xix – xx
- ^ Кристиан Делуз, Le livre de Jehan de Mandeville, Лёвен 1998, стр. 215, как сообщает Энтони Бейл, пер., Книга чудес и путешествий, Оксфорд 2012, ISBN 0199600600, п. 15 и сноска
- ^ Дж. Ле Гофф, Время, работа и культура в средние века (Лондон, 1982) стр. 218-9
- ^ Летиция Лэндон
- ^ Делонг
- ^ Брайан Стейблфорд, "Re-Enchantment после войны", в Стейблфорде, Готические гротески: очерки фантастической литературы. Wildside Press, 2009 г., ISBN 978-1-4344-0339-1 (стр.110-121)
- ^ Джеффри Чиппс Смит, Художественное покровительство Филиппа Доброго, герцога Бургундского (1419–1467), Докторская диссертация (Колумбийский университет, 1979), стр. 146
- ^ "Стефан, доминиканец, из дом Лузиньянов, развил работу Жан д'Аррас, и сделал историю настолько известной, что семьи Люксембург, Рохан, и Сассенаж изменил свои родословные, чтобы иметь возможность заявить о происхождении от прославленной Мелюзины ", цитируя Жан-Батист Пуля с Диссертация на тему французской мифологии (1771).
- ^ Джарман, Розмари Хоули (1972). «Предисловие». Королевская серая кобыла.
- ^ Грегори, Филиппа (2009). "Глава Один" (PDF). Белая Королева.
- ^ Smith, G.S .; К. М. Мак-Роберт; Г. К. Стоун (1996). Oxford Slavonic Papers, New Series. XXVIII (28, иллюстрированное изд.). Oxford University Press, США. п. 150. ISBN 978-0-19-815916-2.
- ^ "Суперординатор люксембуржуа" Мелюксина ", партия европейской европейской комиссии" [Люксембургский суперкомпьютер «Meluxina» станет частью европейской сети EuroHPC]. gouvernement.lu (На французском). 14 июня 2019 г.. Получено 30 июн 2019.
- Летиция Элизабет Лэндон. Записки гостиной Фишера, 1834 год.
- Энн Делонг. Месмеризм, Медуза и муза, Романтический дискурс спонтанного творчества, 2012.
внешняя ссылка
- "Мелюзина", переведенные легенды о русалках и водяных духах, которые выходят замуж за смертных, с указанными источниками, под редакцией Д. Л. Эшлимана, Университет Питтсбурга.
- Терри Виндлинг, «Замужем за магией: невесты-животные и женихи в фольклоре и фэнтези»
- Сэр Вальтер Скотт, Менестрели шотландской границы (электронный текст)
- Жан Д'Аррас, Мелюзина, Archive.org
- Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 г. .