Язык вайкури - Waikuri language
Waicuri | |
---|---|
Гуайкурийский | |
Гуайкура | |
Область, край | Нижняя Калифорния |
Этническая принадлежность | Гуайкура |
Вымерший | до 1800 |
несекретный (Гуайкурийский) | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Никто (мисс ) |
qjg Гуайкура (Вайкура, Вайкури) | |
qea Вайкури (Waicuru) | |
qny Кора (Хучити) | |
Glottolog | гуай1237 Гуайкурийский[1]monq1236 Monqui[2] |
Расположение Гуайкура. Монки и Перику по сути не аттестованы; Кочими, на котором все еще говорят, Юманский язык. |
Вайкури (Гуайкура, Вайкура) - вымерший язык южных Нижняя Калифорния говорят вайкури или Народ Гуайкуры. Иезуитский священник Baegert задокументированные слова, предложения и тексты на языке между 1751 и 1768 годами.
Вайкури может быть вместе с Юкиан и Чумашан языки и другие языки южной бахи, такие как Перику, один из старейших языков, основанных в Калифорнии, до прибытия носителей Пенутский, Уто-Ацтекский и, возможно, даже Хокан языков. На всех говорят в районах с давно укоренившимся населением определенного физического типа.[3]
Имя
Этноним Вайкури и его варианты, вероятно, происходят от Перику слово Guaxoro "друг". Варианты названия включают Вайкури, Вайкури, Гуайкури, Вайкура, Гуайкура, Гуайкура, Вайкуро, Гуайкуро, Гуайкуро, Вайкуро, Гуайкуру, Гуайкуру, Вайкур.[4]:187
Классификация
Данные Baegert проанализированы Раулем Зампони (2004). Судя по имеющимся свидетельствам, Гуайкура не имеет отношения к Юманские языки к северу. Некоторые лингвисты предположили, что он принадлежал к широко разбросанным Хокан тип Калифорнии и Мексики (Gursky 1966; Swadesh 1967); однако доказательства этого кажутся неубедительными (Laylander 1997; Zamponi 2004; Mixco 2006). Уильям К. Мэсси (1949) предположил связь с Перику, но последнее слишком скудно засвидетельствовано, чтобы поддерживать значимое сравнение. Другие языки южной бахи практически не задокументированы, хотя люди предполагают на основании нелингвистических источников, что Монки (Monquí-Didiú), на котором говорят в небольшом регионе вокруг Лорето, возможно, был «гуайкурийским» языком, как, возможно, и хучити (учити), хотя на самом деле это мог быть разновидность самого гуайкура (Golla 2007).
Внутренняя классификация гуайкурийских (вайкурийских) языков сомнительна. Мэсси (1949), процитированный в Campbell (1997: 169), дает эту предварительную классификацию, основанную на суждениях о сходстве, сделанных источниками колониальной эпохи, а не на реальных лингвистических данных.
- Гуайкурийский (Вайкурийский)
- Филиал Гуаикура
- Гуаокура (Вайкури)
- Callejue
- Филиал Хучити
- Кора
- Хучити
- Арипе
- Periúe
- Филиал Перику
- Перику
- Isleño
Однако Laylander (1997) и Zamponi (2004) заключают, что Вайкури и Перику не связаны.
Фонология
Фонология языка Вайкури:[5]
Согласные
Согласные были глухими остановками p t č k и, возможно, остановка голосовой щели; озвучен б г, носовой m n ny, заслонка р, трель rr, и аппроксимации w y.
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | k | (ʔ) | |
озвучен | б | d | ||||
Аффрикат | t͡ʃ | |||||
Носовой | м | п | ɲ | |||
Ротический | ɾ, г | |||||
Приблизительный | ш | j |
Гласные
В Вайкури было четыре гласных: / i, e, a, u /. Была ли длина гласного фонематический неизвестно.
Грамматика
То немногое, что мы знаем о грамматике Гуайкуры, было предоставлено Франсиско Пиментель, который проанализировал несколько глаголов и словосочетаний. Гуайкура был многосложным языком, который требовал множества составных частей. Например, "небо" Текеракадатемба, из текарака (арочный) и датемба (земной шар).
Бегерт и Пиментель соглашаются, что множественное число образовано с суффиксом -ма. Однако Пиментель отмечает и приставку k- с той же функцией. Например, Канаи "женщины", от Анаи 'женщина'. По мнению Пиментеля, отрицание -ra прилагательного привело к его противоположности, поэтому от Атака "хорошо" получается Атакара 'Плохо'.
Местоимения были следующими (Голла 2011):
Предмет | Объект | Неотчуждаемый притяжательный падеж | Отчужденный притяжательный падеж | |||
---|---|---|---|---|---|---|
я | быть | мой | быть- ~ м- | Bekún | ||
ты | э'и | ты | э'и ? | твой | е- | экун |
она | ? | его ее | ти ~ т- | |||
мы | Катя | нас | Kepe | наш | Kepe- | Kepekún |
ты | Пит | ? | ||||
Oни | ? | их | кикун |
Текст
В Патер Ностер записан на языке Гуайкура с буквальным блеск Пиментелем (1874: глава XXV).
Kepe-dare | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Падре Нуэстро | |||||||||
Kepe-dare | Текерекадатемба | дай, | Эй-Ри | Акатуике | пу-меня, | tschakarrake | пу-меня | ти | цчие. |
Падре Нуэстро | (que en el) cielo | эстас, | te | реконокемос | todos (los que) existimos | (у те) алабан | todos (los que) somos | Hombres | у. |
Ecun | грация | ри | Atume | Кейт | Текерекедатемба | цчие. | Эй-ри | Джебарракеме | ти |
(Y por) tu | грация | ? | тенгамос | носотрос | (эль) сиело | (у). | Te | Obedeceremos | (Los) Hombres |
пу | яупе | датемба | паэ | эй | Джебарракере | Аена | кеа. | Кепекун | буэ |
todos | Aquí | (en la) tierra | комо | а ти | obedientes | Arriba | siendo. | Нуэстра | Comida |
Kepe | Кен | джатупе | untairi. | Катя | Kuitscharrake | tei | щие | кепекун | Атакамара, |
(а) нет | да | este | día. | (Да) нет | Perdona | (у) | Nuestro | мало (пекадо), | |
паэ | Kuitscharrakere | Кейт | щие | кавап | Атакамара | кепетуджаке. | Кейт | тикакамба | tei |
комо | Perdonamos | носотрос | тамбиен | (а) лос | (que) mal | (нет) гацен. | (A) № | аюда | |
щие | Cuvume | ра | Кейт | уэ | Атукиара. | Кепе | какунджа | pe | Атакара |
у | (нет) Querremos | нет | носотрос | алгоритм | мало. | (Да) нет | протеже | де | мал |
цчие. | |||||||||
у. |
Словарный запас
Словарь Вайкури из Zamponi (2004), который был составлен в основном из источников 18-го века Иоганном Яковом Бегертом,[6] а также от Lamberto Hostell и Francisco de Ortega:[4]
Существительные
Английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
земля, земля | datembà; атемба | горит «Арочная земля / земля» |
небо | Tekerekádatembà | |
день | унтаири, унтаири | |
неделю | Ambúja | «Место, где живешь; жилой дом; церковь' |
год; питахайя | амбиа | |
мескаль | пуи; кенджей, кенней | |
лошадь; мул | titschénu-tschà | «Дитя мудрой матери» |
к.о. змея | Матанаму | 'светло-красный . . . [змея] с черными пятнами » |
к.о. орел | Jatacrie | горит "Оленевод" |
человек; человек | éte (мн. ti) | |
женщина | ánaï (мн. kánaï) | |
отец | -dáre, -áre (мужчина говорит); -спас (женщина говорит) | |
родитель | Пера Кари | |
сын | -tschánu, -tschénu | |
шаман | танити; тантипара | |
миссионер | тиа-па-то | "Тот, у кого дом на севере" |
лоб | -tapà ~ -apà | |
нос | -inamù | |
рука; рука | -kére | |
Правая рука | -tschuketà | |
боль | -enembeû | |
еда | Búe | |
место, где живешь; жилой дом; церковь | Ambúja | |
церемониальный жезл | Тиеича | горит "Он может говорить" |
танцпол | Amaeka | |
слово | -тания | |
песня | Ambéra Didì | |
танец | Agénari | |
оплата | Tenkíe |
Местоимения
Английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
я | быть (предметом) | |
ты (сг.) | эй | предмет |
мы | катэ | предмет |
ты (мн.) | Пит | предмет |
ты (SG.); тебе | эй | прямой / косвенный объект |
нас; нам | Kepe | прямой / косвенный объект |
мой | бекун, бетикун | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
твой (SG.) | экун, экун; Eiticún | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
наш | Kepecùn | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
их | kicùn | также употребляется прилагательно с существительными, которыми отчужденно владеют |
Вот этот | tâupe | |
Вот эти | cávape | |
Вон тот | пачка | |
Вон те | Тукава | |
этот самый | tâuvérepe | вероятно также используется в качестве демонстративного детерминатора |
ВОЗ? | aipe (e), ci pe | |
все, все | пу | также квантификатор; ср. 'все' |
что нибудь | уэ | |
ничего | вара, буара |
Другие части речи
Английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
здорово | Apánne | |
хороший | атака (мн. атакамма), атака се; Atukià | |
уродливый; Плохо | entuditù (мн. энтудитамма) | |
промытый | kunjukaráü (мн.) | |
избитый | tschipitschürre (мн. kutipaû) | |
мертвых | тибикиу (мн. | |
арочный | Tekereká | |
один | быть | |
много (?) | пари; канкари | |
все | pù | |
три | акунджу | |
это | jatúpe, jaûpe | |
в (регион); от (разлука); посредством | pè | предлог |
от (источник); на стороне; во время) | мне | предлог |
из | te | предлог |
на, на | Тина | предлог |
ниже | бунжу | послелог |
из-за | деве; типтище | предлог |
сознавать | Akátuikè | |
быть | дай (сг.?); кеа (мн.?) | |
стыдиться | то есть | |
быть рожденным | Pedára | |
бить | tschípake | |
становиться | панджер | |
полагать | Irimánju | |
хоронить | kejenjùta (мн.?) | |
может | Puduéne | |
чат | Джейк (мн. kuáke) | |
приехать | ку | |
команда | ïebitschéne | |
признаваться | Kutéve | |
умереть | пибики (?) | |
делать (причина) | Tujakè | |
Борьба | пьябакэ (мн. купиабаке) | |
простить | kuitscharrakè, kuitscharaké | |
дайте | uteürì, utere; Кен | |
спускаться, спускаться | Keritschéü | |
подниматься | tschukíti | |
ненавидеть | кумбате | |
имеют | atú | |
помощь | тикакамба | |
целовать | tschumuge | |
знать | Керири, Ризи, Керери | |
прилягте) | галстук | |
жить | типе, типе | |
сделать, создать | урети | |
подчиниться | Джебарраке | |
играть в | Amukíri | |
хвалить | Tschakárrake | |
защищать | какунджа | |
Помните | умуту (мн. кумуту) | |
сидеть | пенека | |
протянуть | кутикюрре (мн.?) | |
страдать | Híbitsche | |
разговаривать | Тиеича | 'могу говорить' ?; ср. 'церемониальный жезл' |
есть | эпи | |
трогать | Ундири | |
желание, желание | Cuvu | |
тогда | Enjéme | |
над | Аена | |
оттуда | Aipúreve | |
и | щие | |
в качестве | паэ, паэ | |
императивная частица | têi (sg.); ту (мн.) | |
нет | вара | 'ничего'; ср. 'ничего' |
Благодарность (?) | Payro |
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Гуайкурийский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Монки". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Голла, Виктор. (2011). Калифорнийские индейские языки. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-5202-6667-4
- ^ а б Зампони, Рауль. 2004. Фрагменты Вайкури (Нижняя Калифорния). Антропологическая лингвистика 46. 156-193.
- ^ Зампони, 2004
- ^ Бэгерт, Иоганн Якоб. 1772 г. Nachrichten von der Amerikanischen Halbinsel Californien. Мангейм: Thurfürstliche Hof- und Academia Buchdruckerei
- Голла, Виктор. 2007 г. Атлас языков мира.
- Голла, Виктор. 2011 г. Калифорнийские индейские языки.
- Гурски, Карл-Хайнц. 1966. «Об историческом положении Вайкури». Международный журнал американской лингвистики 32:41-45.[1]
- Лайлендер, Дон. 1997. «Лингвистическая предыстория Нижней Калифорнии». В Вклад в лингвистическую предысторию Центральной и Нижней Калифорнии, отредактированный Гэри С. Брещини и Труди Хаверсат, стр. 1–94. Coyote Press, Салинас, Калифорния.
- Мэсси, Уильям К. 1949. «Племена и языки Нижней Калифорнии». Юго-западный журнал антропологии 5:272-307.
- Mixco, Маурисио Дж. 2006. «Языки коренных народов». В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, под редакцией Дона Лейлендера и Джерри Д. Мура, стр. 24–41. Издательство Университета Флориды, Гейнсвилл.
- Сводеш, Моррис. 1967. «Лексикостатистическая классификация». в Лингвистика, отредактированный Норманом А. Маккуауном, стр. 79–115. Справочник индейцев Средней Америки, Vol. 5, Роберт Вошоп, главный редактор. Техасский университет Press, Остин.
- Зампони, Рауль. 2004. «Фрагменты Вайкури (Нижняя Калифорния)». Антропологическая лингвистика 46:156-193.