Чарруанские языки - Charruan languages
Чарруан | |
---|---|
Этническая принадлежность | Люди чарруа |
Географический распространение | Уругвай и Провинция Энтре-Риос, Аргентина |
Лингвистическая классификация | Луле – Вилела –Матако – Гуайкуру
|
Подразделения |
Yañá NBEUÁ |
Glottolog | char1238[1] |
Распространение чарруанских языков до контакта |
В Чарруанские языки группа языков, на которых когда-то говорили Уругвай и Аргентинский провинция Entre Ríos. В 2005 г. полу-динамик ханского языка.[2]
Внутренняя согласованность
По словам Никулина (2019), Чарруан может состоять из двух или трех не связанных между собой семей.[3] Никулин отмечает, что многие из следующих языков имеют очень мало базовых словарных элементов.
- Чана как говорит Блас Вильфредо Омар Хайме
- Чана из Ларраньяги (1923)[4]
- Чарруа Вилардебо (1842 г.)
- Гуэноа из короткого 18-го века катехизация цитируется Лоренцо Эрвас-и-Пандуро[5]
Языки
Четыре языка считаются окончательно принадлежащими к семье чарруанских языков, в основном чанья (лантек), нбеуа, чарруа и геноа.[6]
- Чана
- Лантек Яня (собственное имя языка хана)
- Yañá NBEUÁ (ошибочно названные «Мбегуа», «Бегуа», «Чана-Бегуа» и т. д.)
- Яня NTIMPÚC (ошибочно названные "Timbúes", "Chaná TImbúes", "Timbó", "Chaná timbó" и т. д.)
- Чарруа
- Гуэноа
Предполагается, что ряд непроверенных языков также принадлежит к семье чарруан:[6]
- Бохане - говорили рядом Мальдонадо, или Сальто, в Уругвай
- Кальчин - говорят в Провинция Санта-Фе, Аргентина, вдоль Река Саладо
- Caracañá - говорят на берегу реки Караканья в Санта-Фе
- Чана-Мбегуа или Бегуа - говорилось на Река Парана между Креспо и Виктория
- Коластине - говорят в провинции Санта-Фе возле Коластине.
- Corondá - говорят в Coronda, Провинция Санта-Фе
- Guaiquiaré - говорят в Entre Ríos на Arroyo Guaiquiraré.
- Mocoreta или Macurendá или Моколете - говорилось по Река Мокорета в Провинция Энтре-Риос
- Pairindi - говорят в Энтре-Риос из Корриентес к Река Феличиано
- Тимбу - говорят в Габото, Провинция Санта-Фе
- Яро - говорили в Уругвае между Рио-Негро и Река Сан-Сальвадор
Генетические отношения
Хорхе Суарес включает Чарруана с Гуайкуруань в гипотетическом Вайкуру-Чарруа акции. Моррис Сводеш включает Charruan вместе с Guaicuruan, Матакоан, и Маскоян в его Макро-мапуче акции. Оба предложения кажутся устаревшими.
Сравнение словарного запаса
Чарруанские языки плохо изучены. Тем не менее, был собран достаточный словарный запас для сравнения языков:[6][7]
английский Чарруа Чана Гуэноа меня м ' ми-ти гудеть ты м ' мути / эм / бате м мы rampti / am-ptí Рамбуи глаз я-хоу ocál ухо i-mau / i-man тимо рот эдж hek / obá рука гуар нам ступня / палец на него eté воды hué atá солнце диой собака Лохан назад белый хуок один ты u-gil / ngui ну два Сэм usan / amá три detí / datit detit / heít Detit знать сепе секер хорошо / приятно билу обли / обле брат сестра инчала нчала друг хуама уама Зачем? / как? retám додубливание * кто? ua-reté прошлое (суф.) ndau / nden Edam
Лексическое сравнение от Никулина (2019):[3]
блеск Хана (Хайме) Чарруа Чана (Ларранага, 1923) Геноа мы ампти / ам-, рампти рамбуи дать ара da.jú солнце диой Diói идти Nderé bajiná 'ходить' делать ты освободить em- / m- один gilí / güi ю ~ ю gil: ugil 'único' yut isa 'только один' кто гуарепти Guárete песок lgorí хань рот Ува эдж hek это хуати / хуат- белый нет хуок хорошо латар слышать Timotéc Монте приходить Nderé на не Reé = мужчина какая r'eca 'что', r'epti retant "сколько?" два amá сам ~ сан сан знать seker, sekér увидеть Solá 'mirar' гора палец женщина ада ukái / kái 'женщина' я ytí / i- ~ y- все опа спать Утала ando diabun 'vamos a dormir' ступня vedé verá на него убийство ña aú идти Nderé bajiná 'ходить' делать стоять Ре Утала Basquadé 'levantarse' рот Ува эдж hek рука нам гуар Луна арата Guidai воды atá hué нос ути ибар глаз ocál ijou ухо тимо Имау голова та ~ та уг веде является волосы мони Itaj Огонь йогуин Это собака назад Samayoí два amá сам ~ сан сан один gilí / güi ю ~ ю gil: ugil 'único' yut isa 'только один' человек ëewuit Edam кто гуарепти Guárete умри ña Hallen имя хапатам 'его имя' мы ампти / ам-, рампти рамбуи какая r'eca 'что', r'epti retant "сколько?" один gilí / güi ю ~ ю gil: ugil 'único' yut isa 'только один'
использованная литература
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Чарруан". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ La Nación, "Investigan los orígenes de una extraña lengua indígena" 2005 / Июль / 01
- ^ а б Никулин Андрей Валерьевич 2019. Классификация языков Южноамериканской низменности: современное состояние и проблемы / Классификация языков востока Южной Америки. Семинар Ильич-Свитыч (Ностратический) / Ностратический семинар, Высшая школа экономики, 17 октября 2019 г.
- ^ Ларраньяга, Дамасо Антонио. 1923 г. Compendio del idioma de la nación chaná. В Эскритос-де-Д. Дамасо А. Ларраньяга, том III, 163–174. Монтевидео: Instituto Histórico y Geográfico del Uruguay, Imprenta Nacional.
- ^ Эрвас-и-Пандуро, Лоренцо. 1787. Saggio Pratico delle lingue. (Идея dell'Universo, XXI.) Чезена: Грегорио Биазини алл'Инсенгна ди Паллад. 255 стр.
- ^ а б c Лукотка, Честмир (1968), Классификация языков южноамериканских индейцев, Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA
- ^ Эта сравнительная таблица является переработкой Br. Хосе Дамиан Торко Гомес, основанный на J.C. Sábat Pébet и J.J. Фигейра - сборник всех известных терминов "уругвайских" языков аборигенов. Источник: https://www.estudioshistoricos-en.edu.uy/assets/080-boletín-histórico-nº-120---123---año-1969.pdf[постоянная мертвая ссылка ]