Максакалианские языки - Maxakalían languages
Maxakalían | |
---|---|
Географический распределение | Бразилия |
Лингвистическая классификация | Макро-Дже
|
Glottolog | maxa1246[1] |
В Maxakalían языки (также Машакалин) были впервые отнесены к Языки дже. Только в 1931 году Лукотка отделил их от семьи Дже. Альфред Метро и Курт Нимуэндажу Ункель считали семью Максакалиан изолированной от других. Джон Олден Мейсон предполагает связь с Макро-Дже акции, подтвержденные Арионом Далл'Игной Родригес.
Языки
Помимо вымерших разновидностей, обычно рассматриваемых как диалекты максакали,[2] Мейсон отметил сходство с несколькими другими вымершими языками этого региона: Паташо, Малали и Coropó. Однако сейчас Коропо считается Пуриан язык. Кэмпбелл (1997) поэтому перечисляет максакалианские языки как:
Glottolog (2016) восстанавливает Coropó (Koropó) как максакалианский язык.
Никулин (2020)
Никулин (2020) предлагает следующую внутреннюю классификацию максакалианских языков:[3]
- Maxakalí
Максакали - сестра Кренак и, возможно, также Камака. Вместе они образуют транс-Сан-Франциско филиал в Макро-Дже языковой тип в классификации Никулина (2020).[3]
Рамирес (2015)
Внутренняя классификация языков максакали согласно Ramirez, et al. (2015):[4]
- Малали
- Максакали-Паташо
В настоящее время, Maxakali (за исключением старого мачакари) - единственный живой язык, в то время как все остальные языки вымерли.
Патаксо, как описано Принц Максимилиан Вид-Нойвид (1989: 510-511) в 1816 г.[5] отличается от Pataxó-Hãhãhãe. Pataxó-Hãhãhãe использовался в 20 веке и был задокументирован Мидером (1978: 45-50).[6], Лукотка (1963: 32-33)[7], и Сильва и Родригес (1982).[8]
Многие разновидности максакалиана засвидетельствованы только из списков слов 19-го века, некоторые из которых:[4]
- Машакарь (A.St-Hil, 2000: 274[9]; Вид, 1989: 509-510[5]) [собраны в 1816-1817 гг.]
- Kapoxó (Мартиус, 1863: 170-172[10]) [собрано в 1818 г.]
- Monoxó (Сен-Илер, 2000: 181[11]) [собрано в 1817 г.]
- Макони (Saint-Hilaire, 2000: 212; Martius, 1863: 173-176; Wied, 1989: 512-513) [собраны в 1816-1818 гг.]
- Малали (Saint-Hilaire, 2000: 181; Martius, 1863: 207-208; Wied, 1989: 511-512) [собранные в 1816-1818 гг.]
Лукотка (1968)
Ниже представлен полный список машакалинских языков и диалектов, перечисленных Лукотка (1968), включая названия непроверенных разновидностей.[12]
- Западный
- Машакали / Maxacari - язык, на котором когда-то говорили в штате Минас-Жерайс на Река Маручи и Река Юкуруку, позже Река Бельмонте.
- Капошо / Capoxo - однажды сказал Река Арасуаи.
- Куманашо / Куманаксо - вымерший язык, на котором первоначально говорили Река Суасуи Гранде, штат Минас-Жерайс, позже у истоков Река Гравата, штат Баия.
- Моаканьи - однажды сказал Река Фанадо (Река Панадо) рядом Conceição, позже Река Каравелас. (Без проверки)
- Паньяме - однажды сказал Река Суасуи Пекено, Минас-Жерайс.
- Моноксо / Monachobm / Menacho - первоначально говорилось на Река Итанхаем а теперь на Posto Парагуасу, штат Баия.
- Макони - ранее говорилось на Река Каравелас и рядом Alto dos Bois.
- Paraxirn - однажды сказал Река Суасуи Пекено. (Не проверено)
- Bonitó - однажды сказал Река Суасуи Гранде возле Peçanha и Бонито. (Без проверки)
- Гоанья - однажды сказал Река Корренте и Река Гуаньяйнш. (Без проверки)
- Малакакси - вымерший язык между Малакачета и Урупука (возле Агуа-Боа, Минас-Жерайс ). (Не проверено)
- Mapoxo - ранее говорилось на Река Суасуи Гранде. (Без проверки)
- Ксонин - однажды сказанный Peçanha Река, Река Фигейра, и Река Досе. (Без проверки)
- Moxotó - вымерший язык, на котором когда-то говорили Река Суасуи Гранде и Река Суасуи Пекено возле Peçanha. (Не проверено)
- Toréjicana - однажды сказанный Река Арасуаи и Река Фанадо. (Без проверки)
- Vocoin - однажды сказанный Река Арасуаи и Река Jequitinhonha. (Без проверки)
- Батум - однажды сказанный Река Досе и Река Консейсан. (Без проверки)
- Восточная
- Паташо - первоначально говорилось между Река Jequitinhonha и Река Сан-Франциско в штате Минас-Жерайс; последние выжившие вымерли на правом берегу Река Jequitinhonha, Эспириту-Санто.
- Токойо - вымерший язык, на котором первоначально говорили в долине Река Арасуаи и рядом Минас-Новас де Фанадо в штате Минас-Жерайс, позже на правом берегу Река Jequitinhonha в штате Эспириту-Санту. (Без проверки)
- Maquinuca - однажды произнесено возле Сальто Гранде на Река Jequitinhonha. (Без проверки)
- Канарин - однажды сказал Река Каравелас и Река Мукури, штат Эспириту-Санту. (Без проверки)
- Tucanuçú - когда-то говорилось к югу от Река Jequitinhonha возле Кампос-де- Каатинга. (Без проверки)
- Aboninim - однажды произнесено в штате Минас-Жерайс в Серра-Жерал-ду-Эспиньясу. (Не проверено)
- Катигуасу - однажды произнесенный в штате Минас-Жерайс между Река Jequitinhonha и Река Сан-Франциско. (Без проверки)
- Хахахай - говорили в штате Баия на Река Качоэйра.
- Южный
- Малали - вымерший язык, на котором раньше говорили в Серра Редонда и на Река Суасуи Пекено, Минас-Жерайс.
- Замплан - однажды сказал Река Досе и у истоков Река Пирасикаба. (Без проверки)
Мейсон (1950)
Мейсон (1950) перечисляет:[13]
- Машакали
- Капошо (Копосо)
- Куманасо (Kumanaxó)
- Macuní (Макони)
- Машакали (Максакари)
- Моношо (Monoxó)
- Паньяме (Панаме)
Словарный запас
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса машакали.[12]
блеск | Машакали | Капошо | Куманашо | Паньяме | Моноксо | Макони | Паташо | Хахахай | Малали |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
три | Hebü-hoe | etíg | хатиг | Mounghí | |||||
голова | i-toñanü | патаньон | патаньон | эпо-игрушка | ap-tówe | эпо-тои | ат-патой | му-хухай | акя |
зуб | tsoʔoi | шуой | шуой | Shuoy | а-чове | eti-öy | ãn-chu | айо | |
рука | Нимкотои | Nipeoto | Añibktän | аньем | ini-mankó | ахам | айимке | ||
воды | Конахан | Konaan | кунаган | Konaan | коання | Конам | тиян | наха | xexe |
Огонь | ко | ка | кешам | кешам | кичау | kö | köa | Itahábm | куя |
солнце | апокай | Apukoi | Apukoi | Apukoy | mauá | Abkay | майон | Manochiá | хапем |
земной шар | хахам | Aam | Aam | хам | хахам | Aam | ахам | хахам | являюсь |
дерево | Abaai | Abaai | Abaai | abaay | mihiːn | Aboʔoi | Михим | mihná | |
есть | Tomon | Vemán | тигман | ĩmá | насит | Окникенанг | кома |
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Максакалиан». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Некоторые из них указаны как альтернативные имена в Язык максакали
- ^ а б Никулин Андрей. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Докторская диссертация, Бразилианский университет.
- ^ а б Рамирес, Х., Вегини, В., и Франса, М. К. В. де. (2015). Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste Brasileiro. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 15(2), 223 - 277. Дои:10.20396 / liames.v15i2.8642302
- ^ а б c Вид, Максимилиан Александр Филипп, Принц фон. 1989 г. Viagem ao Brasil №№ 1815–1817 гг.. Белу-Оризонти: Editora Itatiaia.
- ^ Мидер, Роберт Э. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (на португальском). Бразилиа: SIL International.
- ^ Лукотка, Честмир. 1963. "Documents et langues de langues et de dialectes sud-américains", Journal de la Société des Américanistes, Париж, т. 52, с. 7-60.
- ^ Сильва, Араси Лопес да и Мария Каролина Янг Родригес. 1982 г. Lições de Bahetá: sobre a língua Pataxó-Hãhãhãi. Сан-Паулу: Commissão Pró-ndio de São Paulo.
- ^ Сен-Илер, Огюст де. 2000 г. Viagem pelas províncias do Rio de Janeiro e Minas Gerais. Белу-Оризонти: Editora Itatiaia.
- ^ Мартиус, Карл Фридрих Филип фон. 1863 г. Glossaria linguarum Brasiliensium: glossarios de diversas lingoas e dialectos, que fallao os Indios no imperio do Brazil. Эрланген: Друк фон Янге.
- ^ Сен-Илер, Огюст де. 2000 г. Viagem pelas províncias do Rio de Janeiro e Minas Gerais. Белу-Оризонти: Editora Itatiaia.
- ^ а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA.
- ^ Мейсон, Джон Олден (1950). «Языки Южной Америки». В Стюард, Джулиан (ред.). Справочник южноамериканских индейцев. 6. Вашингтон, округ Колумбия, государственная типография: Смитсоновский институт, Бюро американской этнологии Бюллетень 143. С. 157–317.
Библиография
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1.
- Кауфман, Терренс. (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В Д. Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низменных южноамериканских языков (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-70414-3.
- Кауфман, Терренс. (1994). Родные языки Южной Америки. В К. Мосли и Р. Э. Ашере (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Рутледж.