Гуаджибоанские языки - Guajiboan languages
Гуаджибан | |
---|---|
Вахивоанский, гуахибоанский | |
Географический распределение | Колумбийский и Венесуэльский Льянос |
Лингвистическая классификация | Макро-аравакан (?)
|
Glottolog | гуах1252[1] |
Гуахибоан (также Гуахибан, Вахивоан, Гуахибоанский) это языковая семья говорят в Ориноко Речной район на востоке Колумбия и юго-запад Венесуэла, а саванна регион, известный как Льянос.
Семейное деление
Гуахибоан состоит из 5 языков:
- Macaguane (также известный как Hitnü, Macaguán, Makawane, Agualinda, Agualinda Guahibo, Támude)
- Юго-Западный Гуахибоан
- Центральный Гуахибоан
- Гуахибо (также известный как Гуахибо, Сикуани, Сикуани, Кирикоа, Хиви, Дживи, Дживи, Вахиво, Вахибо, Гуайбо, Гоахибо, Гуайгуа, Гуайба, Гоахива)
- Waü (Запад)
- Newütjü (также известный как Тигреро)
- Parawá (Восток)
- Хаморуа (также известный как Amorúa, Jamorúa)
- Купол (также известный как Playero, Cajaro)
- Cuiva (также известный как Вамонаэ, Куйба, Куйба, Дежа, Куйба-Вамонаэ)
- Пименепиви (Река Мета)
- Айтопиви (Река Арипоро)
- Яраураси (Река Капанапаро)
- Waüpiwi (также известный как Wipiwi, Yomati)
- Siripuxi (также известный как Цирипу, Сирипу)
- Mayaraxi (также известный как Марипосо, Маялеро)
- Гуахибо (также известный как Гуахибо, Сикуани, Сикуани, Кирикоа, Хиви, Дживи, Дживи, Вахиво, Вахибо, Гуайбо, Гоахибо, Гуайгуа, Гуайба, Гоахива)
Чуруя сейчас вымерший. Ранее на нем говорили в Мета, Колумбия.
Макагуан внесен в список диалект Гуахибо в работах Кауфмана (1994) и Кэмпбелла (1997). Гордон (2005) списки Playero (также Рио Араука Гуахибо), диалект гуахибо, как отдельный язык с "низкой разборчивостью других гуахибо".
Гуахибо и Куйва образуют диалектный континуум.
В Гуахибо больше всего говорящих (более 23 000), и это самая большая группа коренного населения в восточной Колумбии. Примерно 9000 в Венесуэле.
Гуаяберо - самый расходящийся язык в семье.
Генетические отношения
Гуахибоан часто объединяли с Аравакан, Арауан, и Candoshi многими классификаторами. Однако сейчас это кажется маловероятным, поскольку сходство между Гуаджибоаном и Араваканом было приписано языковой контакт.
Языковой контакт
Jolkesky (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с Яномами, Аравак, Надахуп, Пуинаве-Как, Бора-Муйнане, и Чоко языковые семьи из-за контакта.[2]
Мелендес-Лозано (2014)[3] также отметил, что Гуахибан заимствовал у Аравакские языки, особенно Ачагуа и Piapoco языков.[2]:357–358
Автоматизированный вычислительный анализ (ASJP 4) Мюллером и др. (2013)[4] обнаружил явное лексическое сходство с Яномами и Тикуна-Юрий. Однако, поскольку анализ производился автоматически, сходство могло быть связано либо с взаимным лексическим заимствованием, генетической наследственностью, либо со случайным сходством.
Протоязык
Прото-гуахибоанский | |
---|---|
Прото-Гуахибан | |
Реконструкция | Карибские языки |
Ниже представлены протогуахибские реконструкции Кристиана и Маттесона (1972):[5]
нет. блеск Прото-Гуахибан 1. 'брюшная полость' * -хото (-wita) 2. 'Адамово яблоко ' * -kuaY (-bo-kará / batɨ) -to 3. 'агути ' * bnɨ, * bɨNɨ 4. 'все' * daxɨ́-ta 5. 'анаконда ' * гомо-ваби 6. 'муравей' * pɨbɨ 7. 'муравей' * кха-кха-ра-ва 8. 'муравьед ' * tsóNi (до Гуахибана) 9. 'рука' * -ma-xi / xa-si-pa-to 10. 'броненосец' * тахау-би 11. 'стрелка' * пу / ку-яни (до Гуахибана) 12. 'пепел' * i / a-pu-ma-na / Na 13. 'топор' * sipá-li-a- 14. 'Плохо' * а-бэ 15. 'лаять' * -бауко- 16. 'летучая мышь' * Хай-Ви / Си-Ри-То (до Гуахибана) 17. 'борода' * -bixi / o-pina / piNa 18. 'пчела (мед)' * хаби / бара-моNɨ 19. 'большой' * pinihí-yi / nV 20. 'кусать' * síne, * síNe 21. 'чернить' * -tsaebía-hawa 22. 'кровь' * háNa 23. 'лук (сущ.)' * битса-би 24. 'грудь' * -mí-pa / pi-to 25. 'кисть, лес' * uéNu 26. 'канюк' * ке-ке-ре 27. 'трость' * му / ба-се-бо 28. 'каноэ' * Гера 29. 'Капибара ' * húmo-ko-bi-to 30. 'перец чили' * нетН-привет 31. 'подбородок' * bɨxi- 32. 'холодный' * а-ке 33. 'приехать' * патао-хо-па 34. 'кукуруза' * hétsa 35. 'крокодил' * makhiNe-he 36. 'культурная поляна' * паби 37. 'Curassow ' * iɨhɨ-bɨrɨ 38. 'день' * мата-каи-би 39. 'умереть' * tɨpa 40. 'копать землю' * куа 41. 'дверной проем' * бау-пха-ка 42. 'вниз' * бе-река 43. 'напиток' * ápa 44. 'сухой' * цеава 45. 'тупой' * a-wóno-bi 46. 'ухо (внутреннее)' * muxu / ми-Йо-ло / ри-то 47. 'земной шар' * íra 48. 'есть' * xáne, * xáNe 49. 'яйцо' * tobɨ 50. 'глаз' * таху 51. 'далеко' * таху 52. 'отец' * p-áxa 53. 'страх' * ку-хунава, * ку-хунава 54. 'Палец' * ko-besí / tíya 55. 'Огонь' * iso, nawa 56. 'дрова' * íso 57. 'первый' * копиая-лаваш 58. 'рыбы' * duhuaY 59. 'рыболовный крючок' * kulupú-bo 60. 'плоть' * -wúi 61. 'цветок' * -ma-tóNo-to 62. 'летать (сущ.)' * dáina-, * dáiNa- 63. 'оплачивать' * тахуа 64. 'лоб' * -ta-pa-thái- 65. 'фрукты' * бобо-куи 66. 'полный' * wiNíka 67. 'мех' * -на-я 68. 'тыква' * dére-bɨ 69. 'смазка' * -наси-ци - / - ва, * -На-си-ци / ва 70. 'гуань ' * куЮ-ви 71. 'волосы' * ма-та-нао 72. 'гамак' * буу 73. 'рука' * -kóbe 74. 'он' * хум-по-ни 75. 'слышать' * húme-tane, * húme-taNe 76. 'сердце' * -humata-bɨ-ɨthɨ-то 77. 'тяжелый' * а-реви 78. 'курицы' * вакара 79. 'здесь' * хо-та 80. 'его' * pE- 81. 'держать' * xáina, * xáiNa 82. 'горячей' * а-таху-эник 83. 'жилой дом' * бау 84. 'как' * pa-kuénia, * pa-kuéNia 85. 'огромные скалы' * p-ĩbo-to 86. 'колибри' * se-si-bá-ri / -u / -Ci-to 87. 'муж' * -amuNa-to 88. 'муж' * -pébi 89. 'Я' * xá-ni 90. 'игуана' * матиби 91. 'императив' * -ma 92. 'императив' * -re 93. 'в, в' * -ta 95. кишечник * -ɨ́nɨ 96. 'остров' * tuanái-to 97. 'ягуар' * neúthɨ 98. 'убийство' * beaxú-a-ba 99. 'колено' * -ma-ta-baókao 100. 'знать' * yapí-tane, * yapí-taNe 101. 'озеро' * пука 102. 'он вниз' * рука 103. 'молния' * Yáamaxɨ 104. 'губа' * Ci-uphi-Yólo / ri 105. 'печень' * па-хапа- 106. 'длинный' * а-пиа 107. 'длинные волосы' * ã-ма-тао-на-пиа, * ã-ма-тао-на-пиа 108. 'вошь' * тали 109. 'Нижний рычаг' * ма-си-си-па-па 110. 'голень' * sí-to 111. 'легкие' * ка-фо-фоби 112. 'ара' * маха 113. 'человек' * pébĩ 114. 'маниок' * бава 115. 'маниоковая мука' * мацука 116. 'много' * на-ви-та 117. 'мирити пальма ' * ино-хоа-бо / к 118. 'обезьяна, ревун ' * níhẽ 119. 'москит' * wéasɨ 120. 'мать' * p-éna 121. 'рот' * куи-бо-то 122. 'мой' * та-х 123. 'мой' * таха- 124. 'имя' * -wɨ́-ni 125. 'возле' * imokhó-yo 126. 'шея' * Ce-i-sí-to 127. 'новый' * ха-на-ха-ва, * ха-на-ха-ва 128. 'ночь' * meráwi 129. 'нос' * phúmu 130. 'старик' * перу-ху-ни / ва-йо 131. 'старая женщина' * перу-ху-ва 132. 'один' * каэ-хаэва 133. 'выдра' * bohóNao-wi 134. 'наш' * ва-ха 135. 'наш' * па-та 136. 'пака ' * opheá-bi 137. 'весло' * ка-тена-па, * ка-тена-па 138. 'попугай ' * tsé-le / Ci-to 139. 'попугай' * óNau 140. 'тропа, тропа, дорога' * nã-mue-to 141. 'галька' * síki-ibo-to-xi / тиё 142. 'пекари с белыми губами ' * хабитса 143. 'пекари с воротником ' * цамау-ли 144. 'люди' * хиви 145. 'пиранья ' * kowára-bo 146. 'пиранья' * fe-le-le-va- 147. 'толкать' * to-ró- / tá-ba 148. 'дождь' * éma 149. 'погремушка' * ци-ци-бу 150. 'гремучая змея' * yaa-sí-to 151. 'красный' * tsobía 152. "река, ручей" * mene, * meNe 153. 'речная черепаха' * халя 154. 'корень' * -tabú-topa 155. 'веревка' * -amí-to 156. 'слюна' * -i-óne, * -i-óNe 157. 'песок' * тахита-атса 158. 'видеть' * та-не / наɨ / не-кота 159. 'семя' * -xú- 160. 'шить' * horáuka 161. 'она' * pó-wa 162. 'плечо' * -wɨ / o-tá-kura 163. 'плечо' * kóf-ia / eri 164. 'петь' * на-шана, * на-шана 165. 'сидеть' * éka 166. 'кожа' * пера-бо / я 167. 'небо' * ита-бохау 168. 'спать' * mahí-ta / teka 169. 'запах' * tuxú-ne / na / Ne / Na 170. 'гладкий' * Кони-Хай 171. 'змея' * hómo 172. 'паук' * кхаумɨ-бɨ-то 173. 'расколоть' * waúkoba 174. 'стоять' * Нука 175. 'палка' * нае-хава / ва-та 176. 'желудок' * kó-to / so-to / -ro 177. 'камень' * ibó- 178. 'солнце' * хуами-то 179. 'сладкий картофель ' * dáithi 180. 'опухать' * я-хин / На 181. 'хвост' * bosó-to 182. 'тапир ' * métsa-ha 183. 'термит' * ophó 184. 'который' * бахара-хуа 185. 'их' * pe- 186. 'их' * пи-ха / йенихи- 187. 'Oни' * po-món / Nae 188. 'толстый' * aitayáɨ 189. 'бедро' * -топа-тай 190. 'считать' * nahunatabi xáin / Na 191. 'это' * xuá 192. 'ты' * xám 193. 'жаба' * автобусɨ-в 194. табак * tséma 195. 'кончик языка' * э-ба-ру-то-копи-а 196. 'зуб' * -a-wáuno 197. 'тукан ' * tuikuékue 198. 'дерево, палка' * нае-хава, * ха-ва 199. 'верхней части спины' * -ху-ма 200. 'поселок' * tómara 201. 'рвота' * да / н-акаба 202. 'ходить' * póna-pona 203. 'стирка' * ки-а-та 204. 'воды' * мэ-ра 205. 'мы' * воскай-ци 206. 'когда' * detsa / eta-pao-kuín / Naehi 207. 'хлыст' * détsa / éta hóta 208. 'жена' * пиха-ва 209. 'ветер' * hoibóa 210. 'крыло' * kúarau-fe 211. 'женщина' * пе-тири-ва 212. 'червь' * oro 213. 'запястье' * kóbe-ya-vére / hóri-to 214. 'вы' * pa-xá-mi 215. 'год' * вай 216. 'ваш (мн.)' * па-н / Не- 217. 'ваш (sg.)' * ни-привет
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Гуахибоан". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Йолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (Кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Мелендес-Лозано, М.А. (2014). Préstamos arawak (ачагуа, пиапоко и пиапокоачагуа) а-ля фамилия лингвистика гуахибо (сикуани). LIAMES, 14:173-218.
- ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупиллай, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик У. Холман, Себастьян Зауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Иоганн-Маттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Маттиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Матфей С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Патти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.).
- ^ Кристиан, Дайана Р. и Эстер Маттезон. 1972. Прото-Гуахибан. В Эстер Маттезон (ред.), Сравнительные исследования индейских языков, 150-159. Гаага: Мутон.
Библиография
- Adelaar, Willem F. H .; И Муйскен, Питер С. (2004). Языки Анд. Кембриджские языковые опросы. Издательство Кембриджского университета.
- Берг, Мари Л. и Изабель Дж. Керр. (1973) Язык куива: грамматика. Языковые данные, индейские серии, 1. Санта-Ана, Калифорния: Летний институт лингвистики.
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1.
- Гринберг, Джозеф Х. (1987). Язык в Америке. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
- Кауфман, Терренс. (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В Д. Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низменных языков Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-70414-3.
- Кауфман, Терренс. (1994). Родные языки Южной Америки. В К. Мосли и Р. Э. Ашере (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Рутледж.
- Килс, Джек. (1985). «Гуаяберо: фонология и морфофонемия». В Рут М. Бренд (ред.), От фонологии к дискурсу: исследования шести колумбийских языков: 57-87. Language Data, Amerindian Series, 9. Даллас: Летний институт лингвистики.
- Кейшалос, Франсиско. (1988). "Presentación"; Diccionario sikuani – español: i-xiii. Богота: CCELA Universidad de los Andes. ISN 0121-0963. (на испанском)
- Заклепка, Поль (1948) "Лингвистическая семья Гуахибо"; Journal de la Socité des Américanistes XXXVII: 191-240. Париж. (На французском)
внешняя ссылка
- Proel: Sub-Familia Guajiboana