Западно-фризская фонология - Википедия - West Frisian phonology
Эта статья о фонология и фонетика из Западно-фризский язык.
Согласные
Губной | Альвеолярный | Спинной | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ŋ | ||
Взрывной | безмолвный | п | т | k | |
озвучен | б | d | ɡ | ||
Fricative | безмолвный | ж | s | χ | час |
озвучен | v | z | ɣ | ||
Трель | р | ||||
Приблизительный | ш | л | j |
- / м, п, б, ж / двугубные, тогда как / f, v / губно-зубные.[3]
- / w / часто включается в дифтонги, а не в согласные, поскольку встречается только в восходящих дифтонгах и последовательностях долгих гласных плюс скольжение (см. раздел «Дифтонги»). Однако, поскольку они анализируются и транскрибируются как согласные в этой статье, / w / включен здесь как согласный. / w / контрастирует с / v / например в паре любимый / bəˈloːvə / - Bliuwe / ˈBljoːwə /.
- В некоторых случаях, / d / чередуется с /р/.[4]
- /р/ не встречается перед другими альвеолярными согласными.[4][5] Исключением из этого правила являются недавние заимствования из стандартного голландского языка (например, спорт), который может произноситься или не произноситься с [р].[6]
- / ŋ, k, ɡ, ɣ / велярные, / χ / поствелярная фрикативная трель [ʀ̝̊˖ ], в то время как / j / небный.[7][8][9]
- Среди фрикативов ни / χ / ни один из звонких фрикативов не может произойти в начале слова,[10] за исключением / v /.
- Гортанная смычка [ʔ ] может предшествовать гласным в начале слова. В осторожной речи это может также происходить между безударными и ударными гласными или дифтонгом.[11]
- Все согласные без придыхания, как в голландском. Таким образом, безмолвные взрывные устройства / k /, / т /, /п/ реализованы [k], [т], [п].
Аллофония
/ v / имеет два аллофона: приближенный [ʋ ], которое появляется в начале слова, а фрикативный [v ], который встречается в другом месте.[12]
Различие между / ɡ / и / ɣ / очень маргинальный, и оба обычно считаются аллофонами одной фонемы. Взрывной [ɡ ] обычно появляется в начале слова и в начале ударного слога, в то время как щелевой [ɣ ] происходит в другом месте.[13][14] Однако есть некоторые случаи, которые нарушают это распределение, показывая, что аллофония возникает не только из-за стресса, но также имеет морфологический фактор:
- Сложные слова сохраняют каждый аллофон отдельных слов нетронутым, например Berchgeit [ˈBɛrɣɡait] "горный козел" и Needgefal [ˈNeːdɡəfɔl] "чрезвычайная ситуация". Эти случаи демонстрируют взрывные [ɡ] перед безударными слогами.
- Некоторые суффиксы притягивают к себе ударение, не изменяя аллофоны, например Hartoch [ˈHatɔχ] «герцог» → Hartoginne [хатɔˈɣɪнə] "герцогиня". Это создает случаи фрикативного [ɣ] перед ударными слогами.
Таким образом, оказывается, что лежащее в основе представление слов включает различие между взрывным и фрикативным. В словах с одной морфемой это представление следует вышеуказанному правилу аллофонии, но в словах с несколькими морфемами должен быть известен основной статус (взрывной или фрикативный), чтобы восстановить правильное произношение.
Schwa / ə / часто опускается в комбинации / ən /, поворачивая / п / в слоговой сонорный. Конкретный возникающий сонорный звук зависит от предшествующего согласного, поэтому он является губным. [m̩] когда предшествует губной [m, p, b], альвеолярный [n̩] когда предшествует губно-зубной или альвеолярный / f, v, n, t, d, s, z, r, l / и веляр [ŋ̍] когда ему предшествует веляр / k, ɣ /.[15]
Schwa также часто падает в / əl / и / ər /, создавая слоговые соноранты [l̩] и [р], соответственно. Есть и другие случаи.[15]
Последовательности / nj, tj, sj, zj / слиться с [ɲ, tɕ, ɕ, ʑ ].
Финальная песня
В западно-фризском языке есть заключительный обструктивный ритуал, означающий, что озвученные препятствия сливаются с глухими в конце слова. Таким образом, слово-финал / b, d, v, z, ɣ / сливаются в безмолвные / p, t, f, s, χ /, хотя окончательный / b / редко.[16] Правописание отражает это в случае фрикативов, но не в случае взрывных, которые по-прежнему пишутся с b⟩ и ⟨d⟩.
Гласные
Список гласных в западно-фризском языке очень богат.
Монофтонги
Передний | Центральная | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | |||||||
короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | |
Закрывать | я | я | у | йː | ты | u | ||
Близко-середина | ɪ | eː | ø | øː | ə | о | oː | |
Открытый-средний | ɛ | ɛː | ɔ | ɔː | ||||
Открыть | а | аː |
- Долгие гласные значительно длиннее коротких. Первые обычно составляют более 250 мс, а вторые - менее 150 мс.[19][20]
- Некоторые спикеры объединяют долгие гласные / iː, uː / с центрирующими дифтонгами / iə, uə /.[21]
- / yː / нечасто.[22] Это и другая длинная близкая закругленная гласная / uː / отсутствуют в диалекте Леуварден.[23]
- / ø / фонетически центральный [ɵ ] и очень похож на / ə /. Его можно рассматривать как его стрессовый эквивалент.[24][25] В фонематической транскрипции многие ученые[26] расшифровывать это с ⟨ø⟩, но ⟨ɵ⟩ и ⟨ʏ⟩ Также иногда используются.[27]
- Хотя они образуют монофтонги, длинные гласные, близкие к среднему, транскрибируются / eː, øː, oː / часто реализуются как узкие закрывающиеся дифтонги [ei, øy, ou].[28][29] Однако есть исключения: например, спикеры Хинделуперы диалект понять / øː / как длинный монофтонг [øː ].[23]
- Почти все слова с / øː / заимствованы из стандартного голландского языка.[30]
- / oː / не происходит раньше / с /.[13]
- Хотя они образуют монофтонги, длинные открытые средние гласные транскрибируются / ɛː, ɔː / имеют тенденцию реализовываться как центрирующие дифтонги [ɛə, ɔə].[31][32]
- В Hindeloopers и Судвестхокск в диалектах также присутствуют гласные с гласными гласными с открытыми и средними частицами /œ, œː /, которые не являются частью стандартного языка.[23][33]
- Многие ученые[26] расшифровывать / а / в качестве / а /, но де Хаан (2010) расшифровывает это как / ɑ /.[34] Его фонетическое качество по-разному описывалось как центральное [ä ][19] и назад [ɑ ].[34]
- / aː / центральный [äː ].[34][19]
Дифтонги
Отправная точка | Конечная точка | ||||
---|---|---|---|---|---|
Передний | Центральная | Назад | |||
Закрывать | необоснованный | я | |||
округлый | ты | ||||
Близко-середина | необоснованный | ɪə | |||
округлый | ой | øə oə | |||
Открытый-средний | необоснованный | ɛi | |||
округлый | œy | ɔu | |||
Открыть | необоснованный | ай |
- В юго-западных диалектах последовательности / ва, во / однотонны к коротким центральным [ɞ, ɵ ].[35]
- Близость любого из элементов / ɛi / несколько изменчив, так что его фонетическая реализация [æi ~ æɪ ~ ɛi ~ ɛɪ].[36]
- Первый элемент / œy / больше похоже [œ ] чем [ø ].[36] Многие ученые[37] расшифруйте этот звук как / øy /, Booij (1989) расшифровывает это как / ʌy /, но эта статья расшифровывает это / œy / чтобы показать, что он явно отличается от обычной дифтонгальной реализации / øː / (имея гораздо более низкую начальную точку) и что он практически идентичен / œy / на стандартном голландском языке.
- Некоторые ученые[38] расшифровывать / ɔu / в качестве / ɔu /, еще другие[39] расшифровывать это как / au /. Фонетически первый элемент этого дифтонга может быть любым из них, т.е. [ɔ ] или, реже, [а ].[40]
- Некоторые разновидности понимают / ai / в качестве [ɔi].[17] Он заменен на / ɛi / в Вуд Фризский диалекты.
- Многие выступающие понимают / aːj / как округленный / ɔːj /.[36]
Восходящие и длинные дифтонги
Традиционно считается, что фризский язык имеет как падающие, так и восходящие дифтонги. Booij (1989) утверждает, что восходящие дифтонги - это на самом деле последовательности скользящих гласных, а не настоящие дифтонги.[41] Эту точку зрения поддерживает Хукстра и Тиерсма (2013) кто расшифровывает их согласными символами / j, j, wa, wo /,[42] это соглашение, используемое в этой статье.
Во фризском языке также есть последовательности долгих гласных, за которыми следует скольжение. Согласно Booij, скольжение в этих последовательностях ведет себя как согласный звук, потому что он полностью смещается на следующий слог, когда добавляется следующий гласный. Visser[43] также включает в себя последовательности высокой гласной плюс скольжение среди них. Такие последовательности транскрибируются с помощью согласного символа в этой статье, например
- аай / aːj / ~ aaien /ˈAː.jən/
- блиу / bljoːw / ~ Bliuwen /ˈBljoː.wən/
- моаи / moːj / ~ моаи /ˈMoː.jə/
- iuw / iːw / ~ Ювен /ˈIː.wən/
- bloei / bluːj / ~ блуд /ˈBluː.jən/
Нарушение
Некоторые падающие дифтонги чередуются с восходящими:[17]
Падение | Рост | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дифтонг | Орфография | IPA | Перевод | Дифтонг | Орфография | IPA | Перевод | |
/ iə / | стен | / ˈStiən / | 'камень' | / jɪ / | Стиеннен | / ˈStjɪnən / | 'камни' | |
/ ɪə / | луч | / ˈBɪəm / | 'дерево' | / jɛ / | Бимке | / ˈBjɛmkə / | 'маленькое дерево' | |
/ uə / | фет | / ˈFuət / | 'оплачивать' | / wo / | Fuotten | / ˈFwotən / | 'ноги' | |
/ oə / | делай как | / ˈDoəs / | 'коробка' | / wa / | Doaske | / ˈDwaskə / | 'коробочка' | |
/ yə / | Sluere | / ˈSlyərə / | 'извиваться' | /Джо/ | Slurkje | / ˈSljørkjə / | 'мягко блуждать' |
- В / yə / - /Джо/ чередование происходит только в упомянутой паре.[17]
Рекомендации
- ^ На основании таблицы согласных в Сипма (1913 г.: 8). Аллофоны [ɲ, ɡ, β̞] не включены.
- ^ Хоэкстра (2001), п. 84.
- ^ Сипма (1913) С. 8, 15–16.
- ^ а б Кейл (2003), п. 8.
- ^ Тиерсма (1999) С. 28–29.
- ^ Тиерсма (1999), п. 29.
- ^ Сипма (1913), стр. 8, 15–17.
- ^ Коллинз и Мис (1982), п. 7.
- ^ Гуссенховен (1999), п. 74.
- ^ Сипма (1913) С. 16–17.
- ^ Сипма (1913), п. 15.
- ^ Кейл (2003), п. 7.
- ^ а б Хоэкстра (2001), п. 86.
- ^ Сипма (1913) С. 15, 17.
- ^ а б Сипма (1913), п. 36.
- ^ Тиерсма (1999), п. 21.
- ^ а б c d е Booij (1989), п. 319.
- ^ Хукстра и Тиерсма (2013), п. 509.
- ^ а б c Виссер (1997), п. 14.
- ^ Тиерсма (1999), п. 9.
- ^ Виссер (1997), п. 24.
- ^ Виссер (1997), п. 19.
- ^ а б c ван дер Вин (2001), п. 102.
- ^ Сипма (1913) С. 6, 8, 10.
- ^ Тиерсма (1999), п. 11.
- ^ а б Например Booij (1989), Тиерсма (1999), ван дер Вин (2001), Кейл (2003) и Хукстра и Тиерсма (2013).
- ^ ⟨ɵ⟩ Используется Сипма (1913) (в качестве ⟨ö⟩, Так оно было переписано в 1913 году - см. История международного фонетического алфавита ), в то время как ⟨ʏ⟩ Используется де Хаан (2010).
- ^ Виссер (1997) С. 22–23.
- ^ Тиерсма (1999) С. 10–11.
- ^ Виссер (1997), п. 17.
- ^ Тиерсма (1999), п. 10.
- ^ Виссер (1997), п. 23.
- ^ а б Хоэкстра (2001), п. 83.
- ^ а б c де Хаан (2010), п. 333.
- ^ Хоэкстра (2003 г.: 202), цитируя Хоф (1933:14)
- ^ а б c Тиерсма (1999), п. 12.
- ^ Например Тиерсма (1999), Кейл (2003) и Хукстра и Тиерсма (2013).
- ^ Например Booij (1989), Хоэкстра (2001) и Кейл (2003).
- ^ Например Тиерсма (1999) и Хукстра и Тиерсма (2013).
- ^ Тиерсма (1999) С. 12, 36.
- ^ Booij (1989) С. 319–320.
- ^ Хукстра и Тиерсма (2013) С. 509–510.
- ^ http://taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14020545859944598
Библиография
- Booij, Geert (1989). «О изображении дифтонгов на фризском языке». Журнал лингвистики. 25: 319–332. JSTOR 4176008.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1982), "Фонетическое описание согласной системы стандартного голландского языка (ABN)", Журнал Международной фонетической ассоциации, 12 (1): 2–12, Дои:10.1017 / S0025100300002358, JSTOR 44526677
- де Хаан, Джермен Дж. (2010). Хоэкстра, Ярих; Виссер, Виллем; Йенсма, Гоффе (ред.). Исследования западно-фризской грамматики: избранные статьи Гермена Дж. Де Хаана. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-5544-0. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гуссенховен, Карлос (1999). "Нидерландский язык". Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 74–77. ISBN 0-521-65236-7. Получено 16 февраля 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хоэкстра, Эрик (2003). «Фризский. Идет стандартизация языка в упадке» (PDF). Германские стандартизации. Прошлое к настоящему. 18. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. С. 193–209. ISBN 978-90-272-1856-8. В архиве (PDF) с оригинала 30 марта 2017 г.. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хоэкстра, Ярих (2001). «12. Стандартный западно-фризский язык». В Мунске - Хорст Хайдер; Århammar, Hans (ред.). Справочник фризских исследований. Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH. С. 83–98. ISBN 3-484-73048-X. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хоэкстра, Ярих; Тиерсма, Питер Мейес (2013) [Впервые опубликовано в 1994 году]. «16 фризских». В Кениге - Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.). Германские языки. Рутледж. С. 505–531. ISBN 0-415-05768-X. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хоф, Ян Джеллес (1933). Friesche Dialectgeographie (PDF) (на голландском). Гаага: Мартинус Нийхофф. В архиве (PDF) из оригинала 7 октября 2016 г.. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кейл, Бенджамин (2003). «Фризская фонология» (PDF). Лос-Анджелес: Департамент лингвистики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. В архиве (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сипма, Питер (1913). Фонология и грамматика современного западно-фризского языка. Лондон: Издательство Оксфордского университета. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиерсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в 1985 году в Дордрехте издательством Foris Publications]. Фризская справочная грамматика (2-е изд.). Леуварден: Fryske Akademy. ISBN 90-6171-886-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ван дер Вин, Клаас Ф. (2001). «13. Западно-фризская диалектология и диалекты». В Мунске - Хорст Хайдер; Århammar, Hans (ред.). Справочник фризских исследований. Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH. С. 98–116. ISBN 3-484-73048-X. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Виссер, Виллем (1997). Слог на фризском языке (PDF) (Кандидат наук). Лейден: Голландский институт генеративной лингвистики. ISBN 90-5569-030-9. В архиве (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Коэн, Антони; Эбелинг, Карл Л .; Фоккема, Клаас; ван Холк, Андре Г.Ф. (1978) [Впервые опубликовано в 1961 году]. Fonologie van het Nederlands en het Fries: inleiding tot de moderne klankleer (на голландском языке) (2-е изд.). Гаага: Мартинус Нийхофф.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фоккема, Клаас (1961). «Consonantgroepen in de Zuidwesthoek van Friesland». В Heeroma, Клаас Ханзен; Фоккема, Клаас (ред.). Структуургеография (на голландском). Амстердам: Северная Голландия. Mij. С. 16–26.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Херинга, Уилберт (2005). «Диалектные вариации во Фризии и вокруг нее: классификация и взаимосвязь» (PDF). Us Wurk, тыдскриф фоар Фризистик. 3–4: 125–167. Архивировано из оригинал (PDF) 4 марта 2016 г.. Получено 30 марта 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиерсма, Питер Мейес (1983). «Природа фонологического представления: свидетельства взлома на фризском языке». Журнал лингвистики. 10: 59–78. JSTOR 4175665.CS1 maint: ref = harv (связь)