Amar Sonar Bangla - Amar Sonar Bangla
Английский: Моя Золотая Бенгалия | |
---|---|
আমার সোনার বাংলা | |
Государственный гимн Бангладеш | |
Текст песни | Рабиндранат Тагор, 1905 |
Музыка | Гаган Харкара, 1889 г. (аранжировка Самар Дас, 1972) |
Аудио образец | |
"Amar Shonar Bangla" (инструментальная)
|
"Amar Sonar Bangla", также произносится"Амар Шонар Бангла" (Бенгальский: আমার সোনার বাংলা, выраженный[amar ʃonar baŋla] Английский: «Моя Золотая Бенгалия») это Национальный гимн из Бангладеш.[1][2] An Ода к Мать Бенгалия, текст был написан бенгальским эрудитом Рабиндранат Тагор в 1905 году, когда мелодия гимна была заимствована из Баул певец Гаган Харкара песня "Ами Котай Пабо Таре " (আমি কোথায় পাবো তারে) установлен в Дадра Тала.[3][4][5] Современное инструментальное исполнение аранжировало Самар Дас.
Этимология
Слово сонар буквально означает «сделанный из золота», где «sona» означает золото, а «ar» - владение. Он используется как термин нежности, означающий «любимый», но в песне слова сонар Bangla может быть истолковано как выражение ценности Бенгалия.
История
Песня написана в 1905 году во время первый раздел Бенгалии, когда правящая Британская империя имела неразделенную провинцию Бенгалия Президентство разделить на две части; решение было объявлено 19 июля тогдашним вице-королем Индии. Лорд Керзон, вступающий в силу 16 октября. Это разделение Бенгалии по общинным линиям -Восточная Бенгалия и Ассам имея большинство мусульман и Западная Бенгалия наличие большинства индусов - как утверждается, подорвало национальное движение Индии против империализма Великобритании и было политически мотивированным. Наряду с множеством других, такие песни, как эта, должны были возродить объединенный дух Бенгалии, поднять общественное сознание против общинного политического раскола. Текст песни впервые появился в сентябрьских выпусках журнала "Бонгодоршон " и "Баулодновременно, в 1905 году. Песня вместе с нотной записью (именуемая Swaralipi на бенгали), впервые появилось в музыкальном периодическом журнале Шонкет Бигнан Пробешика в том же месяце и году. Индира Деви, Племянница Тагора, Сатиендранатх Тагор дочь, записала нотную запись, услышав ее от самого Тагора (это было обычным делом, Тагор пел песню, а кто-то формально записывал нотные записи).
Официальная адаптация
Первые десять (10) строк этой песни составляют Бангладеш гимн России, принятый в 1971 г. освободительная война. Только эти строки приведены в следующем разделе. Исполнение инструментального оркестра составлено Самар Дас.[6]
Текст песни
Ниже приводится текст песни «Amar Sonar Bangla», написанной Рабиндранатом Тагором. Только первые десять (10) строк этой песни в настоящее время составляют национальный гимн Бангладеш и выделены жирным шрифтом.
Бенгальский текст | Фонетическая транскрипция (схема Wiki) | английский перевод | |
---|---|---|---|
আমার সোনার বাংলা Амар Шонар Бангла | |||
| Амар шонар Бангла, ами томай бхалобаши / | Моя золотая Бенгалия, я люблю тебя. |
Известные выступления и каверы
Министерство культуры планировало провести мероприятие по случаю 44-й годовщины Бангладеш. День независимости, стремясь установить мировой рекорд по количеству людей, одновременно исполняющих государственный гимн. Следовательно, 2 марта министерство запустило программу под названием "Лакхо Конте Сонар Бангла" чьей основной задачей было провести мероприятие при сотрудничестве Вооруженные силы Бангладеш где около 300 000 человек пели гимн.[7] Позже к программе присоединились несколько популярных бангладешских музыкантов и культурных групп.[8]
Рекорд был побит в 11:20 26 марта 2014 года 254 537 участниками Национального парада Дакки. В мероприятии приняли участие Премьер-министр Бангладеш, Спикер Джатия Сангсад, и все члены кабинета.[9] После получения необходимых доказательств Книга рекордов Гиннеса утвердил рекорд 9 апреля 2014 г.[10] Рекорд побил Индия 21 января 2017 г.[11]
Смотрите также
- Нотунер Гаан, национальный марш Бангладеш, автор Кази Назрул Ислам.
- Экушер Гаан, песня памяти мучеников Движение бенгальского языка
- Государственный гимн Индии (Джана Гана Мана )
- Бхарат Мата
- Банга Мата
- Шри-Ланка Мата
- Радость бангла
- Ванде Матарам
Рекомендации
- ^ «Конституция Народной Республики Бангладеш - 4. Государственный гимн, флаг и герб». Министерство юстиции, юстиции и по делам парламента.
- ^ "Бангладеш: Амар Шонар Бангла". NationalAnthems.me. Получено 9 августа 2011.
- ^ Народный певец, Swapan Basu, демонстрирует сходство в живом чтении (от 0: 43/8: 46 до 1: 21/8: 46)
- ^ Чакрабарти, Сантош (2004). Исследования в Тагоре: критические очерки. Atlantic Publishers & Dist. п. 108. ISBN 9788126903405.
- ^ http://tagoreweb.in/Render/ShowContent.aspx?ct=Essays&bi=72EE92F5-BE50-40D7-AE6E-0F7410664DA3&ti=72EE92F5-BE50-4A47-7E6E-0F7410664DA3
- ^ Комол, Халид Хасан (2012). «Дас, Самар». В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
- ^ "Представлен логотип" Lakho Konthe Sonar Bangla "". Независимый. Получено 3 июн 2014.
- ^ «Бангладеш готовится к очередному рекорду». Нью Эйдж. Архивировано из оригинал 6 июня 2014 г.. Получено 3 июн 2014.
- ^ «Бангладеш устанавливает мировой рекорд по исполнению национального гимна». Нью Эйдж. Архивировано из оригинал 7 июня 2014 г.. Получено 3 июн 2014.
- ^ «Рекорд Гиннесса получил национальный гимн». Dhaka Tribune. Получено 3 июн 2014.
- ^ http://www.guinnessworldrecords.com/world-records/most-people-singing-a-nationalregional-anthem-simhibitedly/
внешняя ссылка
- Работы, связанные с Моя Золотая Бенгалия в Wikisource