Сыма Йи - Sima Yi

Сыма Йи
司馬 懿
SimaYi.jpg
А Династия Цин Иллюстрация Сыма Йи
Великий наставник (太傅)
В офисе
13 марта 239 (13 марта 239) - 7 сентября 251 г. (7 сентября 251)
МонархЦао Фанг
ПредшествуетЧжун Яо
ПреемникСыма Фу
Менеджер по делам мастеров письма (錄 尚書 事)
В офисе
22 января 239 (22 января 239) - 13 марта 239 г. (13 марта 239)
МонархЦао Фанг
ПреемникЦао Шуан
Дворцовый служитель (侍中)
В офисе
22 января 239 (22 января 239) - 13 марта 239 г. (13 марта 239)
МонархЦао Фанг
В офисе
221 (221) – 226 (226)
МонархЦао Пи
Великий Комендант (太尉)
В офисе
13 февраля 235 (13 февраля 235) - 13 марта 239 г. (13 марта 239)
МонархКао Руи / Цао Фанг
ПредшествуетХуа Синь
ПреемникМан Чонг
Генерал-главнокомандующий (大 將軍)
В офисе
16 марта 230 (16 марта 230) - 13 февраля 235 г. (13 февраля 235)
МонархКао Руи
ПредшествуетЦао Чжэнь
ПреемникЦао Ю
Главный контролер провинций Цзин и Юй (荊 、 豫州 牧)
В офисе
227 июля (227 июля) - 16 марта 230 г. (16 марта 230)
МонархКао Руи
Генерал подвижной кавалерии (驃騎 將軍)
В офисе
Январь или 227 февраля (Январь или 227 февраля) - 16 марта 230 г. (16 марта 230)
МонархКао Руи
Генерал, успокаивающий армию (撫軍 將軍)
В офисе
224 (224) - январь или 227 февраля (Январь или 227 февраля)
МонархЦао Пи / Као Руи
Правильный руководитель мастеров письма (尚書 右僕射)
В офисе
221 (221) – 226 (226)
МонархЦао Пи
Дворцовый помощник императорского клерка (御 史中丞)
В офисе
220 (220) – 221 (221)
МонархЦао Пи
Мастер письма (尚書)
В офисе
220 (220) – 220 (220)
МонархЦао Пи
Майор армии канцлера (丞相 軍 司馬)
В офисе
219 (219) – 220 (220)
МонархИмператор Сиань Хань
КанцлерЦао Цао
Мастер записи канцлера (丞相 主 簿)
В офисе
215 – ?
МонархИмператор Сиань Хань
КанцлерЦао Цао
Старший клерк по литературной стипендии (文學 掾)
В офисе
208 – ?
МонархИмператор Сиань Хань
КанцлерЦао Цао
Личная информация
Родился179
Wen County, Henei Commandery, Ханьская империя
Умер7 сентября 251 г.(251-09-07) (71–72 года)
Лоян, Династия Вэй
Место отдыхаУезд Мэнцзинь, Хэнань
Супруг (а)Чжан Чуньхуа
СожительЛеди Фу
Леди Чжан
Леди Бай
ДетиСыма Ши
Сыма Чжао
Сыма Лян
Сыма Чжоу
Сыма Цзин
Сима Ган
Сыма Джун
Сыма Ронг
Сыма Лун
Принцесса Наньян
Принцесса Гаолу
ОтецСыма Фанг
Родные
оккупацияВоенный генерал, политик, регент
Любезное имяЧжунда (仲達)
Название храмаГаозу (高祖)
ПэраМаркиз Wuyang
(舞陽 侯)
Посмертное имя
Император Сюань (宣 皇帝)
Сыма Йи
Традиционный китайский司馬 懿
Упрощенный китайский司马 懿
Любезное имя
Традиционный китайский仲達
Упрощенный китайский仲达

Сыма Йи (Об этом звукепроизношение  Китайский : 司馬 懿; 179-7 сентября[1] 251), любезное имя Чжунда, был китайским военным генералом, политиком и регент государства Цао Вэй в течение Три царства период Китая.

Формально он начал свою политическую карьеру в 208 г. Династии Хань Имперский канцлер Цао Цао;[2][а] быстро поднимается по служебной лестнице. Его успехи в решении внутренних и военных дел, например, в управлении и развитии сельского хозяйства, в качестве способного советника, отражения вторжений и вторжений во главе с Шу и Ву силы, быстро сокрушающие Мэн Да бунт, и завоевание возглавляемого Гунсунь командования Ляодун, всем удалось заработать ему большой авторитет на протяжении десятилетий. Он, пожалуй, наиболее известен тем, что защищал Вэя от серия вторжений между 231 и 234 во главе с конкурирующим государством Вэй Шу.

В 239 г. он был назначен регентом молодых Цао Фанг - после приемного отца последнего, Као Руи, умер - вместе с другим соправителем, Цао Шуан.[3] Хотя сначала дружелюбны,[4] отношения вскоре испортились[5] в свете коррупции Цао Шуана,[6] экстравагантность[7] и попытки ограничить политическое влияние Сыма И.[8] В 249 г., после тщательного планирования и наращивания поддержки, он отстранил Цао Шуан от власти. государственный переворот и казнил его и его соратников.[9]

Сыма И продолжал служить де-факто первичным авторитетом в Вэй после этого события, хотя в 251 г. он столкнулся с некоторым сопротивлением в виде Восстание Ван Лина,[10] с которыми он быстро справился.[11] Он умер позже в том же году, 7 сентября 251 года, в возрасте 71 или (что более вероятно) 72 лет, вместе со своим старшим сыном, Сыма Ши, сменив его положение.[12]

На протяжении оставшейся части истории Вэй государственная власть будет все больше находиться в руках клана Сыма, что подготовило почву для создания Династия Цзинь, который был основан внуком Сыма И, Сыма Ян, в 266. После того, как Сыма Ян стал императором, он почтил своего деда посмертный титул Император Сюань Цзинь и название храма Гаозу.

История семьи

Сыма Йи прародина был в Сяоцзине (孝敬 里), Wen County, Henei Commandery. Его предок был Сима Анг, король Инь (殷 王), который недолго был правителем одного из Восемнадцать королевств в течение переходный период от Династия Цинь к Династия Западная Хань, перед Лю Банг генерал, Хань Синь, завоевал его территорию, захватив его и его столицу, базирующуюся в Чжаогэ в процессе. В начале династии Хань бывшее королевство Сыма Анга, которое в основном располагалось в Хэнэе, стало командование империи Хань, и его потомки жили там с тех пор.[13]

Сыма Джун (司馬 鈞), потомок Сыма Анга в восьмом поколении и прапрадед Сыма И, служил генералом Империи Хань; занимая должность генерала, покоряющего Запад (征西 將軍).[14] Сын Сыма Джуна, Сыма Лян (司馬 量), занимал должность Великий администратор из Yuzhang,[15] и сын Сыма Лян, Сыма Джун (司馬儁), служил в качестве Великого администратора Иньчуань.[16] Сын Сыма Джуна, Сыма Фанг, служил префектом Лоян (洛陽 令), Интендант Цзинчжао, а позже в своей жизни как кавалерийский комендант (騎都尉) ближе к концу Восточная династия Хань.[17] Сыма И (Чжунда) был вторым сыном Сыма Фанга.[18]

У Сыма И был один старший брат, Сыма Ланг (Бода), и шесть младших братьев (в порядке убывания старшинства): Сыма Фу (Шуда), Сыма Куй (Джида), Сыма Сюнь (Сянда), Сыма Джин (Хуэйда), Сыма Тонг (Яда) и Сыма Мин (Юда). Восемь братьев Сима были известны как «Восемь Даs "[b] потому что их вежливые имена все закончилось да ().[20]

Ранние годы

Сыма И проявил ум и большие амбиции в молодом возрасте. Он был хорошо осведомлен и хорошо разбирался в Конфуцианский классика. Когда в Китае разразился хаос, конец династии Восточной Хань Сыма И часто выражал сочувствие и заботу о людях. Прежде, чем он достиг совершеннолетия, примерно в 19 лет, Сыма И однажды встретил Ян Цзюнь, командующего администратором, который был известен своими талантами. Ян Цзюнь описал его как «необыкновенный талант». Цуй Янь, друг старшего брата Сыма И, Сима Ланг, однажды сказал: «(Сыма Йи) умен, решителен и уникален. (Сыма Ланг) не может сравниться с ним».[21]

Сыма И и его семья жили в имперской столице, Лоян, где его отец, Сыма Фанг, служил государственным чиновником. Сыма И воспитывался в строгом конфуцианском стиле:[22] Ему не разрешалось навещать отца без вызова, разговаривать с отцом без явного обращения, а также ему не разрешалось сидеть в одной комнате с отцом.[23] В 190 году, когда полководец Дун Чжо доминировал в центральном правительстве Хань и хотел перенести имперскую столицу в Чанъань Сыма Фанг приказал Сыме Лангу вывезти семью Сыма из Лояна и вернуться в их родовой дом в графстве Вэнь, Хэнэй Командери. Несколько месяцев спустя, когда Сыма Ланг предвидел, что хаос разразится в Henei Commandery, он переехал со своей семьей в Liyang Commandery (黎陽 郡; примерно в настоящее время). Xun County, Хэнань ), где они остановились у родственника Сыма Ланга, Чжао Вэйсун.[24] В 194 г., когда началась война между полевыми командирами Цао Цао и Люй Бу Сыма Ланг вывез свою семью из Лиянского командования и снова вернулся в свой теперь уже разрушенный родовой дом в округе Вэнь, Хэнэй-Командери, где Сыма И и его братья в основном поддерживали себя, живя фермерами; отбиваясь от местных групп бандитов, прилежно занимаясь в свободное время.[25]

Около 201 года административный офис Henei Commandery назначил Сыма Йи на службу в правительстве, занимая местную должность, возможно, в качестве клерка, отвечающего за записи, а в 202 году он был отправлен в качестве отчетного сотрудника (上 計 掾) в столицу.[26][c][27] Примерно в том же году он женился на женщине по имени Чжан Чуньхуа, возможно, по наущению отца. В то же время военачальник Цао Цао, который тогда занимал должность министра труда при императорском дворе Хань, услышал о таланте Сыма И и хотел нанять его для службы в администрации. Сыма И отказался, предположительно из-за болезни, из-за Книга Джин более конкретно упомянув, что он, видя мрачное будущее Империи Хань, отказался и солгал, предположительно сказав, что он страдал от паралич; оставаясь дома, шпионы Цао Цао сообщили, что видели Сыма И, неподвижно лежащего в постели.[28]

Однажды - в рассказе, который может быть апокрифом - когда Сыма И сушил свои книги на солнце, внезапно пошел ливень, поэтому он бросился за своими книгами, и его заметила горничная. Жена Сыма И, Чжан Чуньхуа, боялась, что горничная сообщит новости о том, что Сыма И поправилась, и навлечет на их семью проблемы, поэтому она убила горничную, чтобы заставить ее замолчать.[29]

Служба под руководством Цао Цао

Когда Цао Цао стал Имперский канцлер в 208 году он послал чиновника нанять Сыма И в качестве помощника клерка в его администрации. Он также якобы дал указание чиновнику арестовать Сыма И, если тот промедлит. Сыма И, видимо, испугался и согласился.[d] Хотя изначально он был назначен помощником наследного принца,[e] Позже он был переведен на другие должности, включая Джентльмена Желтых Врат (黃門侍郎), Консультант (議郎), Офицер Восточного бюро канцелярии императорского канцлера (丞相 東 曹 屬), и регистратора в канцелярии имперского канцлера (丞相 主 簿).[30]

Совет Цао Цао атаковать провинцию И

В 215 году Сыма И сопровождал Цао Цао в его кампании против военачальника. Чжан Лу,[31] кого Цао Цао победил в Ханьчжун Коммандери на Битва при Янпине, а затем Сыма И призвал его воспользоваться моментом, чтобы атаковать своего соперника, Лю Бэй, который был в соседнем Провинция Йи. Сыма И отметил, что, поскольку Лю Бэй только недавно захватил контроль над провинцией И от Лю Чжан, ему еще предстояло занять прочную позицию в провинции. Тем не менее, Цао Цао отверг идею Сыма И и сказал, что он уже доволен тем, что Longyou (; покрывает части современного Ганьсу и Шэньси ).[32] Затем он обратил внимание на своего другого ключевого соперника, Сунь Цюань.[33]

Убеждать Цао Цао узурпировать трон

Сунь Цюань отправил эмиссара, чтобы встретиться с Цао Цао, с просьбой заключить мир и выразить свою готовность присягнуть Цао Цао. Он также призвал Цао Цао захватить трон у Император Сиань и объявить себя императором. В ответ на предложение Сунь Цюаня Цао Цао заметил: «Этот негодяй хочет, чтобы я поставил себя на вершину огня!» Однако Сыма И сказал ему: «Династия Хань находится в упадке. Ваша светлость контролирует девять десятых империи Хань. Вы можете занять трон. Покорность Сунь Цюань - это воля Небес. Ю время и во всем Ся, Шан, и Чжоу династий, правители, которые не колебались, когда они должны занять трон, были теми, кто действительно понимал волю Небес ".[34] Цао Цао в конечном итоге никогда не узурпировал трон у императора Сиань и номинально оставался подданным Империи Хань до своей смерти.

В 216 году, после того, как император Сиань повысил Цао Цао от герцога до вассал король под титулом «король Вэй», Сыма И стал советником сына Цао Цао и предполагаемый наследник, Цао Пи. Цао Пи высоко ценил и уважал Сыма И за его талант. Вместе с Чен Цюнь, У Чжи, и Чжу Шуо (朱 鑠) Сыма И был одним из ближайших помощников Цао Пи и одним из его «четырех друзей».[35] Прежде чем Цао Пи стал наследником своего отца в 216 году, он участвовал в борьбе за власть против своего младшего брата. Цао Чжи по преемственности. В это время Сыма И считался одним из тех, кто тайно поддерживал Цао Пи и помог ему завоевать положение наследника. Он также якобы приложил руку к понижению в должности и удалению Цао Чжи из политики после того, как Цао Пи стал императором.[36]

Когда Сыма И был назначен майором армии (軍 司馬), он посоветовал Цао Цао накапливать запасы продовольствия и одновременно поддерживать свою оборону, потому что более 200000 человек не могли поддерживать себя за счет сельского хозяйства. Цао Цао принял его идею и реализовал политику, позволяющую людям заниматься сельским хозяйством и запасать зерно.[37]

Битва при Фаньчэн

Сыма И также предупредил Цао Цао о Ху Сю (胡 修) и Фу Фанг (傅 方), который соответственно выполнял функции инспектора Провинция Цзин и администратор Наньсянского командования (南鄉 郡; в провинции Цзин) в то время. Он сказал, что Ху Сю был жестоким, а Фу Фан был высокомерным, поэтому на них не следует возлагать важную ответственность по охране границы в провинции Цзин. Цао Цао проигнорировал его. В 219 г. Битва при Фаньчэн, а генерал Цао Цао Цао Рен был осажден генералом Лю Бэя Гуань Юй в Fancheng, Цао Цао приказал Ю Джин возглавить подкрепление для снятия осады Фаньчэн. Однако подкрепление было уничтожено наводнением, и Ю Цзинь сдался Гуань Юю. Как и предвидел Сыма И, Ху Сю и Фу Фанг перешли на сторону Гуан Ю, поставив Цао Жэнь в еще более опасную ситуацию.[38]

Узнав о поражении Юй Цзинь, Цао Цао почувствовал, что столица ханьской империи, Xuchang, находился слишком близко к вражеской территории, поэтому он подумал о переносе столицы дальше на север, в Хэбэй. Сыма Йи и Цзян Цзи сказал: "Поражение Юй Цзинь произошло не из-за недостатков в нашей защите, и оно не могло существенно повлиять на нас. Перемещение имперской столицы показывает нашу слабость врагу. Это вызовет панику в регионах вокруг Хуай и реки Миан. Сунь Цюань и Лю Бэй кажутся близкими друг другу, но на самом деле они не доверяют друг другу. Сунь Цюань почувствует себя очень неуютно, увидев победу Гуань Юя, поэтому мы должны подстрекать его атаковать базу Гуань Юя в провинции Цзин. Это снимет осаду с Фаньчэна ». Цао Цао прислушался к их совету. Сунь Цюань позже послал своего генерала Люй Мэн Атаковать Уезд Гунъань и вторгнуться в провинцию Цзин зимой 219–220 гг. Гуань Юй был схвачен и казнен войсками Сунь Цюань.[39][40][41]

Цао Цао хотел переселить жителей провинции Цзин и Инчуань Коммандери дальше на север, поскольку он чувствовал, что они были слишком близко к вражеской территории на юге. Сыма И, однако, посоветовал ему этого не делать и сказал: «Регионы Цзин и Чу нестабильны. Людей легко передвигать, но их трудно усмирить. Поскольку Гуань Юй недавно был побежден, плохие люди скроются. переместите хороших людей, мы можем заставить их расстроиться и не захотеть возвращаться на нашу сторону ". Цао Цао прислушался к совету Сыма И. Людям, пострадавшим от битвы при Фаньчэне, позже удалось вернуться к своей первоначальной жизнедеятельности до битвы.[42][43]

Когда Цао Цао умер в Лоян в марте 220 г.,[44] При императорском дворе было много опасений. Сыма И руководил организацией похорон, чтобы все было организовано в порядке.[45] и затем сопровождал похоронный кортеж в Вы[22]Этим он заслужил уважение официальных лиц как внутри, так и за пределами центрального правительства.[46]

Служба под Cao Pi

После Цао Пи сменил своего отца как (вассального) короля Вэя и Имперский канцлер империи Хань в начале 220 г.,[47] он назвал Сыма И маркиза Хэцзинь-тин (河津 亭侯) и назначил его своим главным секретарем (長史).[48]

Позже, когда Сунь Цюань привел свои силы к атаке на территории Цао Пи в Провинция Цзин, некоторые официальные лица отвергли идею сопротивления Сунь Цюань, поскольку Фаньчэн и Сянъян испытывали недостаток в продовольствии. В это время, Цао Рен, который защищал Сянъян, был переведен из Фаньчэна, чтобы защищать Ван. Сыма И сказал: «Сунь Цюань недавно победил Гуань Юя. В это время он будет думать о защите своих недавно приобретенных территорий (а не о нападении на нас), поэтому он определенно не будет представлять для нас угрозы. Наземные и водные пути Сянъян имеют решающее значение для его защиты от вражеских атак, поэтому мы не можем покинуть город ". Цао Пи проигнорировал совет Сыма И. Как и предсказывал Сыма И, Сунь Цюань не нападал на них после того, как Цао Жэнь отказался от Сянъяна и Фаньчэна. Цао Пи сожалел, что не слушает его.[49]

На протяжении 220-го года Сыма И продолжал выступать в качестве одного из ведущих официальных лиц в суде, чтобы поддержать и призывать к захвату престола Цао Пи.[22] к нему присоединился ряд других официальных лиц.[50]

В конце 220 г. Цао Пи узурпировал трон у Император Сиань, положил конец династии Восточная Хань и объявил себя императором недавно созданного государства Вэй.[47] Цао Пи впервые назначил Сыма И мастером письма (尚書), но позже назначил его инспектором армии (督軍) и дворцовый помощник императорского клерка (御 史中丞). Он также продвинул Сыма И от маркиза деревни до маркиза округа под титулом «маркиз округа Ангуо» (安 國 鄉侯).[51]

В 221 году Сыма И был снят с должности армейского инспектора и назначен дворником (侍中) и Правильный руководитель мастеров письма (尚書 右僕射).[52]

В 222 году, когда Цао Пи посетил Ван, либо потому, что город был недостаточно праздничным, либо из-за того, что на местном рынке не удалось произвести лекарство того типа, который просил Цао Пи,[53] губернатор Наньян Ян Цзюнь, под власть которого попал город, был арестован. Сыма И, среди других официальных лиц, был в хороших отношениях с Ян Цзюнем, с которым он ранее встречался в юности.[54] и считался способным и умным, и поэтому умолял его; стукнувшись лбом об землю, пока не пошла кровь, но Цао Пи отклонил апелляцию. Ян Цзюнь, признав свою вину, покончил жизнь самоубийством. Сыма И был очень опечален такой потерей.[55]

Два года спустя, в сентябре 224 года, Цао Пи отправился в поездку на юг, чтобы проинспектировать свои силы в районах возле Вэй-Ву граница. Сыма И остался защищаться Xuchang и титул его маркиза был изменен на «Маркиз округа Сян» (向 鄉侯).[56]

Весной 225 года он был назначен генералом, успокаивающим армию (撫軍 將軍) и поставлен под командование 5000 военнослужащих, в дополнение к должностям официальных лиц, которые одновременно служат во дворце (給事中) и менеджер по делам магистров письма (錄 尚書 事).[57] Когда Сыма И отказался принять эти встречи, Цао Пи сказал ему: «Я так занят государственными делами, что работал днем ​​и ночью, и у меня почти не было времени для отдыха (когда я доверяю вам эти обязанности) Я не хваляю вас, скорее, мне нужно, чтобы вы помогли мне разделить мою ношу ".[58]

В 226 году Цао Пи повел свои армии на атаку Сунь Цюаня и оставил Сыма И, чтобы защищать и управлять столицей империи в его отсутствие, а также обеспечивать подкрепления и припасы для своих армий на передовой. Перед отъездом Цао Пи издал указ: «Я глубоко обеспокоен тем, что произойдет после моей смерти. Вот почему я доверяю вам эту ответственность. Цао Шэнь внесли большой вклад на поле битвы, Сяо Хэ играл более важную роль, чем он. Могу ли я избавиться от беспокойства по поводу Запада (имеется в виду конкурирующее государство Шу на западе)? »Цао Пи позже вернулся из Гуанлин Коммандери к Лоян и он сказал Сыме Йи: «Когда я на востоке, ты будешь управлять западом; когда я на западе, ты будешь управлять востоком». Сыма И остался охранять Xuchang.[59]

В середине 226 года, когда Цао Пи тяжело заболел, он вызвал Сыма И, Цао Чжэнь, Чен Цюнь, и возможно Цао Сю встретить его в южном зале дворца Чунхуа (崇 華 殿), где он приказал им помочь своему сыну Као Руи после его смерти. Цао Пи также сказал Цао Рую: «Могут быть те, кто оттолкнет от вас этих трех герцогских министров, но будьте осторожны и не сомневайтесь в них».[60][61][62][f]

Служба под Цао Руи

Отбрасывание захватчиков У

После Као Руи Став императором Вэя, он поднял Сыма И со статуса маркиза округа до маркиза графства под титулом «маркиз Уян».[63] Примерно в то время Сунь Цюань атаковали Цзянся Коммандери и послал своих генералов Чжугэ Цзинь и Чжан Ба (張 霸) Атаковать Xiangyang. Сыма И привел силы Вэя к сопротивлению захватчикам У, победил Чжугэ Цзинь и убил Чжан Ба и более 1000 солдат У.[64] В знак признания усилий Сыма И, Цао Жуй повысил Сыма И до генерала отважной кавалерии (驃騎 將軍).[65][66][67][г]

Подавление восстания Мэн Да

А Династия Цин иллюстрация смерти Мэн Да в Синьчэне.

В июле 227 года Цао Руи приказал Сыма И поставить гарнизон в Ван и поручил ему военное дело Цзин и Ю провинции.[68][69]

Ранее, во время правления Цао Пи, Сыма И предупреждал Цао Пи, что Мэн Да, бывший генерал Шу, перешедший на сторону Вэя, был ненадежным, но Цао Пи проигнорировал его.[36] Он был доказан сразу после смерти Цао Пи, так как ближе к концу 227 года Сыма И получил известие о том, что Мэн Да планировал восстать против Вэя и вернуться в Шу, и поэтому, согласно Weilüe, он отправил своего советника Лян Цзи (梁 幾), чтобы расследовать дело Мэн Да, призывая Мэн Да посетить столицу Вэй. Лоян явиться в суд, что встревожило последнего и наконец убедило его восстать.[70][71]

В Книга Джин и Цзыжи Тунцзянь, однако, согласны с тем, что Сыма И, услышав, что Мэн Да хочет восстать, вместо этого написал лестное письмо Мэн Да, чтобы отвлечь и запутать его, готовясь подавить восстание.[72] В то время как Мэн Да стоял перед дилеммой: принимать участие в восстании или нет, Сыма И быстро собрал свои войска и тайно повел их атаковать базу Мэн Да в Шань Юн Командери (上 庸 郡; примерно в настоящее время). Уезд Чжушань, Хубэй ).[73]Направляясь к месту, подчиненные Сыма И предложили им сначала понаблюдать за действиями Мэн Да, прежде чем продвигаться, но Сыма Йи ответил: «(Мэн) Да не заслуживает доверия. Теперь, когда он колеблется из-за подозрений, мы должны воспользоваться этой возможностью. чтобы избавиться от него ". Впоследствии скорость марша была увеличена и, преодолев 2200 Ли Сыма Йи прибыл туда за восемь дней[74] и приказал своим подчиненным возглавить отдельные отряды для перехвата и блокирования подкреплений Мэн Да в виде сил Шу и У, которые только что прибыли в Аньцяо (安橋) и Форт Мулан (木 闌 塞) в Сичэн (西城) соответственно.[75][76]

Мэн Да был крайне удивлен, так как он не ожидал, что Сыма И так быстро появится у Шань Юн.[77] Поскольку Мэн Да был окружен с трех сторон рекой, он поставил деревянные преграды, чтобы защитить себя. Войска Сыма И пересекли реки, разрушили заграждения и подошли к Шань Юну. Сыма И разделил свои силы и атаковал город с восьми разных направлений в течение более двух недель. На шестнадцатый день племянник Мэн Да Дэн Сянь (鄧 賢) и подчиненный Ли Фу (李 輔) открыл городские ворота и сдался Сыме Йи. Мэн Да был схвачен и казнен[78]и его голову отправили в столицу Лоян; было взято более 10 000 пленных, и Сыма И с триумфом вернулся в Ван.[79]

Управление провинциями Цзин и Юй

В то время как он отвечал за провинции Цзин и Ю, Сыма И поощрял и продвигал сельское хозяйство и сокращал растрату государственных средств. Жители южных земель были счастливы и поддержали его.[80]

Шэнь И, бывший подчиненный Мэн Да, остался в Командорстве Вэйсин (魏興 郡; примерно в настоящее время). Анкан, Шэньси ) на долгое время и глубоко там закрепился. Все эти годы он незаконно использовал имя императора Вэй, чтобы вырезать официальные печати и печати и раздавать их другим. Услышав о падении Мэн Да, он забеспокоился, что станет следующей целью нападения Сыма И на предателей. Примерно в то время, когда Сыма И только что подавил восстание Мэн Да, многие региональные чиновники пришли вручить ему подарки и поздравить его. Сыма И послал гонца, чтобы спровоцировать Шэнь И и заманить его в ловушку. Когда Шэнь И пришел противостоять ему, он попал в ловушку, был схвачен и отправлен в столицу империи.[81] Сыма И также переехал в Вы Провинция более 7000 семей, которые когда-то жили в Шанъйонг Коммандери. Офицеры Шу Яо Цзин (姚 靜), Чжэн Та (鄭 他), а другие позже привели с собой более 7000 человек, чтобы они сдавались Сыма И.[82] Однако эти военные офицеры Шу, которые в первую очередь упоминаются в Книга Джин, не появляются в Цзыжи Тунцзянь[83] и Записи трех королевств и Хроники Хуаяна.

В то время среди тысяч людей, мигрировавших в Вэй из Шу, многие были незарегистрированными жителями, поэтому правительство Вэй хотело официально зарегистрировать их как граждан Вэй. Император Вэй, Цао Жуй, призвал Сыма И обратно в Лоян и спросил его мнение по этому поводу. Сыма И сказал: «Враг схватил этих людей обманным путем и теперь бросает их. Желательно зарегистрировать их. Так они будут чувствовать себя счастливыми и непринужденными». Затем Цао Жуй спросил его, какое из двух соперничающих государств Вэя (Ву и Шу) они должны атаковать в первую очередь. Сыма И ответил: «Люди У знают, что мы не умеем вести морскую войну, поэтому они осмеливаются жить в Дунгуань. Когда мы атакуем врага, мы всегда должны перекрывать ему глотку и поражать сердце. Xiakou и Дунгуань - сердце и горло врага. Если мы сможем переместить наши сухопутные войска в Ван[час] чтобы заманить Сунь Цюаня продвинуться на восток и воспользоваться низкой защитой Сякоу, отправив наш флот атаковать его, это будет похоже на то, как армия с Небес нисходит (на врага), и они обязательно будут побеждены ». Цао Жуй согласился с Сымой Йи и приказал ему вернуться на свой пост в Ван.[84]

Примерно 228 августа, во время Битва при Шитинге, записи кратко упоминают о причастности Сыма И к событиям, заявляя, что он привел силы Вэя в Jiangling.[85][86]

Прерванная кампания против Шу

В марте 230 года Сыма И был назначен генерал-главнокомандующим (大 將軍), назначен Великим Главным Контролером (大 都督) и получил церемониальный желтый топор. Император Вэй, Као Руи, положи его и Цао Чжэнь отвечает за защиту западных границ Вэя от нападений со стороны государства-соперника Шу, который был начало вторжений с 228. По инициативе Цао Чжэня была предложена кампания против Шу, которая в конечном итоге была осуществлена ​​после того, как Цао Жуй одобрил его предложение.[87] В сентябре 230 г. Цао Чжэнь возглавил армию из Чанъань атаковать Шу через долину Цзыу (子午 谷). В то же время другая армия Вэй во главе с Сыма И, действуя по приказу Цао Руи, двинулась к Шу из Провинция Цзин плывя по Река Хан. Место встречи армий Цао Чжэня и Сыма И было в Наньчжэн. Армия под предводительством Сыма И прошла через Чжуошань (斫 山) и округа Сичэн (西城 縣; современный Анькан, Шэньси), плыли вдоль реки Мянь до округа Курэн (朐 忍 縣; к западу от современного округа Юньян, Чунцин) и прибыли в округ Синьфэн (新 豐縣; юг). современного Вэйнана, Шэньси). Он разбил лагерь в Данкоу (丹 口). Другие армии Вэй также готовились атаковать Шу из долины Се (斜谷) или Увэй Командери. Однако к 230 октября кампанию пришлось прервать.[88] поскольку Галерея дорог ведущие в Шу были слишком повреждены, чтобы войска не смогли пройти, а также из-за постоянного сильного ливня, длившегося более 30 дней.[89][90]

Битва при горе Ци

В следующем году, в 231 году, силы Шу во главе с Чжугэ Лян атаковали Тяньшуй Коммандери и осадили силы Вэй во главе с Цзя Си (賈 嗣) и Вэй Пин (魏 平) на горе Ци (祁山; горные районы вокруг современного Ли Каунти, Ганьсу ). Цао Жуй приказал Сыма И переехать в Чанъань контролировать военные действия в Ён и Лян провинции.[91]Затем Сыма И приказал Фэй Яо и Дай Лину защищать округ Шангуй (上 邽 縣; в современном Тяньшуе, Ганьсу) с 4000 элитных войск и отправился с остальными своими людьми на запад, чтобы разгрузить гористое поле битвы. Чжан Хэ хотел взять отряд и разместить его в Ён и Мэй округов, но Сыма И рассуждал: «Если авангард способен противостоять врагу в одиночку, ваши слова верны; но если они не смогут этого сделать, разделение войск на авангард и тыл было бы неразумным; таким образом Три армии Чу были захвачены Цин Бу."[92]После подготовки к битве Сыма Йи с Чжан Хэ, Фэй Яо, Дай Лин (戴 陵), и Гу Хуай служа его подчиненными, привел войска Вэй в уезд Юми (隃 麋 縣; к востоку от современного Уезд Цяньян, Шэньси) и разместился там.[93]

Когда Чжугэ Лян услышал о прибытии армии Вэй, он повел свои войска в графство Шангуй для сбора урожая. Предположительно, без хорошей координации подчиненные Сыма И нарушили его приказ защищать свои позиции; отряд армии Вэй пошел атаковать силы Шу, но потерпел поражение,[94] хотя счета из Книга Джин не упоминать о поражении отряда,[95] и отчеты о кампании в целом, как правило, различаются и оказываются ненадежными.[я] Уведя врага с дороги, Чжугэ Лян начал собирать раннюю яровую пшеницу, которая была доступна поблизости. Подчиненные Сыма И боялись потерять пшеницу, но Сыма И заявил, что «Чжугэ Лян слишком много думает и принимает слишком мало решений. Он определенно сначала укрепит свой лагерь и оборону, прежде чем придет собирать урожай пшеницы. Мне достаточно двух дней (чтобы добраться до округа Шангуй) ". Он действительно прибыл туда через два дня после ночного путешествия. Когда Чжугэ Лян и его люди услышали, что Сыма И идет к их позициям, они быстро отступили, вместо того чтобы дать бой.[96] Сыма И прокомментировал: «Я устал от путешествий днем ​​и ночью. Это потому, что я знаю, чего жаждут милитаристы. Чжугэ Лян не осмеливается оставаться рядом с Река Вэй. Для меня это легко ".[97] Первоначально император Вэй, Као Руи, хотел снабдить армию Сыма И пшеницей в уезде Шангуй и отклонил предложение о транспортировке зерна из Гуаньчжун на передовую. Однако движения Чжугэ Ляна оказались быстрее, чем ожидал Цао Жуй; только часть урожая пшеницы в округе Шангуй осталась после сбора урожая, проведенного армией Шу. Вэй генерал Гу Хуай затем утвердил свое влияние на местные кочевые племена и заставил их производить продовольствие для армии Вэй.[98] Таким образом, армия Вэй смогла получить доступ к продовольствию без помощи центрального правительства в Лоян.

Сыма И снова столкнулся с Чжугэ Ляном, на этот раз к востоку от уезда Шангуй, в Ханьяне (漢陽), но прямого участия из этого не произошло; Сыма И привлек свои войска и построил их, пока ждал, найдя защиту в ближайшем окружении. оскверняет; одновременно он отправил Ню Цзинь возглавить отряд легковооруженной кавалерии, чтобы заманить противника к горе Ци, который в процессе ненадолго вступил в бой с командиром авангарда Шу Ма Дай и сумел нанести противнику некоторые потери. Чжугэ Лян одновременно отозвал свои войска, и Сыма И после этого внимательно следил за Чжугэ Ляном с тыла. Как сообщается, Чжан Хэ посоветовал не преследовать их на том основании, что они могут эффективно разместиться у горы Ци, объединить свои силы и позволить себе проводить нерегулярные экспедиции, а также что запасы Чжугэ Ляна на исходе, эффективно решая стратегическую проблему, поскольку Чжугэ Лян скоро будет вынужден отступить,[99] но Сыма Йи не прислушался к этому совету и продолжил свое преследование.[100]Тем временем Чжугэ Лян приказал отступить к восточной стороне хребтов горы Ци, где армия Шу укрепилась в Лучэн (鹵 城), захватывая холмы на севере и юге, и используя реку как естественный барьер, устанавливая «лагеря прикрытия» у берега реки, чтобы полностью контролировать водный путь.[101][102][103]

Хотя его подчиненные неоднократно призывали его атаковать врага, Сыма И не решался сделать это, увидев расположение лагерей Шу на холмах. Однако в конце концов он уступил, когда его подчиненные критиковали и издевались над ним, говоря, что он станет посмешищем, если откажется атаковать.[104][105] Сыма Йи отправил Чжан Хэ атаковать южные лагеря Шу, охраняемые Ван Пин, в то время как он лично возглавил фронтальную атаку на Лученг с центрального проспекта.[106][107] В ответ Чжугэ Лян приказал Вэй Ян, У Бан, и Гао Сян чтобы возглавить войска, чтобы вступить в бой и оказать сопротивление врагу за пределами Лучэн.[108] Силы Вэй потерпели неожиданное и ужасное поражение: 3000 солдат были убиты, а 5000 комплектов брони и 3100 комплектов грабовых арбалетов были захвачены силами Шу; однако Сыма И все еще сохранил значительную армию, которую он повел обратно в свой лагерь.[109][110]

Несмотря на свою победу, Чжугэ Лян не мог использовать импульс, чтобы начать крупное наступление на врага, потому что его армия истощала запасы.[111] В Книга Джин утверждал, что Сыма И начал атаку на гарнизоны Шу в этот момент и ему удалось захватить Шу «лагеря прикрытия». Чжугэ Лян покинул Лучэн и отступил под покровом ночи, но Сыма И преследовал его и нанёс около 10 000 жертв армии Шу. Этот аккаунт из Книга Джин оспаривается историками[112][113] и не входит в Цзыжи Тунцзянь.[114] Согласно Записи трех королевств и Цзыжи Тунцзянь, Чжугэ Лян якобы отступил из-за нехватки припасов, а не из-за поражения,[115][116] и силы Вэй преследовали его. Сама погоня не прошла для Вэй полностью гладко. Сыма Йи приказал Чжан Хэ продолжать преследование врага, пытаясь извлечь выгоду из его импульса. В Weilüe упомянул, что Чжан Хэ, по-видимому, изначально отказался подчиняться приказу Сыма И, и утверждал, что в соответствии с классической военной доктриной следует воздерживаться от преследования вражеских сил, отступающих на свою территорию. Однако Сыма И отказался слушать и заставил Чжан Хэ выполнить этот приказ. Чжан Хэ попал в засаду на тропе Мумен (木門 道; в Тяньшуе, Ганьсу), где Чжугэ Лян приказал арбалетчикам прятаться на возвышенности и стрелять по приближающимся силам противника, когда они входят в узкое ущелье; Чжан Хэ умер после того, как шальная стрела попала ему в правое колено.[117][118] Несмотря на эту неудачу, Цао Жуй послал эмиссара, чтобы поздравить Сыма И с его победой и вознаградил его, добавив к своему маркизату еще больше облагаемых налогом семей.[119][120]

Ду Си, который был его советником,[121] и Сюэ Ти (薛 悌) сказал Сыме И, что пшеница будет готова к сбору урожая в следующем году, и Чжугэ Лян обязательно приедет, чтобы забрать пшеницу. Поскольку у Лунгу не хватало продовольствия, им следует переправить туда пшеницу той зимой. Сыма И сказал: «Чжугэ Лян снова двинулся к горе Ци и напал на Ченцан (陳倉; к востоку от современного Баоцзи, Шэньси ) но проиграл и снял. Если он снова наступит, вместо того, чтобы атаковать города, он будет призывать к битве на востоке Лонга (вас), а не на западе. Чжугэ Лян разочарован нехваткой зерна, поэтому он обязательно накопит запасы, когда вернется (в Шу). Основываясь на моем прогнозе, он не нападет снова, если у него не будет запасов продовольствия на минимум трех урожаев ». Затем Сыма И предложил императорскому двору Вэй мобилизовать фермеров из Провинция Цзи в уезд Шангуй и поставить их под юрисдикцию Цзинчжао, Тяньшуй, и Нанань (南安) приказы.[122] К 233 году сельскохозяйственный план Сыма И был реализован и стал источником продовольствия для трех командиров.[123]

Битва при равнинах Учжан

А Династия Цин иллюстрация «мертвый Чжугэ отгоняет живого Чжунда».

В марте или апреле 234 г. Чжугэ Лян, как сообщается, возглавил около 100 000 солдат Шу (хотя, вероятно, это было ближе к 60 000).[124] из долины Се (斜谷)[125][126] и разбили лагерь на южном берегу Река Вэй около Уезд Мэй.[127]

Подчиненные Сыма И хотели расположить свой лагерь к северу от реки Вэй, но Сыма И сказал: «Многие мирные жители собрались к югу от реки Вэй. Это определенно станет местом, где будут горячие споры». Затем Сыма И повел свои войска через реку Вэй, занял позицию тылом, обращенным к реке, и начал строительство укреплений.[128][129] Он также сказал: «Если Чжугэ Лян достаточно храбр, он уедет из Wugong County и направляйтесь на восток, в сторону гор. Если он двинется на запад в Wuzhang Plains, мы не будем беспокоиться ".[130][131] Примерно в то время император Вэй Цао Жуй забеспокоился и решил послать генерала Цинь Ланг возглавить 20 000 пехоты и кавалерии в качестве подкрепления, чтобы присоединиться к Сыма Йи.[132][133]

В то время как Сыма И и его войска стояли к югу от Река Вэй, Гу Хуай призвал его и различных офицеров перебросить отряд на равнины на северном берегу реки, поскольку он предвидел, что Чжугэ Лян попытается захватить равнины.[134] Когда другие офицеры не согласились,[135] Гу Хуай заявил: «Если Чжугэ Лян пересечет реку Вэй и займет эти равнины, его войска получат доступ к горам на севере. Если они заблокируют дорогу через горы, это вызовет страх и панику среди людей, живущих в регион. Это не помогает нашему штату ".[136][137] Сыма И наконец согласился с Гу Хуаем и отправил его занять равнины. Пока Гу Хуай и его люди строили лагерь на равнинах, они подверглись нападению сил Шу, но сумели отбросить их.[138][139]

В это время Чжугэ Лян двинул свою армию на запад, к Wuzhang Plains[140] и приготовились перейти на северный берег реки Вэй. Сыма И послал Чжоу Данга (周 當) до станции Янсуй (陽 遂; район к северу от Река Вэй в настоящее время Мэй и Фуфэн округа Шэньси ) и соблазнить Чжугэ Ляна напасть на него. Однако Чжугэ Лян не мобилизовал свои войска в течение нескольких дней, и Сыма И, как сообщается, воскликнул: «Чжугэ Лян хочет взять под контроль равнины Учжан и не будет продвигаться к Янсую. Его намерения очевидны». Затем он отправил Ху Цзунь и Го Хуай защищали Янсуй. Несколько дней спустя Гу Хуай получил известие о том, что Чжугэ Лян планировал начать атаку на западе, и поэтому его подчиненные хотели укрепить свою оборону на западе. Гу Хуай был единственным, кто осознал, что это была уловка, и что Чжугэ Лян на самом деле планировал атаковать Янсуя. Он был доказан позже, когда силы Шу напали на Янсуй ночью. Однако, поскольку Гу Хуай ранее организовал оборону, силам Шу не удалось захватить Янсуй. Чжугэ Лян не мог продвигаться дальше, поэтому он отступил обратно к равнинам Учжан.[141][142]

Однажды ночью Сыма И увидел звезду, падающую в сторону лагеря Шу, и предсказал, что Чжугэ Лян будет побежден. Он приказал внезапно атаковать лагерь Шу сзади: 500 солдат Шу были убиты, 600 сдались, и более 1000 голов скота армии Шу были захвачены силами Вэй.[143] Этот счет, который основан на Книга Джин, не входит в Цзыжи Тунцзянь. Вместо этого счета из Записи трех королевств[144] были включены в Цзыжи Тунцзянь.[145]

Примерно в то время правительство Вэй заметило, что, поскольку армия Шу находилась далеко от своей базы в Ханьчжун Коммандери, было бы не в ее интересах вести длительную войну на вражеской территории, поэтому для армии Вэй было бы лучше занять оборонительную позицию против захватчиков Шу. Император Вэй, Као Руи, таким образом приказал Сыме И удерживать свои позиции и воздерживаться от сражения с силами Шу.[146] Чжугэ Лян попытался заманить Сыма И напасть на него; Однажды Чжугэ Лян якобы послал женские украшения Сыма И, чтобы насмехаться над ним.[147] Сыма И, очевидно, в ярости, попросил разрешения у Цао Жуя атаковать врага.[148] но было отказано. Император даже послал Синь Пи с императорским скипетром (символом власти императора) на поле битвы, чтобы убедиться, что Сыма И выполняет приказы и остается в лагере.[149][150] Чжугэ Лян знал, что Сыма И притворился разгневанным, потому что он хотел показать солдатам Вэй, что он не будет мириться с насмешками врага, и убедиться, что солдаты Вэй готовы к битве.[151][152]

Согласно Книга Джин, когда Сыма Фу написал Сыме И, чтобы спросить его о ситуации на равнинах Учжан, Сыма И ответил, сказав: «У Чжугэ Ляна большие амбиции, но он не видит возможностей. Он полон ума, но не решителен. Ему нравится даже вести войска в бой. хотя он не имеет над ними большой власти. Несмотря на то, что под его командованием находится 100 000 солдат, он уже попал в мою ловушку, и я непременно одолею его ».[153] Когда посланник Чжугэ Ляна посетил лагерь Сыма И, последний якобы поинтересовался его привычками во сне и еде, а также тем, насколько он занят.[154] Когда рассказали, как Чжугэ Лян мало ел и мало спал,[155] Сыма И сказал своим людям: «Чжугэ Конгмин мало ест и много работает; как он может продержаться долго?»[156]

Между тем, по крайней мере, согласно одному источнику, Сыма И продолжал провоцировать Чжугэ Ляна. По сообщениям, Сыма И приветствовал около 2000 человек у юго-восточного угла военного городка. Когда Чжугэ Лян послал человека, чтобы узнать о ситуации, он заявил: "Восточный Ву Пришел посланник и сказал, что сдастся ». Чжугэ Лян ответил:« Восточный У не сдастся. Сыма Йи - старик, которому скоро исполнится 60 лет, неужели ему нужно использовать такой трюк? »[157]

После противостояния, длившегося более 100 дней,[158] Сыма И услышал от мирных жителей, что Чжугэ Лян умер от болезни, а армия Шу сожгла их лагерь и отступила. Затем он повел свои войска, чтобы преследовать врага и догнать его, но отступил, когда силы Шу вступили в боевой порядок.[159] Несколько дней спустя Сыма И осмотрел остатки лагеря Шу и после этого, как сообщается, воскликнул: «Он был гением».[160] Он также пришел к выводу, что Чжугэ Лян действительно был мертв, когда увидел, что армия Шу поспешно отступила. Синь Пи чувствовал, что они еще не могут быть уверены в смерти Чжугэ Ляна, но Сыма И сказал: «Самыми важными вещами в армии являются ее документы, войска, лошади и припасы. (Чжугэ Лян) бросил все это. Как может ли человек потерять пять важнейших органов и остаться в живых? Мы должны быстро преследовать (врага) ». Земля в Гуаньчжун регион был полон Трибулус террестрис поэтому Сыма И послал 2000 человек в деревянных башмаках с плоской подошвой, чтобы расчистить путь, прежде чем его основная армия продвинется и продолжит преследование врага, хотя он отступил, когда в конце концов столкнулся с силами Шу.[161] Когда Сыма И достиг Чианя (赤岸), он спросил у мирных жителей, живущих там, о Чжугэ Ляне и услышал, что есть поговорка: «Мертвый Чжугэ (Лян) отпугивает живого Чжунда».[j] Когда Сыма И услышал это, он засмеялся и сказал: «Я могу предсказать мысли живых, но не могу предсказать мысли мертвых».[162][163]

В 235 году Сыма И был повышен до Великий Комендант и увеличилось количество облагаемых налогом семей в его маркизе. В том же году, когда генерал Шу Ма Дай повел войска на вторжение в Вэй, Сыма И послал Ню Цзинь привести силы Вэй к сопротивлению захватчикам. Ню Цзинь победил Ма Дая и убил более 1000 вражеских солдат.[164] Однако этот аккаунт из Книга Джин не упоминается в Цзыжи Тунцзянь.[165] Когда разразился голод Северо-Китайская равнина, У Сыма Йи было более пяти миллионов ху зерна вывезено из Чанъань к Лоян для оказания помощи при стихийных бедствиях.[166]

Примерно в это же время Сыма И основал военный рынок в Чанъань. Когда чиновник по имени Ян Фэй (顏 斐) сообщил, что солдаты оскорбляли живущих там людей, он вызвал рыночного капитана и лично 100 раз порол его перед Янь Фэем,[167] и после этого строго контролировал поведение всех чиновников и солдат.[168]

Ляодунская кампания

Территория, контролируемая Гунсунь (светло-зеленый, ориентировочно).

В 236 году Сыма И поймал белого оленя, который считался благоприятным животным, и подарил его императору Вэй. Као Руи. Цао Жуй сказал: «Когда Герцог Чжоу помогал Король Ченг в управлении он подарил королю белых фазанов. Теперь ты отвечаешь за Шэньси а вы представляете белого оленя. Разве это не знак лояльности, сотрудничества, длительной стабильности и мира? "[169] Позже, когда Цао Жуй попросил порекомендовать ему способных и добродетельных людей, Сыма И решил рекомендовать Ван Чанг.[170]

Примерно в то время Гунсунь Юань, военачальник, базирующийся в Ляодун Коммандери который ранее присягнул на верность государству Вэй, поднял восстание и объявил независимость, победив генерала Гуаньцю Цзянь в помолвке.[171]

В январе 238 года Цао Руи вызвал Сыма И обратно в столицу империи. Лоян возглавить кампанию против Ляодуна.[172] На вопрос императора о том, как отреагирует Гунсунь Юань, Сыма И сказал, что есть три варианта: бежать, сопротивляться и защищать свою столицу.[173] причем последний был худшим выбором, и тот, который он, скорее всего, собирался использовать против Сыма И после первоначального сопротивления.[174] Отвечая на вопрос императора о том, сколько времени это займет, Сыма И сказал, что ему понадобился всего один год, чтобы привести войска в Ляодун, чтобы подавить восстание, а затем вернуться и отдохнуть.[175][176] В то время правительство Вэя заставило многих мужчин пойти на военную службу или нанять их для физического труда для работы над проектами строительства / ремонта дворца Цао Жуй. Сыма И чувствовал, что это увеличит нагрузку на простых людей и заставит их возмущаться правительством Вэя, поэтому он посоветовал Цао Рую остановить проекты и сосредоточиться на решении более насущных проблем.[177]

После этого Сыма И отправился с армией из 40 000 человек из Лояна, чтобы атаковать Ляодун. Ню Цзинь и Ху Цзунь (胡 遵) выступая в качестве его подчиненных.[178] Цао Жуй лично проводил его у ворот Симин Лоян (西明 門), где он приказал брату Сыма И Сыма Фу и сын Сыма Ши, а также другие официальные лица для участия в церемонии.[179] Во время обширных и ярких праздников, на которых Сыма И встретился со старшими и старыми друзьями, он начал вздыхать и, чувствуя себя взволнованным и неудовлетворенным, спел песню:

Небо и Земля раскрываются и открываются, Солнце и Луна очень яркие.

Приближаемся к пограничной встрече, заключительному усилию в далеких странах.

(Я) собираюсь утечь грязную стаю, возвращаясь, чтобы пройти мимо старого родного города.

Почтительный и чистый на десять тысяч Ли, все одинаково во всех направлениях.

Объявлять об успехе и возвращаться в преклонном возрасте ждет не Вуян. [Уян был его феодалом][180]

После этого он, наконец, продвинулся с армией, которая позже будет усилена собственными силами Гуаньцю Цзянь в Вы Провинция,[181] в которую входили помощники Сяньбэй во главе с Мохубой (莫 護 跋), предок Murong клан.[182] Армия Вэй достигла Ляодуна в июне 238 г.[183] и, как и ожидал Сыма И, Гунсунь Юань послал своего Великого генерала Бей Яна (卑 衍) и Ян Цзо (楊 祚) к нему лицом. В ожидании его они построили свои лагеря на берегу реки Ляо.[184] Генералы Вэй хотели напрямую атаковать врага на берегу реки, но Сыма И рассудил, что нападение на лагерь только истощит их силы и истощит их ценные ресурсы; с другой стороны, поскольку основная часть армии Ляодун находилась на реке Ляо, штаб Гунсунь Юаня находился в Сянпин (襄平), столица Ляодунского командования,[185] будет сравнительно пустым, и армия Вэй сможет с легкостью справиться с этим.[186][187] Поэтому Сыма И решил отправить Ху Цзюня с контингентом своей армии на юг с многочисленными знаменами и барабанами, чтобы указать, что он собирается совершить нападение. вылазка там с большой силой.[188] Это обмануло Бэй Яна и его людей, которые преследовали отряд-приманку, в результате чего Ху Цзунь, выманив врага, пересек реку и прорвался через линию Бэй Яна,[189] в то время как Сыма И удалось тайно переправиться через реку на север, потопить лодки, сжечь мосты, построить длинную баррикаду вдоль реки, а затем отправиться в саму столицу.[190][191] Как только противостоящие генералы поняли, что попались на уловку, они поспешно двинулись обратно к столице, а ночью, направляясь на север, чтобы перехватить Сыма И, как и ожидалось,[192] они настигли гору Шоу (首 山; гора к западу от Сянпина), где Бэй Яну было приказано дать бой, и впоследствии он был разбит и разгромлен Сыма И и его армией.[193][194] Сыма И тогда без сопротивления двинулся к Сянпину и начал его осаду.[195]

Вместе с июлем наступили летние муссоны, которые год назад помешали кампании Гуаньцю Цзянь. Более месяца шел постоянный сильный ливень, так что даже корабли могли пройти вдоль затопленной реки Ляо от ее устья в районе Ляодунский залив до стен Сянпина.[196] Несмотря на то, что вода на ровной поверхности была несколько футов высотой, Сыма И был полон решимости продолжать осаду, невзирая на крики своих офицеров, предлагавших сменить лагерь; угрожая казнить тех, кто отстаивал эту идею, например одного из офицеров Чжан Цзин, нарушившего приказ.[197] Остальные офицеры впоследствии замолчали.

Из-за наводнения окружение Сянпина отнюдь не было полным, и защитники использовали наводнение в своих интересах, чтобы отплыть, чтобы добыть корм и пасти своих животных. Сыма И запретил своим генералам преследовать собирателей и пастухов из Сянпина,[198] и после допроса одним из его подчиненных,[199] заявил: "Мэн Да Толпа была небольшая, но у него была еда и припасы на год. Мои генералы и солдаты были в четыре раза больше, чем Да, но с продовольствием не хватало даже на целый месяц. Используя один месяц для построения графика против одного года, как я мог не торопиться? Если использовать четыре, чтобы ударить по одному, если это просто уничтожит половину, я все равно буду это делать. В данном случае я считаю не расчеты на смерть и ранения, я соревнуюсь с провизией. Теперь повстанцев много, а нас мало; повстанцы голодны, а мы сыты. С таким наводнением и дождем мы не можем прилагать усилий. Даже если мы их возьмем, какая польза? С тех пор как я покинул столицу, я не беспокоился о нападении повстанцев на нас, но боялся, что они могут сбежать. Теперь повстанцы почти на исходе в том, что касается припасов, и наше окружение их еще не завершено. Грабя их скот и лошадей или захватывая их собирателей топлива, мы только заставим их бежать. Война - это искусство обмана; мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их, извлекая мелкие выгоды, - это вовсе не план ".[200][201]

Официальные лица императорского двора Вэй в Лояне также были обеспокоены наводнением и предложили отозвать Сыма И. Император Вэй, Цао Жуй, будучи полностью уверен в способностях Сыма И, отклонил предложение.[202][203] Примерно в это же время король Когурё послал аристократа (大 加; таэка) и Хранитель записей (主 簿; Джубу) двора Когурё с несколькими тысячами мужчин, чтобы помочь Сыме И.[204]

3 сентября комета была замечена в небе над Сянпином, и жители лагеря Ляодун восприняли ее как предзнаменование разрушения. Испуганный Гунсунь Юань послал своего государственного канцлера Ван Цзянь (王建) и Императорский советник Лю Фу (柳 甫), чтобы договориться об условиях капитуляции, где он пообещал явиться связанным с Сыма И, как только осада будет снята. Сыма И, опасаясь двойного перехода Гунсунь Юаня в прошлое, казнил этих двоих, объяснив свои действия в сообщении Гунсунь Юаню, что он желает не меньше, чем безоговорочная капитуляция: "В древние времена, Чу и Чжэн были классифицированы как равноправные государства, тем не менее граф Чжэн встретил принца Чу с обнаженным телом и с овцой. Я высший герцогский министр Сына Неба, но Ван Цзянь и его последователи хотели, чтобы я снял осаду и вывели своих людей. Это правильно? Эти двое мужчин были дураками, которые, должно быть, не смогли передать ваши намерения; Я их уже казнил (от вашего имени). Если вам еще есть что сказать, пошлите более умного и точного молодого человека ».[205][206][207]

Когда Гунсунь Юань послал Вэй Янь (衛 演) для другого раунда переговоров, на этот раз с просьбой разрешить ему отправить заложника в суд Вэй, Сыма И отклонил последнего посланника как пустую трату времени: «В военном деле есть пять важных моментов. Если вы способны сражаться, вы должен сражаться. Если не в состоянии сражаться, вы должны защищаться. Если не в состоянии защищаться, вы должны бежать. Оставшиеся два пункта влекут за собой только капитуляцию или смерть. Теперь, когда вы не желаете связываться, вы полны решимости умереть; нет необходимости отправлять заложников ".[208][209] Очевидно, предыдущее предложение Сыма И о дальнейших переговорах было не более чем актом злого умысла, который давал ложную надежду Гунсунь Юаню, продлевая осаду и создавая дополнительную нагрузку на снабжение в городе.[210]

Когда дождь прекратился и паводковые воды сошли, Сыма И поспешил завершить окружение Сянпина. Осада продолжалась днем ​​и ночью, в ходе которой использовались добыча, крюковые лестницы, тараны, и искусственные курганы для осадные башни и катапульты чтобы получить более высокие точки обзора.[182][211][212] Скорость, с которой была ужесточена осада, застала защитников врасплох: поскольку они с такой легкостью получали припасы во время наводнения, очевидно, не было никаких реальных попыток накопить товары в Сянпине, и в результате голод и каннибализм вспыхнул в городе. Многие генералы Ляодун, такие как Ян Цзо, сдались Сыма И во время осады.[213]

29 сентября голодный Сянпин пал перед войсками Вэй.[214] Гунсунь Юань и его сын Гунсунь Сю (公孫 脩), возглавив несколько сотен всадников, вырвался из окружения и бежал на юго-восток. Основная армия Вэй погналась и убила отца и сына на реке Лян (梁 水; теперь известная как Река Тайцзы ).[215][216] Голову Гунсунь Юаня отрезали и отправили в Лоян для всеобщего обозрения. Отдельный флот во главе с будущими Великими Администраторами Лю Синь (劉 昕) и Сяньюй Си (鮮 于 嗣) был отправлен атаковать корейские командования Леланг и Дайфан по морю, и со временем все бывшие владения Гунсунь Юань были порабощены.[217]

После того, как его армия оккупировала Сянпин, Сыма И установил пару указателей, чтобы разделить недавних и давних правительственных чиновников и военнослужащих неустановленного режима Гунсунь Юаня, и после этого приказал провести систематическую чистку около 2000 чиновников. У него также было около 7000 мужчин в возрасте 15 и выше изнутри города казнены и подняли цзингуань (京 觀, курган победы) со своими трупами, помилуя всех оставшихся в живых.[218][219] В общей сложности завоевание Сыма И принесло Вэй еще 40 000 семей и более 300 000 граждан.[220] хотя Сыма И не поощрял этих приграничных поселенцев продолжать свою жизнь на северо-востоке Китая, а вместо этого приказал разрешить тем семьям, которые хотят вернуться в центральный Китай, сделать это. Сыма И также посмертно реабилитировал и воздвиг курганы над могилами Лунь Чжи (倫 直) и Цзя Фань (賈範), два чиновника, которые пытались остановить восстание Гунсунь Юаня, но были казнены им, а также освободили Gongsun Gong, предыдущий администратор Ляодуна, который был заключен в тюрьму своим племянником Гунсун Юань, причем все это выполнялось в соответствии с приказом, который гласил: «Во время нападений древних на государства они казнили своих самых жестоких врагов.[k], вот и все. Все, кого обманула и ввела в заблуждение Вэньи, прощены. Жители Центральных Штатов, желающие вернуться в свои старые родные города, могут это сделать ».[221][222]

В то время, когда была зима, многие солдаты страдали от холода и нуждались в дополнительной одежде, чтобы согреться. Когда кто-то указал, что у них есть избыток RU и предложил раздать солдатам,[223] Сыма И сказал: «Пуховики являются собственностью правительства. Никому не разрешается передавать их другим без разрешения». Сыма И, однако, увековечил память о том, что все солдаты в возрасте 60 и более, численностью более 1000 человек, чтобы уйти со службы, а мертвых и раненых отправить домой.[224] Когда Сыма И привел войска обратно в Лоян из Ляодуна, Цао Жуй послал эмиссара, чтобы встретить их в Джи и устроить вечеринку, чтобы отпраздновать победу. Он также добавил графство Кунян (昆 陽縣; современный Графство Йе, Хэнань ) маркизату Сыма И, поэтому у Сыма И в качестве маркиза было всего два округа.[225]

Назначение регентом

Когда Сыма И прибыл в Сянпин, ему якобы приснилось, что Цао Жуй попросил его взглянуть на его лицо, и, увидев это, увидел, что оно выглядело иначе, чем обычно, и Сыма И почувствовал, что что-то не так.[226] Позже, когда Сыма И был в округе Цзи (汲縣; в настоящее время Синьсян, Хэнань ), Цао Жуй издал императорский приказ, предписывающий ему вернуться в Лоян более быстрым путем через Гуаньчжун область, край. Когда Сыма И достиг Байу (白 屋), он получил еще пять заказов в течение трех дней.[227] Чувствуя безотлагательность ситуации, он сел в Чжуйфэнче[l] и совершил ночь через регион Байу на расстояние более 400 Ли, остановившись только один раз, чтобы ненадолго отдохнуть, и достигли Лояна на следующий день. По прибытии его провели в спальню зала Цзяфу (嘉福 殿) в императорском дворце, чтобы встретить Цао Жуя и увидеть, что император тяжело болен. Со слезами на глазах Сыма И спросил Цао Руи о его состоянии. Цао Жуй взял Сыма И за руку и сказал ему: «У меня есть дела, которые я могу доверить тебе. Теперь, когда я встретился с тобой в последний раз перед своей смертью, я больше не сожалею».[228] Цао Жуй позвал в свои покои принца Цинь, Цао Сюня, и принца Ци, Цао Фана, и, указывая на Цао Фана, сказал: «Это он. Посмотрите на него внимательно и не делайте ошибок». Цао Жуй заставил Цао Фана впоследствии обнять Сыма И за шею. Сыма И ударился лбом об пол и заплакал.[229] После этого Цао Жуй назначил Сыма И регентом молодого Цао Фана вместе с другим соправителем, генералом Цао Шуан, который сам уже был назначен на эту должность ранее.[230][231]

Перед смертью Цао Жуй изначально планировал исключить Сыма И из регентства и вместо этого назначить Цао Ю, Сяхоу Сиань (夏侯 獻), Цао Шуан, Цао Чжао, и Цинь Ланг как регенты. Однако двое из его ближайших помощников, Лю Фан (劉 放) и Сунь Цзы (孫 資), которые не были в хороших отношениях с Сяхоу Сиань и Цао Чжао,[232] удалось убедить его исключить не только этих двоих, но и Цинь Лана и Цао Ю,[233] таким образом, вместо этого просто назначив регентами Цао Шуана и Сыма И.[234]

Служба под руководством Цао Фана

В начале 239 г., когда Цао Фанг начал править как новый император Вэй, правительство Вэя назначило Сыма И дворцовым служителем (侍中) и менеджер по делам магистров письма (錄 尚書 事), предоставил ему имперскую власть и приказал ему контролировать военные дела внутри и за пределами имперской столицы. Лоян. Сыма Йи и Цао Шуан каждый из них командовал более чем 3000 войсками и служил регентом несовершеннолетнего императора. Поскольку Цао Шуан хотел, чтобы мастера письма (то есть Имперский секретариат) первыми отчитались перед ним, он предложил императорскому двору переназначить Сыма И на пост главного маршала (大 司馬). Поскольку все лица, которые ранее занимали должность Гранд-маршала, умерли при исполнении служебных обязанностей, императорский двор решил, что было бы более целесообразно назначить Сыма Йи Великим Наставником (太傅) вместо этого. Сыма И также получил дополнительные привилегии, аналогичные тем, которые предоставлены Сяо Хэ рано Династия Западная Хань и Цао Цао в конце Восточная династия Хань: Ему не нужно было быстро ходить, когда он входил в императорский двор, ему не нужно было объявлять его имя, когда он входил, и ему разрешалось носить обувь и носить меч при императорском дворе. Его старший сын, Сыма Ши, был назначен штатным конным помощником (散騎常侍), а трое из его родственников были объявлены маркизами, а четверо других были назначены кавалерийскими комендантами (騎都尉). Сыма И приказал своим родственникам отказаться от почестей и встреч.[235]

Весной 239 г. Wa, Карасахр, Weixu (危 須) государства и Xianbei племена, живущие к югу от Река Руо приехал отдать дань уважения государству Цао Вэй. Цао Фан объяснил это усилиями своих подданных и вознаградил Сыма И, увеличив количество облагаемых налогом семей в своем маркизе.[236] Сыма И также предположил, что императорский двор Вэй положил конец экстравагантным проектам строительства и реконструкции дворцов, начатым во времена правления Цао Руя, и вместо этого направил эти ресурсы и рабочую силу на сельское хозяйство. Императорский двор одобрил.[237]

Сражения в провинции Цзин

Примерно в конце мая или в июне 241 года государство-соперник Вэя Восточный Ву начал вторжение в Вэй по трем направлениям: Квебей (芍 陂; к югу от современного Округ Шоу, Аньхой ), Fancheng, и Чжачжун (柤 中; к западу от современного Уезд Наньчжан, Хубэй). Когда Сыма И попросил возглавить войска для сопротивления врагу, в императорском дворе были и другие чиновники, которые утверждали, что нет необходимости предпринимать быстрые действия, поскольку Фаньчэн достаточно силен, чтобы противостоять атакам, и что враг устал после путешествия на большие расстояния. . Сыма И не согласился и указал: «В Цзичжуне китайцы и варвары насчитывают сто тысяч человек; к югу от воды они блуждают и бродят без хозяина над ними. Фаньчэн подвергался нападениям более месяца без помощи. ситуация шаткая. Я прошу провести кампанию сам ».[238][239][240][241]

В конце июня или в июле 241 года Сыма И привел армию из Лояна для борьбы с захватчиками У. Император Вэй, Цао Фан, лично проводил его у ворот Цзиньян Лояна (津 陽 門). Достигнув Фаньчэна, Сыма И знал, что ему не следует задерживаться слишком долго из-за летней жары. Сначала он послал отряд легко вооруженной кавалерии, чтобы преследовать силы Ву, в то время как его основная армия оставалась на позициях. Позже он приказал своим уставшим войскам отдохнуть и искупаться, в то время как оставшейся группе специально подобранных сил и завербованных добровольцев было приказано взобраться на городские стены Фаньчэна, чтобы укрепить город и обуздать осаду врага.[242] Силы Ву во главе с Чжу Ран, узнав об этом, скрылся на ночь. Сыма И и силы Вэй преследовали отступающие силы Ву до пересечения Хан, Реки Бай и Тан, где они победили и убили более 10 000 солдат противника и захватили их лодки, оборудование и другие ресурсы.[243][244] Цао Фан послал служителя дворца в качестве эмиссара, чтобы встретить Сыма И в Ван, чтобы поздравить его и устроить банкет в честь победы.[245]

В августе 241 года императорский двор Вэй добавил два округа к маркизату Сыма И в качестве награды за его вклад; в то время маркизат Сыма И располагался в четырех округах и охватывал 10 000 налогооблагаемых домашних хозяйств. 11 родственников Сыма И также были объявлены маркизами. Когда Сыма И получил большую славу за свои достижения, он вел себя более смиренно и скромно. Например, когда он встречался Чанг Лин (常 林), который был из того же города, что и он, и занимал должность министра церемоний при императорском дворе Вэй, он поклонился ему в уважительной манере. Он также постоянно напоминал своим братьям и сестрам, детям и младшим родственникам, чтобы они внимательно относились к своему поведению.[246] Весной 242 года Цао Фан даровал посмертный титул "Маркиз Ченг из Уян" (舞陽 成 侯) на покойного отца Сыма И, Сыма Фанг.[247]

Развитие сельского хозяйства в регионе реки Хуай

В Книга Джин рассказывает, что в апреле или мае 242 года Сыма И предложил правительству Вэй прорыть канал, чтобы соединить Желтый и Биан реки и направляют их воды на юго-восток для развития сельского хозяйства в районах к северу от Река Хуай.[248]

В альтернативном аккаунте от Цзыжи Тунцзянь что вместо этого указывает на то, что это событие произошло где-то в 241 году, именно Сыма И предложил идею строительства такого канала Дэн Ай, о чем он только после этого ходатайствовал перед государством. Сельскохозяйственный проект был запущен и в конечном итоге завершен, и всякий раз, когда на юго-востоке происходила битва между армиями Вэй и У, войска Вэй могли устремиться вниз по течению к реке. Река Хуай область для борьбы с противником. Обилие пищевых ресурсов и водных путей в верхнем течении реки были выгодны силам Вэй.[249][250][251]

Примерно в то время Чжугэ Кэ, генерал из соперничающего государства Вэя Ву, был размещен в военном гарнизоне в Ван (皖; около Уезд Цяньшань, Аньхой ) и представлял угрозу силам Вэй в регионе. Когда Сыма И хотел возглавить войска для нападения на Чжугэ Кэ, многие официальные лица советовали ему этого не делать. Они сказали, что Ван был сильно укреплен и имел много припасов, и что подкрепление У придет на помощь Чжугэ Кэ, если он подвергнется нападению, что поставит захватчиков в опасное положение. Сыма И не согласился и сказал: «Враг является мастером морской войны. Почему бы нам не попытаться атаковать их наземный гарнизон и не посмотреть, что произойдет. Если они знают свои сильные стороны, они оставят гарнизон и отступят; это наша цель. Если они удерживаются внутри гарнизона и защищают свои позиции, их подкрепления должны будут добраться до них по суше, потому что вода слишком мелкая зимой для лодок. Поступая таким образом, они поставят себя в невыгодное положение, потому что они этого не делают. t так же хороши в наземной войне, как и мы ".[252]

В октябре 243 года Сыма И повел армию из Лояна, чтобы атаковать Чжугэ Кэ в Ван. Когда Сыма И и его армия достигли округа Шу (舒 縣; около Shucheng County, Аньхой), Чжугэ Кэ, по указанию Сунь Цюань чтобы не дать бой и вместо этого остановиться в Чайсанге (柴桑), приказал сжечь все запасы припасов в Ване, покинуть гарнизон и отступить.[253][254]

Целью Сыма И было уничтожить источники продовольствия для сил У в Река Хуай Поэтому, когда Чжугэ Кэ сжег все запасы в Ване, Сыма И почувствовал себя более непринужденно. Затем он реализовал тунца политика и масштабные сельскохозяйственные и ирригационные работы в регионе.[255][256] В конце января или в феврале 244 года Цао Фан отправил эмиссара, чтобы встретиться с Сыма И в Хуайнань Командери и чествуем его за достижения в развитии сельского хозяйства в регионе.[257]

Борьба за власть с Цао Шуаном

Уже в первые годы совместного регентства Цао Шуана и Сыма И первый попытался укрепить свое влияние на политической сцене, хотя сначала в течение короткого времени оказывал некоторое уважение Сыма И, исходя из его статуса и старшинства.[258] Он поставил своих братьев командовать армией,[259] продвинул своих ближайших помощников на более высокие посты при императорском дворе,[260]и внес изменения в политическую структуру в интересах себя и своей клики. Он также заставил замолчать тех, кто выступал против него, его соратников и их общих интересов.[261]

Во время той же цепочки событий Цао Шуан назначил Сыма И на должность Великого Наставника.[262] под видом повышения, и хотя эта должность была действительно почетной, она практически не имела фактических полномочий и сняла Сыма И с должности уполномоченного по делам мастеров письма, вместо этого предоставив власть над мастерами письма. Однако, благодаря тщательному назначению некоторых помощников Сыма И на определенные должности, ему удалось эффективно сохранить большую часть своего политического влияния, и попытки Цао Шуана усилить свое влияние на политической сцене вскоре должны были быть, по крайней мере, частично смягчены. Например, Дэн Ай, человек, с которым Сыма И ранее познакомился и, осознав свой талант, перевел его к себе на службу, в конечном итоге был назначен на должность префекта магистров письма (尚書郎) где-то в 241 г.[263][264] позволяя Сыме И по-прежнему следить за указами и мемориалами, а после смерти Ман Чонг в 242 году один из давних соратников Сыма И, Цзян Цзи, был назначен на должность Великого Коменданта.[265][266]

Между тем, на протяжении 240-х годов по мере того, как новые группы интеллектуалов во главе с Он Ян, соратник Цао Шуана, стремившийся противостоять традиционным конфуцианским принципам и покончить с «бессмысленными» формальностями в обществе, Сыма И стал ведущим представителем мужчин из хороших семей, которые стремились продвигать традиционный тип конфуцианской морали и сдержанность в обоих отношениях. политика и общество в целом.[267]

В 244 г. чиновники Дэн Ян и Ли Шэн посоветовал Цао Шуан начать военную кампанию против соперничающего государства Вэй Шу чтобы повысить его известность и авторитет в Вэй.[268] Сыма И категорически возражал против этой идеи, но Цао Шуан проигнорировал его и продолжил кампанию. Он потерпел поражение на Битва при Синши в апреле 244 г. против сил Шу.[269][270][271] Сыма И отправил Сяхоу Сюаню письмо, в котором порицал их безрассудные действия, поскольку они могут привести к полному разрушению, сославшись на исторический прецедент, указав, как Цао Цао ранее почти потерпел полное поражение в борьбе против Лю Бэй для Ханьчжун, а также упоминание того факта, что силы Шу уже занимали гору Синши (興 勢 山; расположенная к северу от современной Округ Ян, Шэньси ), и, если им лично не удастся захватить контроль над районом, путь к отступлению может оказаться отрезанным, а их силы уничтожены.[272] Впоследствии Сяхоу Сюань забеспокоился и посоветовал Цао Шуану отвести свои войска назад.[273] к чему он в конечном итоге прибегал к июню или июлю того же года,[274] далее неся потери при отступлении.[275]

В сентябре 245 года Цао Шуан хотел внести изменения в структуру вооруженных сил, чтобы он мог поставить своих братьев Цао Си (曹 羲) и Цао Сюнь (曹 訓) в командовании войск. Сыма И выступил против этих изменений, но Цао Шуан проигнорировал его и пошел дальше.[276] В январе 246 г. император Вэй, Цао Фанг даровал Сыме И привилегию ехать к императорскому двору в конном экипаже, традиционно предназначенном для императоров.[277]

В феврале 246 г., когда Восточный Ву силы атаковали Чжачжун, более 10 000 семей, живущих в этом районе, бежали на север через реку Миан (沔 水, историческое название Река Хан ). Когда новости о вторжении Ву достигли императорского двора Вэй, Сыма И заявил, что они должны позволить мирным жителям оставаться на северной стороне реки Миан, так как южная сторона находится недалеко от вражеской территории и, следовательно, слишком опасна для них. Однако Цао Шуан сказал: «Не в наших долгосрочных интересах позволить гражданским лицам оставаться здесь и отказаться от попыток защитить юг от реки Миан». Сыма И не согласился: «Если противник пошлет 20 000 солдат, чтобы отрезать проход через реку Миан, еще 30 000 солдат будет сражаться с нашими войсками к югу от реки Миан, и пошлет еще 10 000 солдат, чтобы занять Чжачжун, что мы можем сделать, чтобы спасти тех мирных жителей? " Цао Шуан отказался и приказал беженцам вернуться на юг реки Миан. Как и предвидел Сыма И, силы Ву заняли Чжачжун, захватили мирных жителей и переселили их на территорию У.[278]

Примерно в конце мая или начале июня 247 года Цао Шуан хотел еще больше господствовать над правительством Вэй, поэтому он использовал серию политических маневров, чтобы консолидировать и сконцентрировать власть в руках себя и своей клики.[279][280] Он прислушался к советам своих ближайших помощников Он Ян, Дэн Ян, и Дин Ми (丁 謐), и переехал Вдовствующая императрица Го (Као Руи вдова) во дворец Юннин (永寧 宮), чтобы она не могла вмешиваться в политику.[281] Сыма И был не в состоянии остановить это, среди других ухищрений, что довело отношения между ним и Цао Шуаном до критической точки.[282] Сам Цао Шуан становился все более недоверчивым и опасался Сыма И.[283] В то время в Лояне была поговорка: «Он (Ян), Дэн (Ян) и Дин (Ми) создают беспорядки в столице империи».[284]

В июне или июле 247 года Сыма И заявил, что он болен, и ушел с политической сцены.[285][м]

Принцы Цинхэ и Пинъюань спорили из-за земельного спора в течение последних восьми лет. Сунь Ли, губернатор Провинция Цзи после консультации с Сымой Йи,[286] утверждая, что следует использовать карту из Дворцового архива, сделанную во время свержения последнего князя,[287] что поддержало бы требование Пинюаня, но Цао Шуан предпочел жалобу принца Цинхэ и поэтому отклонил апелляцию.[288] Сунь Ли энергичным тоном отправил мемориал, и Цао Шуан в гневе изгнал его с должности на пять лет.[289] Однако в конце концов он был восстановлен в должности губернатора Провинция Бин, и навестил Сыма И перед тем, как уйти.[290] Сыма И увидел, что что-то не так, и спросил его, считает ли он мелочью быть назначенным губернатором провинции Бин или вместо этого он сожалеет о том, что ввязался во все это дело.[291] Сунь Ли в слезах сказал, что не принимает близко к сердцу официальные должности или прошлые дела, но беспокоится о будущем династии.[292] Сыма И ответил: «Остановись на время и перенеси невыносимое».[293]

В апреле или мае 248 года Чжан Данг (張 當), дворец евнух, незаконно вывел 11 женщин из императорского гарема и представил их Цао Шуану в качестве своих наложниц. Цао Шуан и его ближайшие помощники думали, что Сыма И серьезно болен и больше не может ничего делать, поэтому они вместе с Чжан Даном составили заговор, чтобы свергнуть императора Цао Фана и посадить Цао Шуана на трон.Тем не менее, они по-прежнему опасались Сыма И и не ослабляли к нему бдительности.[294]

К концу 248 года Сыма И начал заговор против Цао Шуана вместе со своим старшим сыном. Сыма Ши, и, возможно, со своим вторым старшим сыном, Сыма Чжао, будучи вовлеченным.[295][n]

Встреча с Ли Шэном

В это время, Ли Шэн, одного из сторонников Цао Шуана, недавно назначили инспектором Провинция Цзин. Цао Шуан тайно проинструктировал его проверить, болен ли Сыма И так, как он утверждал, поэтому Ли Шэн посетил Сыма И перед отъездом в провинцию Цзин.[296] Сыма И знал истинную цель визита Ли Шэна, поэтому притворился хилым и дряхлым. Ли Шэн увидел, что Сыма И не мог передвигаться и носить одежду без помощи своих слуг.[297] и не мог даже потреблять отвар не пачкая его одежду.[298] Затем он сказал Сыме Йи: «Все думали, что твоя болезнь легкая; увы, кто ожидал, что ты будешь в таком плохом состоянии?» Сыма И сделал вид, что кашляет и тяжело дышит, когда он ответил: «Я стар и болен, и скоро умру. Провинция Бин, будьте осторожны, потому что он находится недалеко от территории варваров. Возможно, мы больше не увидимся, поэтому я доверяю своим сыновьям Ши и Чжао к твоей заботе ".[299] Ли Шэн поправил его: «Я возвращаюсь в свою родную провинцию, а не в провинцию Бин». Сыма И сделал вид, что не расслышал, и продолжил говорить: «Вы собираетесь в провинцию Бин, не так ли?» Ли Шэн снова поправил его: «Моя родная провинция - провинция Цзин». Сыма Йи ответил: «Я настолько стар и слаб, что даже не слышу вас должным образом. Итак, теперь вы возвращаетесь в свою родную провинцию. Пришло время вам сделать несколько славных достижений!»[300] Ли Шэн вернулся к Цао Шуану и сказал ему: «Сыма И скоро умирает и больше не в здравом уме. Тебе не о чем беспокоиться».[301] Позже он сказал: «Печально видеть, что Великий Наставник уже не в хорошем состоянии здоровья, чтобы служить».[302] Цао Шуан ослабил бдительность против Сыма И.[303][304][305]

Инцидент у гробниц Гаопин

В Книга Джин утверждает, что в ночь на 4 февраля, накануне запланированного переворотСыма И отправил шпионов следить за поведением двух своих старших детей. Через несколько часов, ранним утром, шпионы доложили Сыме И, что Сыма Ши лег спать как обычно и спал спокойно, тогда как Сыма Чжао, который якобы был проинформирован о плане только накануне вечером, ворочался в постели.[306]

5 февраля 249 г. Цао Шуан и его братья сопровождали императора, Цао Фанг, во время посещения мавзолея Гаопин (高 平陵) отдать дань уважения покойному императору Цао Жуй.[307][o] В тот день Сыма И воспользовался возможностью поставить государственный переворот против своего соправителя. Он пошел во дворец Юннин, чтобы встретиться Вдовствующая императрица Го просить увековечить указ об отстранении Цао Шуана и его братьев от власти.[308] После этого все ворота города были закрыты, пока Сыма Ши предварительно организованные 3000 военнослужащих, которые собрались у ворот Сима (司馬 門) под его командованием были приведены к захвату ворот дворца. Позже Сыма И даже прокомментировал: «Этот сын действительно хорошо поработал». Вскоре войска выстроились вдоль территории дворца, проходя через лагерь Цао Шуана. Управляющий лагерем Цао Шуан, Ян Ши (嚴 世), находился на верхнем этаже, обнажая арбалет, намереваясь застрелить проходящего Сыма И. Его коллега Сунь Цянь (孫謙) остановил его и сказал: «Мы бы не знали, что будет». Трижды он концентрировался, трижды останавливался, каждый раз отводя локоть, но не получая возможности стрелять.[309]

Тем временем Сыма И предоставил имперскую власть Гао Роу, то Министр по делам масс, а затем назначил его исполняющим обязанности Главнокомандующего (大 將軍) и приказал ему принять командование войсками Цао Шуана, заявив: «Теперь ты как Чжоу Бо. "Он также назначил Ван Гуань, министр-ямщик (太僕), и человека, которого Сыма И ранее рекомендовал во время правления Цао Руя,[310] в качестве исполняющего обязанности коменданта Центральной армии (中 領軍) и приказал ему захватить командование войсками под командованием брата Цао Шуана Цао Си (曹 羲).[311][312]

Сыма Йи вместе с Великий Комендант Цзян Цзи и другие, вывели войска из Лояна в понтонный мост выше Река Луо,[313] куда он отправил мемориал императору, Цао Фану, перечисляя преступления Цао Шуана (например, невыполнение своего долга регента, развращение правительства, заговор против трона) и прося императора сместить Цао Шуана и его братьев с их позиций власти.[314][315] Цао Шуан заблокировал доступ мемориала к Цао Фану[316] и оставил императора на юге Река Йи приказывая своим людям рубить деревья, чтобы строить антикавалерийские блокады и разместили около 1000 солдат поблизости, чтобы защититься от наступлений Сыма И.[317] Сыма И послал Сюй Юня (許 允) и Чен Тай чтобы как можно раньше убедить Цао Шуана признать себя виновным. Он также послал Инь Даму (尹 大 目), человека, которому доверял Цао Шуан, чтобы сказать ему, что ничего больше из этого не выйдет, кроме его увольнения.[318] Хуан Фань, министр финансов (大 司 農), ранее покинул город, чтобы посетить лагерь Цао Шуана, и Сыма И сказал: «« Сумка мудрости »исчезла». Цзян Цзи ответил: «Хуан Фань действительно мудр, но глупые лошади слишком привязаны к бобам в своих яслях. Цао Шуан уверен, что не воспользуется его советом».[319][320] Хуан Фань попытался убедить Цао Шуана и его братьев бежать в Xuchang с императором и издать указ, объявляющий Сыма И предателем и призывающий войска для отпора,[321] но они так и не определились.[322]Цао Шуан в конечном итоге сдался Сыма И и отказался от своих сил, думая, что он все еще может вести роскошную жизнь на пенсии.[323][324] Хуан Фань отругал их, сказав: "Цао Чжэнь был хорошим человеком, но произвел на свет вас и ваших братьев, поросят и телят, которые вы и есть! Я никогда не ожидал, что буду связан с вами и уничтожу мою семью ".[325]

После возвращения в Лоян Цао Шуан и его братья тщательно охранялись.[326] и 9 февраля 249 г.[п] Цао Шуан был обвинен в заговоре против государственной измены после того, как дворцовый евнух Чжан Дан (張 當), который сам был отправлен в тингю,[328] засвидетельствовал, что Цао Шуан и его соратники планировали захватить трон для себя.[329] Цао Шуан был арестован вместе со своими братьями и сторонниками, в том числе Он Ян, Дин Ми, Дэн Ян, Би Гуй, Ли Шэн, и Хуан Фань. Впоследствии они были казнены вместе с остальными членами их семей и родственников в тот же день.[330][331][332] Цзян Цзи пытался убедить Сыма И пощадить Цао Шуана и его братьев, учитывая заслуги, оказанные их отцом. Цао Чжэнь, но Сыма Йи отказался.[333] Двое из подчиненных Цао Шуана, Лу Чжи (魯 芝) и Ян Цзун (楊 綜), были замешаны в заговоре и также были арестованы, хотя Сыма И помиловал их под тем аргументом, что: «Каждый из них служил своему хозяину».[334]

Ранее, когда Хуан Фань сбежал из Лояна, чтобы присоединиться к Цао Шуану, он столкнулся с Си Фань (司 蕃), который охранял ворота Чанпин. Поскольку Си Фань служил под началом Хуан Фана, он доверял Хуан Фану и позволил ему пройти. Выйдя из Лояна, Хуан Фань повернулся и сказал Си Фану: «Императорский наставник (Сыма И) планирует совершить измену. Тебе следует пойти со мной!» Однако Си Фань остался и спрятался. После государственного переворота Си Фань сдался Сыма И и рассказал ему, что произошло ранее. Сыма Йи спросил: «Какое наказание за ложное обвинение кого-либо в государственной измене?» В ответ был получен ответ: «По закону тот, кто выдвигает ложное обвинение, подлежит наказанию за государственную измену». Хуан Фань был казнен вместе с остальной частью его семьи.[335]

Младший двоюродный брат Цао Шуана, Цао Вэньшу, погиб, и семья его овдовевшей жены Сяхоу Линну захотела снова выдать ее замуж за кого-то другого, в ответ она отрезала ей оба уха, а затем и нос.[336] Ее семья утверждала, что клан Цао был истреблен, но она возразила, сказав: «Я слышала, что достойный человек не отказывается от своих принципов из-за изменений в судьбе, а праведник не изменяет свое мнение с целью сохранения или разрушения. . Пока цао процветал, я стремился сохранить целомудрие. Теперь, когда они пришли в упадок и погибли, могу ли я отречься от них? Даже животные не поступают так; как я могу? » Когда Сыма И услышал об этом, он позволил ей усыновить сына в качестве наследника клана Цао.[337]

Современный чиновник и регент Шу, Фэй И, дал свой комментарий относительно переворота следующим образом:

[...] Если Сыма И действительно считал Цао Шуана виновным в расточительности и высокомерии, ему было бы достаточно казнить его по закону. Однако он истребил даже своих малолетних детей, заклеймив их именем нелояльности, фактически уничтожив линию Зидана. Кроме того, сын Хэ Яня был племянником правителя Вэя, и даже он был убит. Сыма И использовал слишком много энергии и вел себя ненадлежащим образом.

Фэй И о государственном перевороте Сыма И[338]

18 февраля (или где-то в марте) 249 года Цао Фан назначил Сыма И своим Имперский канцлер (丞相) и добавил еще четыре округа к маркизату Сыма И, в результате чего размер маркиза составил в общей сложности восемь округов и 20 000 облагаемых налогом семей. Цао Фан также наградил Сыма И привилегией не объявлять свое имя, когда он говорил с императором. Сыма И отклонил назначение имперского канцлера.[339][66][340][341] В январе или феврале 250 года Цао Фан наградил Сыма И девять даров и дополнительная привилегия: не нужно низкий поклон во время заседаний императорского двора. Сыма И отказался от девяти дарований.[342][343] В феврале или марте 250 г. у Цао Фана был родовая святыня построен для семьи Сыма в Лояне, увеличил размер личного состава Сыма И, повысил уровень личного состава Сыма И и ослабил сыновей Сыма И Сыма Ронг (司馬 肜) и Сыма Лун как деревенские маркизы. В то время, когда Сыма И был хронически болен, он не мог регулярно посещать заседания императорского двора, поэтому Цао Фан часто навещал его в его резиденции, чтобы проконсультироваться с ним по вопросам политики.[344]

Подавление восстания Ван Лина

Ван Лин, Великий Комендант и его племянник Линху Юй (令狐 愚 ), инспектор Провинция Ян, забеспокоился о растущем влиянии Сыма И на императора, Цао Фанг, поэтому они задумали заменить Цао Фанга на Цао Бяо, принц Чу, установив свою столицу как Xuchang,[345] а затем свергнуть Сыма Йи.[346] Однако Линху Ю умер в декабре 249 или 250 января.[347]

В феврале 251 года Ван Лин солгал, заявив, что Восточный Ву войска подходили к реке Ту (塗 水) и просил правительство Вэя предоставить ему войска для сопротивления захватчикам, или говорил правду о том, что они фактически блокировали реку,[348]но хотел использовать войска в своих злых целях. В любом случае, Сыма И с подозрением относился к намерениям Ван Лина, поэтому он отказался удовлетворить просьбу.[349] 7 июня 251 г., после получения разведданных о заговоре Ван Лина от двух официальных лиц по имени Ян Хун (楊 弘) и Хуан Хуа (黃華),[350] Сыма И немедленно мобилизовал войска для нападения на Ван Лина и двинулся вниз по реке, наделяя дополнительной властью Чжугэ Дэн и приказал ему возглавить свои силы, чтобы вторгнуться в положение Ван Лина.[351] Сначала он помиловал Ван Лина и послал секретаря, чтобы тот призвал к его капитуляции, в то время как армия Сыма И в конце концов достигла Ганьчэна (甘 城) в течение нескольких дней с точностью до 100 чи базы Ван Лина, чтобы оказать на него давление.[352] Ван Лин знал, что Сыма И уже знал о его планах восстания, и он также знал, что его силы были слишком слабыми, поэтому он сдался и послал своего подчиненного Ван Юя (王 彧), чтобы извиниться от его имени, и передал свою официальную печать и церемониальный топор Сыме И. Когда армия Сыма И достигла Цютоу (丘 頭) Ван Лин связал себя, но Сыма И, действуя по приказу императора, послал регистратора (主 簿), чтобы отвязать Ван Лина и заверить его в его безопасности, а также вернуть ему официальную печать и церемониальный топор.[353]

После этого он встретился с Сыма И в Уцю (武 丘), с расстоянием более десяти Чжан между ними обоими, и Ван Лин сказал ему: «Если я виноват, ты можешь вызвать меня на встречу с тобой. Зачем тебе нужно приходить сюда?» Сыма И ответил: «Это потому, что ты не отвечаешь на вызов». Ван Лин воскликнул: «Ты подвел меня!» Сыма И ответил, заявив: «Я лучше подведу вас, чем подведу государство».[354] Затем Ван Линь был доставлен в плен обратно в Лоян.[355] Чтобы понять истинные намерения Сыма И, Ван Лин спросил его, может ли он получить гвозди для своего гроба. Сыма И отдал их ему.[356]По пути, когда Ван Лин проходил мимо святыни в честь генерала Вэй Цзя Куй, он воскликнул: «Цзя Ляндао! Только боги знают, что Ван Лин действительно предан Вэю». Ван Лин позже покончил жизнь самоубийством 15 июня 251 года, приняв яд в уезде Сян (項 縣; примерно в настоящее время). Уезд Шэньцю, Хэнань ).[357][358] Сыма И арестовал и казнил заговорщиков Ван Лина вместе с их семьями.[359]

Цао Фан послал Вэй Дана (韋 誕) в качестве эмиссара для встречи с Сыма И в Ути (五 池) и поздравляем его с успехом в подавлении восстания Ван Лина. Позже, когда Сыма И достиг Ганьчэна, Цао Фан послал Ю Ни (庾 嶷) в качестве эмиссара, чтобы назначить Сыма Йи своим Государственный канцлер (相 國) и повысил его от маркиза до герцога под титулом "герцог Командование Аньпинг Один из внуков Сыма И и один из его братьев также были объявлены маркизами. В то время в семье Сима было в общей сложности 19 маркизов и 50 000 семей, подлежащих налогообложению, во всех их маркизах вместе взятых. Сыма И отказался от назначения государственного канцлера и отказался принять его герцогство.[360]

Как сообщается, Гу Хуай жена, младшая сестра Ван Лина, была взята под стражу императорские цензоры. Гу Хуай с опаской смягчился и позволил забрать ее, не желая продвигать дела дальше, но когда его пятеро сыновей низкий поклон перед ним, пока их лбы не начали кровоточить, он наконец смягчился и приказал своим подчиненным вернуть его жену от императорских цензоров. После этого он написал письмо Сыме И: «Мои пять сыновей готовы пожертвовать своими жизнями за свою мать. Если они потеряют свою мать, я потеряю и их. Без моих пятерых сыновей я больше не буду существовать. Если я нарушу правила закон, забрав мою жену от имперских цензоров, я желаю увидеться с Императором и взять на себя полную ответственность за свои действия ». Прочитав письмо Гу Хуая, Сыма И сделал исключение для жены Гу Хуая и помиловал ее.[361]

За это время Weilüe рассказывает историю о том, как человек по имени Ян Кан (楊康), который был личным помощником Линху Юя, разоблачил заговор Линху Юя, который хотел участвовать в восстании, когда он был еще жив в 249 или 250 году.[362] Сыма Йи, находясь в Shouchun, лично спросил Шан Гу (單 固), другой бывший помощник: «Линху Юй планировал восстание?» Он отрицал это, но Сыма И сомневался в нем, поскольку Ян Кан ранее утверждал, что Шан Гу также был причастен к заговору, поэтому Шан Гу и его семья были арестованы, а его пытали и допросили. Шан Гу оставался непоколебимым в своем отрицании, и Сыма И попросил Ян Кана сравнить их показания.[363] Ян Кан не смог защитить свою риторику, поэтому Шан Гу начал проклинать Ян Кана. Ян Кан думал, что он будет наказан в качестве награды, но, поскольку его собственные показания были противоречивыми, вместо этого он был приговорен к смертной казни вместе с Шан Гу.[364] и их обоих вытащили и казнили.[365]

Примерно в то же время трупы Ван Линга и Линху Юя вытащили из их гробниц, и их тела в течение трех дней выставляли на обозрение на ближайшем рынке.[366]

В июле 251 года Цао Бяо был вынужден покончить жизнь самоубийством.[367] Сыма И затем переселил других дворян из семьи Цао в Вы, где они были фактически помещены под домашний арест Там.[368][369]

Смерть и посмертные почести

В июле 251 года, когда Сыма И тяжело заболел, ему приснилось Цзя Куй и Ван Лин был удостоен чести, и после этого он почувствовал беспокойство.[370] Умер 7 сентября 251 г. в г. Лоян в возрасте 73 лет (по Расчет возраста в Восточной Азии ). Император, Цао Фанг, облачились в траурные одежды, лично присутствовали на похоронах Сыма И и даже приказали похоронить Сыма И с такими же почестями, как те, которые оказывались Хо Гуан в Династия Западная Хань. Он также посмертно назначил Сыма И своим Государственный канцлер и посмертно возвел его в статус герцога. Однако младший брат Сыма И, Сыма Фу, отказался от герцогского титула и Wenliangche (轀 輬 車)[q] от имени своего умершего брата, заявив, что Сыма И сделал бы это, если бы был еще жив.[371]

Сыма И был похоронен 19 октября 251 года в уезде Хэйин (河陰 縣; к северу от современного Уезд Мэнцзинь, Хэнань ). Цао Фан даровал ему посмертный титул «Вэньчжэнь» (文 貞), который позже был изменен на «Вэньсюань» (文宣). Однако перед своей смертью Сыма И принял меры, чтобы его похоронили на горе Шоуян (首 陽山; в настоящее время Янши, Лоян, Хэнань) без отметок (например, надгробие, деревья) вокруг его могилы, быть одетым в обычную одежду и не иметь похороненных вместе с ним предметов роскоши. Он также установил правило, согласно которому члены его семьи, умершие после него, не должны хорониться вместе с ним.[372]

После смерти Сыма И его старший сын, Сыма Ши, принял на себя власть отца[373] вплоть до своей смерти 23 марта 255 г.[374] после чего второй старший сын Сыма И, Сыма Чжао, занял позицию старшего брата.[375] 2 мая 264 года, когда император Вэй, Цао Хуан, enfeoffed Сыма Чжао как вассал "Принц / Король Джина",[376] Сыма Чжао удостоил своего отца посмертного титула «принц / король Сюань Цзинь».[377] Сыма Чжао умер 6 сентября 265 г.[378] и его старший сын, Сыма Ян, сменил его на его должности.[379] К следующему году, в 266 году, после того, как внук Сыма И, Сыма Ян, узурпировали трон у Цао Хуаня и основали Династия Цзинь считая себя императором, он почтил своего деда посмертным титулом «Император Сюань Цзинь», название храма «Гаозу», а место захоронения деда назвал «Мавзолей Гаоюань» (高原 陵).[380]

Анекдоты

В молодые годы Сыма И был близким другом Ху Чжао (胡昭). В одном случае Чжоу Шэн (周 生) похитил Сыма Йи и хотел его убить. Ху Чжао выдержал опасность, встретившись с Чжоу Шэном в Сяо горы и пытался убедить его отпустить Сыма Йи. Когда Чжоу Шэн отказался, Ху Чжао плакал и умолял его. Чжоу Шэн был так тронут искренностью Ху Чжао, что отпустил Сыма И. Поскольку Ху Чжао никому не рассказывал об этом инциденте, очень немногие люди знали, что Сыма И был обязан ему жизнью.[381]

Другая и, вероятно, вымышленная версия того, как Сыма И присоединилась к администрации Цао Цао, изначально пришла из Weilüe счет, где указано, что Цао Хун генерал-ветеран, служивший под началом Цао Цао, слышал о таланте Сыма И и хотел нанять его в качестве советника. Однако, поскольку Сыма И мало думал о Цао Хуне, он отказался встретиться с ним и притворился настолько больным, что не мог передвигаться без костылей. Цао Хун был так недоволен, что сообщил об этом Цао Цао, который затем вызвал Сыма И. Когда Сыма И услышал, что Цао Цао хочет с ним встретиться, он сразу же отбросил костыли и бросился туда.[382]

Цао Цао слышал, что Сыма И был не только амбициозен, но и имел lang gu (狼 顧)[р] внешний вид, поэтому он хотел проверить и убедиться, что это правда. Однажды он приказал Сыме И идти перед ним, а затем заставил его оглянуться. Сыма И якобы повернул голову на 180 градусов, чтобы оглянуться.[383] Цао Цао когда-то мечтал о трех лошадях, кормящихся из одной кормушки.[s] и он почувствовал беспокойство, поэтому он предупредил Цао Пи: «Сыма И не будет довольствоваться тем, что он является субъектом, он будет вмешиваться в ваши семейные дела». Поскольку Цао Пи был в хороших отношениях с Сыма И, он часто защищал Сыма И от критики. Сыма И также очень старался создать образ себя как прилежного и преданного субъекта перед Цао Цао, чтобы уменьшить подозрения последнего по отношению к нему.[385]

В последние годы своей жизни Сыма И якобы начал пренебрегать своей женой, Чжан Чуньхуа, в пользу его наложницы леди Бай (柏夫 人). Однажды, когда он был болен, Чжан Чуньхуа посетил его и сказал: «Старое существо, у тебя отвратительный вид! Зачем ты вообще потрудился навестить меня?» В ответ на это она в гневе попыталась заморить себя голодом, во время чего ее дети вскоре присоединились к ней. Сыма И немедленно начал извиняться и примиряться с ней. Позже Сыма И тайно сказал кому-то: «Неважно, умерло ли это старое существо. Я действительно беспокоился о своих мальчиках!»[386]

Оценка и наследие

В 238 г., когда Гунсунь Юань услышал, что Сыма И вел армию Вэй в Ляодун, чтобы напасть на него, он отправил гонца с просьбой о подкреплении у соперничающего государства Вэй. Восточный Ву. Император У, Сунь Цюань, в конце концов подчинился и написал Гунсун Юаню: «Сыма И хорошо разбирается в военном искусстве. Он использует военную стратегию, как бог. Он побеждает всех, кто стоит на его пути. Я глубоко переживаю за тебя, мой брат».[387][388]

В 249 году Ван Гуан, сын Ван Лин, якобы прокомментировал: «Теперь Сыма И невозможно понять, но то, что он делает, никогда не противоречит ситуации. Он дает свои задания достойным и способным, и щедро доверяет тем, кто лучше его; он практикует законы первого правит и удовлетворяет желания людей. Что бы Цао Шуан ни делал неправильно, он не оставил ничего неисправленным. Он не ослабляет своих усилий днем ​​и ночью, его главная цель - успокоить людей ».[389]

В Восточная династия Цзинь с Император Мин (р323–325), потомок Сыма И, однажды спросил чиновника по имени Ван Дао чтобы рассказать ему о происхождении династии Цзинь, поэтому Ван Дао рассказал ему все, от карьеры Сыма И до Цао Мао с попытка переворота против Сыма Чжао. Услышав от Ван Дао, император Мин заметил: «Если то, что ты сказал, правда, как может династия Цзинь просуществовать долго?»[390]

В Династия Тан историк Фанг Сюаньлинь, который был главным редактором биографии Сыма И в Книга Джин, отметила, что Сыма И был известен тем, что казался щедрым и великодушным снаружи, но недоверчивым и ревнивым внутри. Он написал, что Сыма И был подозрительным, расчетливым, манипулятивным и опытным практиком силовой политики.[391] Он также указал на жестокость Сыма И в резня населения Ляодуна и истребление Цао Шуан и весь его клан.[392]

После падения Западная династия Цзинь в 316 г. вера начала постепенно отходить от популярного идеала, что Вэй был законным преемником Династия Хан к альтернативной точке зрения, что Шу возможно, имел большую легитимность. Точно так же до 316 года Сыма И считался праведником и практически обожествлялся; однако после 316 года на него начали смотреть более критически, что сохранилось и в современную эпоху, и примером этого является Ли Шимин (Император Тайцзун из Танга) замечание о Сыма И из Книга Джин:

Когда Сын Небесный [Цао Фан] был снаружи, он [Сыма И] поднял бронетанковые войска изнутри. Почва для захоронения была еще не совсем устоявшейся, но он поспешно казнил и зарезал [их]; как это может быть добродетельным служителем? Это смущало исключительно хорошую форму. В планах кампании разве может быть восточная мудрость и западная глупость? Как может сердце помощника правителя быть прежде лояльным, а затем непокорным? Поэтому Джин Мин [Сыма Шао] закрыл лицо, стыдясь того, что он обманом и фальшивкой достиг подвига. Ши Лэ обладал безудержными словами, смеясь над тем, что вероломство вернулось, чтобы уладить предприятие. У древних была поговорка: «Можно делать добрые дела в течение трех полных лет, и все же немногие будут знать об этом, но зло одного дня будет известно всем под Небесами». Разве это не так? Вы можете скрывать это в течение нескольких лет, но потомки в конце концов все равно будут насмехаться над вами. С таким же успехом вы могли бы быть тем человеком, который закрывает уши, когда крадет колокольчик, думая, что никто другой тоже не может его услышать; С таким же успехом вы можете быть вором, который крадет золото, когда рынок наиболее загружен, утверждая, что вы даже не можете видеть людей. Жадность, которой вы потворствуете сегодня, отзовется эхом в вечности; прибыль, к которой вы стремитесь сегодня, разрушит вашу репутацию.

Ли Шимин на Сыма Йи[393]

Семья

Родители

  • Сыма Фанг, Маркиз Ченг из Уян (посмертно) (舞陽 成 侯 司馬 芳; 149–219)

Консорты и проблема

  • Чжан Чуньхуа, Императрица Сюаньму (посмертно) (宣 穆 皇后 張春華; 189–247)
    • Сыма Ши, Император Цзин (посмертно) (景 皇帝 司馬 師; 208–255), первый сын
    • Сыма Чжао, Император Вэнь (посмертно) (文 皇帝 司 馬昭; 211–265), второй сын
    • Принцесса Наньян (南陽 公主), первая дочь
      • Замужем за Сюнь И (荀 霬), и была проблема (два сына)
    • Сыма Ган, принц Пинъюань (平原 王 司馬 幹; 232–311), шестой сын
  • Леди Фу (伏 夫人)
    • Сыма Лян, Принц Вэньчэн из Runan (汝南 文 成 王 司馬 亮; exec. 291), третий сын
    • Сыма Чжоу, Принц У Лангья (琅邪 武王 司馬 伷; 227–283), четвертый сын
    • Сыма Цзин, маркиз Цинхуэй (清 惠 侯 司馬 京; 230–253), пятый сын
    • Сыма Цзюнь, принц У Фуфэн (扶風 武王 司馬 駿; 232–286), седьмой сын
  • Леди Чжан (張 夫人)
    • Сыма Жун, принц Сяо из Лян (梁孝王 司馬 肜; d. 302), восьмой сын
  • Леди Бай (柏夫 人)
  • Неизвестно
    • Принцесса Гаолу (高 陸 公主), вторая дочь
      • замужем Ду Ю, Маркиз (Ченг) Данъян (當 陽 成 侯 杜預; 222–285)

В Романс трех королевств

Сыма И - главный персонаж исторического романа XIV века. Романс трех королевств, который романтизирует исторические личности и события до и во время Три царства период Китая. В романе он изображен как злодейский персонаж, который притворяется преданным и преданным подданным Вэй государства, тайно планируя сосредоточить власть в своих руках и проложить путь своим потомкам, чтобы однажды узурпировать трон - точно так же Цао Цао сделал к конец из Восточная династия Хань. Он также служит врагом Чжугэ Лян в течение Шу вторжения в Вэй между 228 и 234, причем оба они пытались перехитрить друг друга в различных битвах.

В популярной культуре

Сыма Йи иногда почитают как Бог двери в Китайский и Даосские храмы, обычно в партнерстве с Чжугэ Лян.

Чан Моу с Маньхуа серии Разрушительное действие времени это беллетризованный пересказ истории поздней династии Восточная Хань и Трех Королевств с Сыма И в качестве центрального персонажа.

Сыма Йи также появляется в качестве игрового персонажа в Koei с Воины Династии и Воины Орочи серия видеоигр. В мобильной игре Пазлы и Драконы, он показан как тип Бога в Пантеоне Троецарствия 2 вместе с Ма Чао и Diaochan. В коллекционной карточной игре Магия: Сбор есть карточка с названием «Сыма Йи, фельдмаршал Вэй» в Портал Троецарствие набор.

Известные актеры, сыгравшие Сыма Йи на экране, включают: Вэй Цзунван, в Романс трех королевств (1994); Ни Дахонг, в Три царства (2010); Эрик Ли, в Ролевая игра Трех Королевств (2012); У Сибуо, в Советники Альянс (2017); и Элвис Хан, в Тайна трех королевств (2018).

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Примечание Рэйфа де Креспиньи: Сыма И, известный под своим почетным посмертным титулом императора Сюань Цзинь, был основателем императорского состояния своей семьи и разрушителем династии Цао Вэй. Таким образом, есть некоторая ирония в истории о том, что Цао Цао привел его на службу; и это может быть слишком хорошо, чтобы быть правдой.
  2. ^ Это также было проявлением уважения, поскольку другие группы из восьми талантливых администраторов в Три государя и пять императоров Так назывались и эпохи.[19]
  3. ^ Примечание Рэфа де Креспиньи: Согласно системе Хань, главы командных частей и провинций должны были каждый Новый год представлять суду отчеты. Посланный для этого местный офицер был известен для этой цели как докладчик [...]
  4. ^ Несмотря на то, что в официальных исторических источниках есть такие сведения, к ним следует относиться с крайним скептицизмом. Стоит отметить, что старший ребенок Сыма И, Сыма Ши, также родился в 208 году, и вполне возможно, что это или любое количество личных проблем или чувств по этому поводу было причиной каких-либо колебаний со стороны Сыма И.
  5. ^ Этот «наследный принц» не был сыном Цао Цао, Цао Пи. Это относится к безымянному сыну Император Сиань, номинальный глава Ханьского императора под контролем Цао Цао.
  6. ^ Примечание Ахилла Фанга: Создается впечатление, что Сыма Гуан в целом предпочитает следовать Цзинь Шу в вопросах, связанных с Сыма И; здесь он определенно пренебрегает счетом SGZ, в котором в качестве опекунов упоминаются четыре человека. Обратите внимание, что это слово переводится как «и др.». в приведенном выше всегда неоднозначно, поскольку оно может означать «и другие», «и так далее», «и тому подобное» или «такие как».
  7. ^ Во время Император Линг, должность генерала маневренной кавалерии была почетной, а не действительным полевым командованием. Это была очень высокая честь, чуть ниже чести Великого Генерала [который был выше трех высот и, следовательно, был вторым после императора]. Неизвестно, было ли это звание неотъемлемой частью полевого командования Цао Руи, но из контекста ясно, что это было, по крайней мере, очень большой честью. [де Креспиньи, Военная организация Позднее Хань]
  8. ^ Этот Ван (皖) не был тем же местом, что и Ван (宛; в настоящее время Наньян, Хэнань ), где базировался Сыма И. Этот Ван (皖) относится к месту в настоящее время Уезд Цяньшань, Аньхой.
  9. ^ Согласно с Ахиллес Клык примечания [Тайхэ 5 и 8], информация в ZZTJ относительно этой кампании взята из Хроник Хань и Цзинь [Хан Цзинь Чунцю] Си Цзуочи [который также написал Хроники Сянъяна [Сянъян Цзи]. Си был непримиримым сторонником государства Шу и был одним из первых, кто утверждал, что государство Лю Бэя было законным преемником Хань; о чем свидетельствует тот факт, что он называет состояние Лю Бэя Хань, а не Шу. Си Цзуочи хорошо известен своей предвзятостью в пользу фракции Лю. Таким образом, любая информация из Хроник Хань и Цзинь [и Записей Сянъяна] должна рассматриваться с серьезным скептицизмом и в целом считаться ненадежной.
  10. ^ «Чжунда» принадлежал Сыма И любезное имя.
  11. ^ Буквально: «киты» (鯨 鯢)
  12. ^ А Чжуйфэнче (追 鋒 車) представлял собой легкий, быстро движущийся конный экипаж или колесницу. Увидеть определение словаря.
  13. ^ Стоит отметить, что в то время Сыма И было уже около 68 лет, и есть мало причин сомневаться в том, что он не страдал от множества законных проблем, связанных со здоровьем. Кроме того, стоит отметить, что в то время жена Сыма И, Чжан Чуньхуа, недавно скончалась, поэтому было бы разумно предположить, что он был обезумел из-за смерти своей жены и погрузился в траур.
  14. ^ Сыма Ши, несомненно, был причастен к заговору со своим отцом, но неизвестно, насколько причастен Сыма Чжао. Более традиционная точка зрения, которую поддерживает Фан Сюаньлинь, заключается в том, что Сыма Чжао не был проинформирован до вечера накануне инцидента. Однако историки, такие как Сыма Гуан, игнорируют эту точку зрения и утверждают, что Сыма Чжао был глубоко вовлечен в заговор, как и его старший брат.
  15. ^ Это был мавзолей покойного Мингди. В Вэй ши цзи Сунь Шэна говорится: «Гаопин лин находится на Дашишане, к югу от Луошуи и в девяноста ли от города Лоян».
  16. ^ Биография Цао Фана в Сангожи записали, что Цао Шуан и его соратники - Дин Ми (丁 謐), Дэн Ян, Хэ Янь, Би Гуй, Ли Шэн и Хуан Фань - были казнены вместе с их большими семьями на Wuxu день 1-го месяца 1-го года эры Цзяпин правления Цао Фана.[327] Эта дата соответствует 9 февраля 249 года по григорианскому календарю.
  17. ^ А Wenliangche (轀 輬 車) был большой конной повозкой, внутри которой было достаточно места, чтобы человек мог лечь. Он также использовался для переноски гроба умершего человека. Увидеть определение словаря.
  18. ^ Период, термин lang gu (狼 顧) означает, что волк поворачивает голову на 180 градусов, чтобы посмотреть назад. Это архаичный термин, используемый для описания людей, которые постоянно чувствуют себя подозрительными и неуверенными, то есть все время оглядываются через плечо. Увидеть словарное определение 狼 顧.
  19. ^ В историческом романе XIV века Романс трех королевств этот сон предвещает семейное Династия Цзинь заменив семью Цао Цао Вэй государство в 266. Китайский термин "корыто", cao (槽), является омонимом фамилии Цао (曹), а три лошади представляли Сыма И и его сыновей Сыма Ши и Сыма Чжао, поэтому сон можно интерпретировать как захват власти тремя Сима у семьи Цао. Другая интерпретация заключалась в том, что три лошади представляли Ма Тэн, Ма Чао, и Ма Дай, так как фамилия Ма (馬) буквально означает «лошадь». Однако, поскольку в то время семья Ма больше не представляла угрозы для Цао Цао, было более вероятно, что три лошади представляли Сима.[384]

использованная литература

  1. ^

    Восьмой месяц. В день у-инь (7 сентября) умер Сыма И, владыка Сюань-Вэнь У-Яна. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  2. ^

    Когда Сыма И был молод, он был уже умен, и у него были амбициозные планы. Цуй Янь сказал своему старшему брату Сыма Лангу: «У твоего младшего брата ясный ум и острое чувство справедливости, твёрдое решение и исключительная храбрость. Ты не так хорош!» Цао Цао услышал об этом и назначил Сыма И на должность, но Сыма И попытался извиниться на том основании, что у него ревматизм. Цао Цао был зол и собирался арестовать его. Сыма И испугался и занял пост. Для установления мира, Рэйф де Креспиньи.

  3. ^

    Весна, первый месяц (22 января - 20 февраля). Сыма Йи пришел и был принят в аудитории. Император схватил его за руку и сказал: «Я поручаю вам заботу о делах после моей смерти. Вы и Цао Шуан будете опекать моего маленького сына; теперь я могу умереть. Я откладывал приближение смерти, ожидая тебя. Теперь, когда я могу видеть вас, мне больше не о чем сожалеть ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  4. ^

    Поскольку Сыма И был высок как по возрасту, так и по званию, Цао Шуан служил ему, как если бы он был его собственным отцом; он советовался с ним по всем вопросам и не осмеливался действовать от своего имени. «Хроники трех королевств», Ахиллес Клык.

  5. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан, следуя совету Хэ Яня, Дэн Яна и Дин Ми, перевел вдовствующую императрицу во дворец Юннин. Он монополизировал правительство, он и его младшие братья командовали дворцовой стражей и увеличили свою фракцию. Он неоднократно менял законы и институты; тайфу Сыма И, неспособный остановить это, он и Цао Шуан были в плохих отношениях. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  6. ^

    Цао Шуан и его младшие братья часто вместе выезжали из столицы в увеселительные поездки. Синонг Хуан Фань из Подворья Пей сказал: «Тот, кто отвечает за государственные дела, и те, кто командует дворцовой стражей, не должны выходить на улицу вместе. Если случится так, что городские ворота будут закрыты, кто вас впустит? » Цао Шуан сказал: «Кто бы посмел?» Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  7. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан был безгранично высокомерен и экстравагантен, подражая Императору в еде и питье, одежде и экипажах. Любопытные и редкие предметы, сделанные в Дворцовой мастерской, заполнили его дом. Задний двор его дома был заполнен женщинами - его женой и наложницами. Кроме того, он взял семь или восемь выдающихся дам покойного императора, вместе с дворцовыми композиторами и музыкантами и тридцатью тремя девушками из хороших семей, и сделал их всех своими артистами. Он издал императорский указ о найме пятидесяти семи девушек в качестве опытных дам, которых он послал во дворец в Е, и велел талантливой леди наставить их в достижениях. Он взял музыкальные инструменты из Дворцового музыкального бюро, а имперское оружие и оружие из Арсенала. Он построил подземную комнату с украшенными стенами, где часто проводил пьянки со своими партизанами, такими как Хэ Ян. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  8. ^

    Ху Янь и другие отстаивали интересы Цао Шуана и утверждали, что тяжелую власть нельзя доверять никому другому. Дин Ми строил интриги в интересах Цао Шуана; он велел Цао Шуану поговорить с Императором в пользу указа о переводе Сыма И в тайфу (Великого Наставника). Таким образом, внешне он оказал ему честь, присвоив ему более высокий титул; Однако внутри он намеревался сделать так, чтобы все памятники, присланные из шаншу, сначала прошли через его руки, чтобы он мог оказывать на них свое влияние. Цао Шуан последовал этому совету. «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  9. ^

    В день у-сю (9 февраля) официальные лица увековечили память престола, который хуан-мэнь Чжан Дан по собственному усмотрению передал Цао Шуану кайрен (знатных дам), которые он выбрал для дворца; и что было подозрение в незаконных связях; Чжан Дан был арестован и отправлен на обследование в тинъюй. Он рассказал, что Цао Шуан вместе с шан-шу Хэ Янь, Дэн Ян и Дин Ми, сили цзяоюй Би Гуй и циши Цзинчжоу Ли Шэн и др. Составили заговор против престола и собирались выполнить свой план в третий месяц (31 марта - 29 апреля). Вследствие этого Цао Шуан, Цао Си, Цао Сюнь, Хэ Ян, Дэн Ян, Дин Ми, Би Гуй, Ли Шэн и Хуан Фань также были заключены в тюрьму и обвинены в государственной измене. Вместе с Чжан Даном они были казнены все, а также члены их семей до третьей степени. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  10. ^

    Тайю Ван Лин, узнав, что Ву загораживают воду Ту, хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы ввести войска в действие (для своих собственных целей). Он провел крупномасштабную мобилизацию различных сил и увековечил просьбу о кампании против повстанцев. Но Император не ответил. Ван Лин, становясь все более смелым в своем заговоре, послал своего генерала Ян Хуна (陽), чтобы ознакомить циши Янчжоу Хуан Хуа с планом свержения Императора и возведения на престол принца Чу. Хуан Хуа и Ян Хун вместе подписали свои имена и сообщили об этом Сыма И. Сыма И спустил Центральную армию вниз по реке для карательной акции против Ван Лина. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  11. ^

    Когда армия Сыма И достигла Цютоу, Ван Лин подошел к берегу Ин-шуй и был там связан. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  12. ^

    Восьмой месяц. В день у-инь (7 сентября) умер Сыма И, владыка Сюань-Вэнь У-Яна. Император назначил своего сына, вэй цзянцзюня Сыма Ши, быть фудзюном да цзянцзюнем и лу шан-шу ши. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  13. ^

    Во время перехода Чу-Хан [206 - 202 г. до н.э.] Сыма Анг служил Чжао в качестве генерала и вместе с различными лордами участвовал в нападении на Цинь. Когда Цинь был разрушен, он стал царем Инь со столицей Хэнэй [в 206 г. до н.э.]. Хан превратил эту землю в командование. Потомки [Сыма Анга] поселились там. Джин Шу т. 1.

  14. ^

    Через восемь поколений родился Генерал, покоряющий Запад [чжэнси цзянцзюнь], Цзюнь, любезно имя Шупин. Джин Шу т. 1.

  15. ^

    Цзюнь был отцом Великого Администратора [тайшоу] Юйчжана, Лян, любезность имени Гунду.Джин Шу т. 1.

  16. ^

    Лян был отцом Великого Администратора Иньчуаня, Цзюнь, любезно имя Юаньи. Джин Шу т. 1.

  17. ^

    Цзюнь был отцом интенданта [инь] Цзинчжао, Фана, любезное имя Цзянгун. Джин Шу т. 1.

  18. ^ (楚漢 間 , 司馬 卬 為 趙 , 與。 秦亡 , 立 為 殷 王。 漢 以其 地 郡 子孫 遂 家 焉。 自 卬 八 世 ,字 叔平。 鈞 生 豫章太守 量 生 潁 川 太守 儁 ,。 儁生 京兆尹 防 , 字 防 之 第二 子 也。) Джин Шу т. 1.
  19. ^ Сакагути (2005), п. 158.
  20. ^ (安平 獻 王 孚 字叔 達 , 宣帝 次 弟 初 , 孚 長兄 朗 字 伯達 字 仲達 , 孚 弟 馗 字 季 達 , 恂 字 顯達 , 進 惠 通 字 雅達 , 敏字 幼 達 , 俱 知名 , 故 時 號 為 「八達」 焉。) Джин Шу т. 37.
  21. ^ (少有 奇 節 , 聰 朗 多 大略 , 博學 , 伏 膺 儒教。 大亂 , 慨然 有 憂 天下 心。 南陽 楊俊 名 知人 , 見 , 非常 之 器。 尚書清 河 崔 琰 與 帝 兄 曰 : 「君 弟 聰 允 , 斷 非子 所及 也。」) Джин Шу т. 1.
  22. ^ а б c Рэйф де Креспиньи, Имперский военачальник: Биография Цао Цао 155–220 гг. Н.э., стр. 457.
  23. ^

    Все его сыновья, хотя они и были в шапках и взрослые, если им не приказывали «идти вперед», они не осмеливались идти вперед, если им не приказывали «сесть», они не осмеливались сесть, а если им не велели быть слышал, что они не осмеливались говорить. Таково было торжество между отцом и сыном.Xuzhuan, Сыма Бяо.

  24. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 1107.
  25. ^ (是 時 董卓 遷 天子 都 長安 , 卓 因 留 洛陽。 朗 父 防 為 治 , 徙 西 , 以 四方 家屬 還本 縣。 ... 後 數 月 , 關 東 諸州郡 起兵 , 衆 數 十萬 , 皆 集 熒 陽。 諸將 不能 相 一 , 縱兵 略 , 民 人 死者 半。 乆 之 關 關 東 兵 散 , 太祖 與 於 濮陽 , 朗 乃將 家 還 溫。) Сангожи т. 15.
  26. ^ Рэйф де Креспиньи, Имперский военачальник: Биография Цао Цао 155–220 гг. Н.э., стр. 246.
  27. ^ Цзинь Шу, Хроники Сюанди, помещает это событие годом ранее:

    В 6-й год эры Цзяньань Хань [«Установление мира», 201 г. н.э.] командование сделало его офицером-докладчиком [шанцзи юань].Джин Шу т. 1.

  28. ^ (漢 建安 六年 , 郡 舉 上 上 計 掾。 司空 , 聞 而 辟 之。 漢 運 方 微 , 屈 節 曹氏 , 辭 以 風 痺 ,。 魏武 使人 夜 往 密刺 之 , 帝 堅 卧 不 動。) Джин Шу т. 1.
  29. ^ (宣帝 初 辭 魏武 之 命 , 以 風 暴 書 , 遇 暴雨 , 收 之 家 惟有 一 婢 見 之 后 乃 恐 遂 殺 之 以 滅口. ..) Джин Шу т. 31.
  30. ^ (及 魏武 為 , 又 辟為 文學 掾 , 勑 行者 曰 : 「若復 盤桓。」 帝 懼而 就職。 於是 使 太子 游 處 , 遷 黃門侍郎 、 丞相 東曹 屬 , 尋 轉 主 簿。) Джин Шу т. 1.
  31. ^ Рэйф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 749.
  32. ^

    Сыма И, мастер записи канцлера, сказал Цао Цао: «Лю Бэй захватил Лю Чжана обманом и силой, и люди Шу еще не привязаны к нему. Теперь, когда он сражается далеко в Цзянлине, это слишком хороший шанс, чтобы его упустить. Вы завоевали Ханьчжун, и провинция И дрожит. Отправьте своих солдат против них, и их позиция разрушится. Мудрец не противится времени, и он не может упустить такую ​​возможность ». «Человек, который не может быть удовлетворен, - заметил Цао Цао, - найдет Лонга и обратится к Шу». Для установления мира, Рэйф де Креспиньи.

  33. ^ (從 討 張魯 , 言 於 魏武 曰 : 「詐 力 虜 劉璋 , 蜀人 未 而 遠 爭 江陵 , 此 機不可失 也 若 威 中 , 益州 震動 , 進 之 , 勢必 瓦解。 因此 之 勢 , 易 為 功力。 聖人 不能 , 亦不 失時 矣。 」魏武「 人 苦 無 , 既得 隴右 復 欲得 蜀! 」言 從。 討 孫權, 破 之。) Джин Шу т. 1.
  34. ^ (軍 還 , 權 遣使 乞降 , 上 表 稱臣 天命。 魏武帝 曰 : 「此 踞 吾 著 爐 炭 上 邪! 荅 曰「 漢 運 , 天下 而 有 其 九, 以 服事 之。 權 之 稱臣 , 天人 之 意 也。 虞 、 夏 、 殷 、 不 以 謙讓 者 , 畏 天 知命 也。 」) Джин Шу т. 1.
  35. ^ (魏國 既 建 , 遷 太子 中 庶子。 每 與 大 謀 , 輒 有 奇 策 太子 所 信 重 , 與 陳羣 、 、 鑠 號曰 四 友) Джин Шу т. 1.
  36. ^ а б Сакагути (2005), п. 160.
  37. ^ (遷 為 軍 司馬 , 言 於 : 「昔 箕子 陳 謀 , 以 食 今天 下 不 耕者 蓋 二十 餘 非 經 國 籌。 雖 卷 , 自 宜 且耕 且 守。 」魏武 納 之 , 於是 務農 , 國 用 豐 贍。) Джин Шу т. 1.
  38. ^ (帝 又 言 荊州 刺史 胡 脩 麤暴 , 南鄉 方 驕奢 , 並不 可 居 邊 不 之 察。 及 蜀 將 關羽 曹仁 於 樊 , 于 禁 等 七 沒 , 脩 、 果 降羽 , 而 仁 圍 甚 急 焉。) Джин Шу т. 1.
  39. ^ (是 時 漢帝 都 許昌 , 魏武 以為 近 賊 河北。 帝 諫 曰 : 為 水 所 沒 , 非 之 所 國 於 國 大計 未 有所 , 而 既敵 以 弱 , 又 淮 沔 之 人大 不安 孫權 、 劉備 , 外 親 內 之 得意 , 權 所 不願 可 喻 權 所 , 其後 樊 圍 自解。 」魏武從 之。 權 果 遣將 呂蒙西 襲 公安 , 拔 之 羽 遂為 蒙 所獲。) Джин Шу т. 1.
  40. ^ (司馬 宣王 及 濟 說 太祖 曰 : 「于 為 水 所 沒 , 非 戰 , 於 家 大計 未 足 有損。 、 孫權 , 關羽 , 權 不願。 可 遣人 勸 躡 其後 , 許 割 江南 以 , 則 樊 圍 自解。 」) Сангожи т. 14.
  41. ^

    Сыма И, однако, майор армии канцлера, и младший клерк в департаменте Западного Цзян Цзи сказали ему: «Ю Цзинь и его товарищи были уничтожены наводнением, они не погибли в войне, и пока нет реального вреда для великих планов нашего государства. Лю Бэй и Сунь Цюань могут показаться близкими союзниками, но у них есть личные разногласия. У Гуань Юя есть амбиции, и Сунь Цюань никогда не позволит ему достичь их ». человек, который побудит Сунь Цюань приблизиться к нему с тыла и пообещает взамен захватить его со всей землей к югу от Янцзы. Тогда осада Фаня непременно будет сломлена ». Цао Цао принял этот план. За установление мира, Раф де Креспиньи.

  42. ^ (魏武 以 荊州 遺 黎 及 屯田 在 潁 川 南 寇 , 皆欲 徙 之。 : 「荊楚 輕 脫 , 易 動 安。 關羽 新 破 , 諸 為惡 竄 觀望。 今 其 善者 , 既 傷 其 意 , 將 令 去 者 還。 」從 之。 其後 亡者 悉 復 業。) Джин Шу т. 1.
  43. ^

    Цао Цао с подозрением относился к людям, все еще остававшимся в провинции Цзин, находившейся под его контролем, и к тем, кто находился в военных колониях вдоль реки Хань. Он планировал переместить их всех. «Люди Цзин и Чу, - утверждал Сыма И, - непостоянны и легко поддаются влиянию.Теперь, когда Гуань Юй побежден, нарушители спокойствия скрываются и не хотят показываться. Таким образом, вы будете менять только верных вам людей. Они будут возмущены, а те, кто уже ушел, никогда не захотят вернуться ».« Верно », - согласился Цао Цао. Позже все те, кто сбежал, вернулись из укрытий. Для установления мира, Рэйф де Креспиньи.

  44. ^

    Весна, первый месяц (22 февраля - 21 марта). Король Ву (то есть Цао Цао) прибыл в Ло Ян, где он умер в день 15 марта. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  45. ^ Зижи Тунцзянь вместо этого возлагает эту ответственность на Сыма Фу, своего младшего брата:

    Сыма Фу упрекнул их: «Теперь король мертв, мы должны как можно раньше засвидетельствовать свое почтение его преемнику для стабилизации бесчисленных государств. Должны ли мы предаваться только слезам?» Затем он уволил всех чиновников из суда, назначил дворцовую стражу и занялся похоронами. «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  46. ^ (及 魏武 薨 于 洛陽 , 朝野 懼。 帝 綱 紀 喪事 , 內外 肅然。 乃 奉 梓宮 還 鄴。) Джин Шу т. 1.
  47. ^ а б Сима (1084), т. 69.
  48. ^ (魏文帝 即位 , 封 河津 亭侯 , 轉 丞相 長史。) Джин Шу т. 1.)
  49. ^ (會 孫權 帥 西 過 , 朝 議 以 襄陽 無 穀 , 不可以 禦 寇 曹仁 鎮 襄陽 , 請 召 仁 還 帝 曰 : 「孫權 破 其 欲 自 之 時, 必 不敢 為患。 襄陽 水陸 之 衝 , 不可 棄 也。 」言 從。 仁 遂 焚 棄 二 , 果 為 寇 , 魏文 悔 之。) Джин Шу т. 1.
  50. ^ Рэйф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 12, стр. 877.
  51. ^ (及 魏 受 漢 禪 , 以 帝 為 尚書。 之 , 轉 督軍 、 御 史中丞 , 封 安 國 鄉侯。) Джин Шу т. 1.
  52. ^ (黃 初二 年 , 督 軍官 罷 , 遷 侍中 、 尚書 右僕射。) Джин Шу т. 1.
  53. ^ Рэйф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 954.
  54. ^

    Когда Симо [Йи] Сюань-вангу было от шестнадцати до семнадцати лет, он и Джон встретили друг друга. Джон сказал: «Это необычный человек».Сангожи, Чен Шоу.

  55. ^

    На третий год Хуанчу [222] Императорская Колесница посетила Вен, и поскольку город не был достаточно праздничным [в своем приветствии], [Вен-ди] рассердился и арестовал Джуна. Лучник Секретариата Симо Сюань-ван и обычные помощники Ван Сян и Сюнь Вэй умоляли Джуна и бились головами об землю, пока не истекали кровью, но Император не слушал. Джон сказал: «Я уже знаю свое преступление». Затем он покончил с собой. Все считали это несправедливым и горевали за него. Сангожи, Чен Шоу.

  56. ^

    Император разместил шаншу пуи Сыма И в Сюй-чане. В восьмом месяце (1-30 сентября) он возглавил морские силы и, взяв лодку, прошел по рекам Цай и Инь к Хуай и достиг Шоу-чуня. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  57. ^

    Сыма И был назначен главнокомандующим, утешающим армию (фу-цзюнь да цзян-цзюнь), чтобы он оставался в Сюй-чанге и курировал государственные документы оставленного там [шан-шу-] тай. Троецарствие, Клык Ахилла.

  58. ^ (五年 , 天子 南巡 , 觀 兵 吳 疆 帝 留 鎮 許昌 , 改 封 向 , 轉 撫軍 、 假 節 , 領兵 五千 , 中 、 錄 尚書 事 固辭 天 子曰 : 「吾 於 庶事 , 以 夜 繼 無 須臾 息。 此 非 以為 榮 , 分憂 耳。」) Джин Шу т. 1.
  59. ^ (六年 , 天子 復 大興 舟師 征 吳 , 帝 居 守 , 內 鎮 百姓 軍 資。 臨行 詔 詔 曰 : 「深 以後 事 為 ,。 曹參, 而 蕭何 為 重。 使 吾 無 憂 , 不 亦可 乎! 天子 自 廣陵 還 洛陽 , 詔 帝 曰 : 吾 , 撫軍 當 總 西 事 西 , 撫軍 當 事於是 帝 留 鎮 許昌。) Джин Шу т. 1.
  60. ^

    В день 28 июня император вызвал к себе главнокомандующего Центральной армией (zhongjun da jiangjun) Цао Чжэня, главнокомандующего, охраняющего армию (zhenjun da jiangjun), Чэнь Цюня, генерала- Главнокомандующий, покоряющий Восток (zhengdong da jiangjun) Цао Сю, и главнокомандующий, утешающий армию (fujun da jiangjun) Сыма И. Все они получили имперское завещание о назначении их в качестве хранителей-регентов. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  61. ^ (及 天子 疾 篤 , 帝 與 曹真 、 崇 華 殿 之 南 堂 , 顧命 輔政。 詔 太子 曰 : 「者 , 慎勿 疑。」) Джин Шу т. 1.
  62. ^

    В «Хрониках Сюанди» Цзинь Шу говорится: «Когда он был серьезно болен, сын Небес принял на аудиенции Сюанди (то есть Сыма И), а также Цао Чжэнь и Чен Цюнь и др. В южном зале дворца Чжунхуатянь; все они получили имперское завещание, согласно которому они были назначены регентами-хранителями. Сын Неба сказал наследному принцу: «Могут быть те, кто оттолкнет от тебя этих трех герцогских министров, но будь осторожен и не сомневайся в них».

  63. ^ (明帝 即位 , 改 封 舞陽 侯。) Джин Шу т. 1.
  64. ^

    Левый генерал У (цзо цзянцзюнь) Чжугэ Цзинь и другие вторглись в Сян-янь. Сыма И напал на них и отбил их, убив Чжан Ба, подчиненного генерала. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  65. ^ (及 孫權 圍 江夏 , 遣其 霸 攻 襄陽 , 帝 督 諸軍 討 走 之。 進擊 , 瑾 霸 并 首級 千餘。 遷 驃騎 將軍。) Джин Шу т. 1.
  66. ^ а б Ватанабэ (2006), п. 283.
  67. ^

    [...] и генерал, успокаивающий армию (фуцзюнь да цзянцзюнь) Сыма И стать генерал-главнокомандующим подвижной кавалерии (бяо цзи да цзянцзюнь) Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  68. ^ (太和 元年 六月 , 天子 詔 帝 屯于 宛 , 加 督 荊 、 豫 二 州 軍事。) Джин Шу т. 1.
  69. ^

    Шестой месяц (2–30 июля). Сыма И был назначен главным контролером (дуду), ведающим различными военными делами Цзин-чжоу и Ю-чжоу, и разместился в Ван со своими собственными войсками. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  70. ^ (諸葛亮 聞 之 , 陰 欲 誘 達 , 數 之 , 達 與 相 報答。 申 儀 與 達 有 隙 , 密 蜀 潛 通 , 帝 信。 司馬 宣王 遣, 又 勸其 入朝。 達 驚懼 , 遂 反。) Weilüe аннотация в Сангожи т. 3.
  71. ^

    Вэй Люэ писал: «Шэнь И, тайшоу из Вэйсина, у которого были плохие отношения с Мэн Да, отправил секретный мемориал, в котором сообщалось, что Мэн Да тайно общался с Шу, но Император не поверил этому». Далее говорится: «Сыма Сюаньван послал своего цангцзюня Лян Цзи для расследования, а также посоветовал Мэн Да явиться в суд. Удивленный и встревоженный, Мэн Да, наконец, восстал ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  72. ^

    Услышав об этом, Мэн Да встревожился и решил поднять вооруженное восстание. Сыма И послал письмо, чтобы успокоить его: «Раньше вы, генерал, покинули Лю Бэя и доверились нашему государству. Наше государство предоставило вам пограничный пост, тем самым доверив вам меры наших планов против Шу. Смысл нашего государства настолько ярок и чист, насколько может проникнуть солнце. Шу, независимо от того, мудры они и глупые, все скрежетали зубами о вас. Чжугэ Лян хочет разрушить план, но у него нет необходимых средств. Миссия Го Му это не пустяк; как он может сделать из этого легкую проблему и разгласить ее? Это, я думаю, легко понять ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  73. ^

    Мэн Да колебался и не мог определиться. Затем Сыма И тайно повел свои войска, чтобы напасть на него. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  74. ^

    После этого он увеличил марш вдвое и двинулся быстро. На восьмой день он достиг подножия городской стены Синь-чэн. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  75. ^ (達 與 魏興 太守 申 儀 有 隙 , 亮 其事 , 乃遣 郭 模 詐降 , , 因 漏泄 其 謀。 達 聞 其 謀 漏泄 , 將 舉兵。 恐 發 , 以 書 喻之 曰 : 「將軍 昔 棄 家 , 國家 委 將軍 以 疆 埸 , 任 將軍 以 圖 蜀 之 事 心 貫 白日。 蜀人 於 將軍。 諸葛亮 相 破惟 苦 無路 耳。 模 之 所言 , 小事 也 , 亮 豈 輕 之 而 令 此 殆 易 知。 」達 得 大喜 , 與。 乃 潛 軍 進。 諸將言 達 與 二賊 交 構 , 宜 觀望 而後 動 曰 : 「達 無 信義 , 相 疑 之 時 , 當 及其 決 之。」 乃 道 , 八日 到 其 下。蜀 各 遣其 將向 西城 安橋 、 木 闌 塞 以 救 , 帝 分 諸將 之。) Джин Шу т. 1.
  76. ^ Зижи Тунцзянь меняет расположение сил Шу и Ву:

    У и Хань послали генералов командующие отрядами, которые двинулись соответственно на Аньцяо и Му-лань-сай в Синь-чэне, чтобы помочь Мэн Да. Сыма И отправил своих генералов на разные посты, чтобы противостоять им. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  77. ^

    Когда прибыла армия, Мэн Да снова доложил Чжугэ Ляну: «Я начал восстание всего восемь дней назад, но армия достигла подножия городской стены. Это чертовски быстро!» Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  78. ^

    Весна, первый месяц (23 февраля - 23 марта). Сыма И напал на Синь-чэна; он захватил его за шестнадцать дней и предал смерти Мэн Да. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  79. ^ (... 及 兵 到 , 達 又 告 曰 : 「舉事 八日 , 而 兵至 城 下 何其 神速!」 庸 庸 城 三 , 達 於 城外 為 木柵 以 帝 渡水 ,破 其 柵 , 直 造 城 下 下。 八道 旬 有 六日 , 達 甥 鄧 將 輔 等 出 降。 , 傳 首 京師。 萬餘 人 旅 還 于。) Джин Шу т. 1.
  80. ^ (乃 勸 農 桑 , 禁 浮 費 , 南 土 焉。) Джин Шу т. 1.
  81. ^

    Шэнь И, который находился в Вэйсине в течение долгого времени, узурпировал власть и вырезал императорскую печать, которой он присвоил большое количество официальных титулов. Сыма И вызвал его к себе, арестовал и отправил в Луо-янь, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  82. ^ (初 , 申 久 在 魏興 , 專 威 , 輒 承 制 刻印 , 多 授。 達 既誅 , 有 自 疑心 諸 郡守 以 帝 新 求 賀使人 諷 儀 , 儀 至 問 承 制 之 歸于 京師。 又 徙 家 于 幽州 蜀 蜀 將 姚 鄭 他 等 帥 七 人 來 降。) Джин Шу т. 1.
  83. ^ Цзыжи Тунцзянь т. 71.
  84. ^ (時 邊郡 新 附 , 多 無 戶名 , 魏朝 實。 屬 帝 朝 于 天子 訪 之 於 帝。 帝 對 「賊 以 密 網 下 棄 之。 弘 以大綱 , 則 自然 安樂。 」又問 , 何者為 先? 對 曰 : 中國 不 習 水 戰 , 故 東 關。 凡 攻敵 必 喉 而 摏 其。 夏口 、 東 關 , 賊 之 心 心 喉。 為 以 向 皖城 , 引 權 東 為 水 戰 軍 向 夏 口 , 虛 擊 之 , 此 神兵 從 天 而 墮 , 破 之 必 矣。 」天子 並 然 之 , 復 命 帝 屯于 宛。) Джин Шу т. 1.
  85. ^

    Услышав это, Цао Сю двинулся с десятью тысячами пехоты и кавалерии к Хуаню, чтобы сотрудничать с Чжоу Фаном. Император также приказал Сыма И продвинуться в Цзян-лин, а Цзя Куй - в Дунгуань. Таким образом, они продвигались одновременно по трем маршрутам. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  86. ^

    Переписано из SGZ, Биография Цзя Куя, в которой говорится: «Во второй год Тайхэ император приказал Цзя Куй командовать войсками Цянь Цзянцзюнь Ман Чуна, тайшоу Гунгуань, Ху Цзи и т. Д., Всего четырьмя армиями. , и продвигайтесь прямо в Гунгуань из Сияна. Он приказал Цао Сю продвинуться в Хуань, а Сыма Сюаньван - в Цзянлин ».« Хроники трех королевств », Ахиллес Фанг.

  87. ^ (真 以 「蜀 連 出 侵 邊境 宜 遂 之。 數 道 並入 , 可 大 克 也」。 帝 從其 計。) Сангожи т. 9.
  88. ^ ([太和 四年] 九月 , 大雨 , 伊 、 洛 、 河 、 漢水 溢 , 詔 真 等 班師。) Сангожи т. 3.
  89. ^ (真 當 發 西 討 ,。 長安 , 從 子午 道 南 入 司馬 泝 , 當 會 諸軍 或 從 斜谷 道 入。 會 大 霖雨三 十餘日 , 或 棧道 斷絕 , 詔 真 還 軍。) Сангожи т. 9.
  90. ^ (四年 , 遷 大 將軍 , 加大 都督 、 假 , 與 曹真 伐 蜀。 斫 山 開道 , 水陸 並進 , 泝 上 , 至于 朐 []。 拔。 軍 次 丹 口, 遇 雨 , 班師。) Джин Шу т. 1.
  91. ^

    Чжугэ Лян повел свои войска во вторжение и окружил Ци-шань, переправляя провизию «деревянными волами». В это время заболел да сима Цао Чжэнь. Император приказал Сыма И отправиться на запад и расквартироваться у Чан-аня и направить Чжан Хэ, Фэй Яо, Дай Лин, Го Хуай и т. Д., Чтобы они отразили его. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  92. ^

    Сыма И, Фей Яо и Дай Лин с четырьмя тысячами отборных солдат остались охранять Шангуй. Со всеми остальными силами он двинулся на запад, чтобы укрепить Ци-шань. Чжан Хэ хотел собрать отряд и разместить его в Юнсяне и Мэйсяне. Сыма И сказал: «Если авангард способен противостоять врагу в одиночку, ваши слова верны; но если они не смогут этого сделать, разделение сил на авангард и тыл было бы неразумным; таким образом, Три Армии Цюй были схвачены Цин Бу ". Так он продолжил. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  93. ^ (明年 , 諸葛亮 寇 天水 , 圍 將軍 賈 嗣 、 平 於 祁山。 ... 乃使 帝 西屯 長安 , 都督 雍 、 梁 二 州 諸 軍事 , 車騎 將軍 張 郃 、 後將 、 征 蜀 護軍 戴淩 、 雍 州刺史 郭淮 等 討 亮。 ... 遂 進軍 隃 麋。) Джин Шу т. 1.
  94. ^

    Чжугэ Лян послал отряд атаковать Ци-шань; он сам встретил Сыма И в Шангуе. Гу Хуай, Фэй Яо и другие вступили в битву с Чжугэ Ляном. Чжугэ Лян победил их, и он воспользовался возможностью, чтобы много косить их пшеницу. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  95. ^

    После этого армия двинулась к Юми. Когда Лян услышал, что приближается большая армия, он сам повел множество людей забрать зерно Шангуя. Многие генералы были напуганы. Император сказал: «Лян многое планирует, но мало решает. Надо сначала укрепить стоянку валами, а потом рубить зерно. Мы должны в течение следующих двух дней двигаться достаточно ».Джин Шу т. 1.

  96. ^ (亮 聞 大軍 且 至 , 乃 自 帥衆 將 芟 上 邽 之 麥。 ... 於是 卷 甲 晨 夜 赴 之 , 亮 塵 遁。) Джин Шу т. 1.
  97. ^ (諸將 皆 懼 , 帝 曰 「亮 慮 少 , 必 安 營 自 固 芟 麥 , 吾 得 二 日 兼 足矣」 於是 卷 甲 夜 , 亮 望。 : 「吾 倍 道 疲勞 , 者之所 貪。 亮 不敢 據 渭水 , 此 易 耳。」) Джин Шу т. 1.
  98. ^ (是 時 , 隴右 無 谷 議 中 大 運 , 淮 以 威恩 撫 循 家 家 使出 谷 , 平 其 , 軍 食用 足 , 轉 揚 武 將軍。) Сангожи т. 26.
  99. ^

    Чжан Хэ сказал: «Они далеко зашли навстречу нам и тщетно искали битвы. Они считают, что нам выгодно не сражаться с ними, и намерены прибегнуть к какой-то хитрой схеме, чтобы взять нас под их контроль. , находящиеся в Ци-шане, зная, что наши большие силы уже близко, воодушевлены; мы могли бы расквартировать там наши войска и послать нерегулярные экспедиции, чтобы показать, что мы идем по пятам врагу. Мы не должны наступать, если не осмеливаемся давить трудно, иначе мы заставим людей потерять надежду на нас. В настоящее время у единственной армии Чжугэ Ляна не хватает продовольствия, и поэтому она уйдет ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  100. ^

    Сыма И не последовал его совету, но, как и прежде, преследовал Чжугэ Ляна. Но когда он подошел к Чжугэ Ляну, он поднялся на гору и раскопал лагеря, не желая сражаться. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  101. ^ (漢 晉春秋 曰 : "亮 屯 鹵 城 , 據 南北 二 山 , 斷水 為 重圍。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  102. ^ (進 次 漢陽 , 與 亮相 , 帝 列陣 之。 使 將 牛 金 輕騎 , 兵 才 接 而 亮 退 ,。 亮 屯 鹵 城 據 山 , 斷水 為 重圍。 ) Джин Шу т. 1.
  103. ^

    Он встретил Сыма И к востоку от Шангуя, но Сыма И отвел свои войска и нашел защиту в ущельях, так что сражение не могло быть начато. Когда Чжугэ Лян отступил, Сыма И и его люди преследовали Чжугэ Ляна с тыла, пока не достигли Лу-чэна. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  104. ^ Сакагути (2005), п. 161.
  105. ^

    Цзя Сюй (賈 栩) {Примечание: это не то же самое Цзя Сюй как знаменитый. Тот умер за несколько лет до этого к этому моменту} и Вэй Пин (魏 平) неоднократно просил его драться; они сказали: «Ваше Превосходительство боится шу, как тигров, и весь мир смеется над вами». Сыма И это рассердило. Все генералы просили сражаться. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  106. ^ (漢 晉春秋 曰 : "使 張 郃 攻 無 當 監 何 平 於 南 圍 , 自 案 中道 向 亮。)" Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  107. ^

    Лето, пятый месяц. В день 27 июня Сыма И позволил Чжан Хэ атаковать Хэпина, капитана бригады Удан Шу в Нан-вэй. Сам он выбрал средний путь к Чжугэ Ляну. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  108. ^

    Чжугэ Лян позволил Вэй Яну, Гао Сяну и У Баню встретиться и нанять его. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  109. ^ (漢 晉春秋 曰 : 亮 使 魏延 高翔 、 吳 赴 拒 , 大 破 之 , 首 三千 級 , 玄 鎧 五千 弩 三千 一百 張 , 宣王 還 保 營。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  110. ^

    Войска Вэй были сильно разбиты; ханьские войска убили три тысячи человек в броне. Сыма И отступил и охранял свои лагеря. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  111. ^

    Шестой месяц (17 июля - 15 августа). Чжугэ Лян вывел свои войска, потому что запасы были исчерпаны. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  112. ^ (縱 其後 出 , 不 復 攻城 , 當 求 野戰 在 隴東 , 不在 西 也。) Джин Шу т. 1.
  113. ^ (時 宣王 等 糧 亦 盡) Хуаянгго Чжи т. 7.
  114. ^ Цзыжи Тунцзянь т. 72.
  115. ^ (糧 盡 退 軍) Сангожи т. 35.
  116. ^ (六月 , 亮 以 糧 盡 退 軍) Цзыжи Тунцзянь т. 72.
  117. ^ (魏 略 曰 亮 軍 退 , 司馬 宣王 追 之 , 郃 曰 : 「圍城 必 開 出路 , 歸 軍 勿」 宣王 不 聽。。 蜀軍弩 亂發 , 矢 中 郃 髀。) Weilüe аннотация в Сангожи т. 17.
  118. ^

    Сыма И послал Чжан Хэ преследовать его. Чжан Хэ продвинулся в Му-мэнь, где сражался с Чжугэ Ляном. Шу заняли высоту, с которой устроили засаду, стреляя залпами стрел из луков и арбалетов. Стрела попала в правую ногу Чжан Хэ, и он умер. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  119. ^ (秋 七月 丙子 , 以 亮 退走 , 封爵 增 位 各有 差。) Сангожи т. 3.
  120. ^ (天子 使 使者 勞 軍 , 增 封 邑。) Джин Шу т. 1.
  121. ^ Рэйф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 185.
  122. ^ (時 軍師 杜 襲 、 督軍 薛 悌 皆言 明年 , 亮 必 為 寇 , 隴右 , 宜 及 冬 豫 運。 帝 : 亮 再 出 祁山 攻 衄 而 反。其後 出 , 不 復 攻城 , 當 求 野戰 , 隴東 , 不在 西 也。 亮 粮 少 為 恨 歸 必 積 , 以 吾 料 之 , 稔 矣。 」於是 表徙 冀州 農夫 佃 上 邽 , 興 京兆 、 天水 、 南安 監 冶。) Джин Шу т. 1.
  123. ^ (青龍 元年 , 穿 成 國 渠 , 築 臨晉 溉 田 數 千頃 , 國 以 充實 焉。) Джин Шу т. 1.
  124. ^ Ральф Сойер (2010), стр. 131
  125. ^ (二年 , 亮 又 率衆 十餘 萬 出 斜谷 , 壘 郿 之 渭水 南 原。) Джин Шу т. 1.
  126. ^

    Весна, второй месяц (18 марта - 15 апреля). Чжугэ Лян, возглавляющий все свои стотысячные войска, вторгся из Е-гу. Он отправил к Ву посланника, чтобы организовать одновременное крупномасштабное мероприятие. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  127. ^

    Чжугэ Лян достиг Мэй и разместил свои войска к югу от реки Вэй. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  128. ^

    Чжугэ Лян достиг Мэй и разместил свои войска к югу от реки Вэй. Сыма И повел свои войска через Вэй, занял свои позиции с рекой в ​​тылу и построил укрепления для сопротивления. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  129. ^

    Цзинь Шу сказал: «Он расположился лагерем на равнине к югу от реки Вэй, в Мэй». Далее идет продолжение: «Сын Неба (то есть Минди) был обеспокоен этим и послал чжэншу худжун Цинь Лана, чтобы он возглавил двадцать тысяч пехоты и кавалерию и подчинился Сюанди. Генералы хотели пойти на северную сторону Вэя и дождаться его (то есть Чжугэ Ляна). Сюанди сказал: «Все продовольствие людей хранится к югу от Вэй; это место, за которое мы должны бороться »». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  130. ^ (諸將 欲 住 渭北 以 待 之 之 , 帝 曰 百姓 積聚 皆 在 渭南 , 此。 」遂 引 軍 濟 , 背 水 為 壘。 因 謂 :「 亮 若 勇者 ,當 出 武功 , 依山 而 東。 若 西 上 五丈 , 則 諸軍 無。 」) Джин Шу т. 1.
  131. ^

    Он сказал своим генералам: «Если Чжугэ Лян выйдет на У-гун и двинется на восток вдоль горы, это будет предметом беспокойства для нас; если он двинется на запад, в У-чжан-юань, вы, генералы, останетесь. в мире." Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  132. ^ (天子 憂 之 , 遣 征 蜀 護軍 秦 朗 督 步騎 二萬 , 受 帝 節度。) Джин Шу т. 1.
  133. ^

    После этого он приказал чжэншу хуцзюнь Цинь Лану возглавить двадцать тысяч пехоты и кавалерии, чтобы помочь Сыма И отразить нападение Чжугэ Ляна. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  134. ^

    Го Хуай, губернатор Юн-чжоу, посоветовал Сыма И: «Чжугэ Лян обязательно попытается получить Бо-юань. Мы должны сначала занять его». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  135. ^ (青龍 二年 , 諸葛亮 出 斜谷 並 田 于 是 時 司馬 宣王 屯 渭南 策 亮 必 爭 北 原 , 宜先 , 議 者 多 謂 不然。) Сангожи т. 26.
  136. ^ (淮 曰 : 「若 亮 跨 跨 原 , 兵 北山 , 隔絕 隴 道 , 、 夷 , 此 非 國 之 利 也。」) Сангожи т. 26.
  137. ^

    Большинство из тех, кто обсуждает этот вопрос, не согласны с этим, но Гу Хуай сказал: «Если Чжугэ Лян оседлает Вэй и поднимется на Бей-юань, соединяющий свои силы с Бо-шаном, путь в районе Лун будет отрезан, аборигены и китайцы люди будут потрясены. Это не пойдет на пользу нашему государству ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  138. ^ (宣王善 之 , 淮 遂 屯 北 原 塹 , 蜀兵 大 至 , 淮 逆 擊 之。) Сангожи т. 26.
  139. ^

    Сыма И после этого устроил лагерь Гу Хуай в Бо-юань. Прежде, чем укрепления были завершены, ханьские войска вступили в силу; Гу Хуай встретился и ударил их. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  140. ^

    Чжугэ Лян действительно расквартировал свои войска в У-чжан-юань. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  141. ^ (亮 果 上原 , 將 北 渡 渭 , 帝遣 當 屯 陽 遂以 餌 之。 , 亮 不 動。 帝 曰 : 亮 欲 爭 原 而不 向陽 遂 , 可知 也。 」將軍 胡遵 、 雍州 剌史 郭淮 共 備 遂 積 石。 臨 原 而 , 亮 不得 進 , 于 五丈 原。) Джин Шу т. 1.
  142. ^ (後 數 日 , 亮 盛 西行 , 諸將 欲攻 西 圍 , 淮 獨 以 形 於 西 , 欲使 官兵 重 應 必 攻 陽 遂 耳 其 攻 陽 遂 , 有 備不得 上。) Сангожи т. 26.
  143. ^ (會有 長 星 墜 亮 之 壘 , 帝 知其 奇兵 掎 亮 之後 , 斬 級 , 獲 生 口 者 六 百餘 人。) Джин Шу т. 1.
  144. ^ (淮 曰 : 「若 亮 渭 登 原 , 隔絕 隴 道 , 夷 , 此 非 國 之 利。」 宣王善 之 , 淮。 塹 壘 大淮 逆 擊 之。) 」Сангожи т. 26.
  145. ^ (雍 州刺史 郭淮 言 於 懿 曰 : 「亮 必 北 原 , 宜先 據 之。 者 多 謂 不然 , 淮 曰 : 亮 跨 渭 登 原 連 隔絕 隴 道非 國 之 利 也。 」懿 乃使 屯 北 原。 塹 壘 未成 , 漢兵 大 至 , 淮 逆 擊 卻 之。) Цзыжи Тунцзянь т. 72.
  146. ^

    Он приказал Сыма И: «Тебе нужно только укрепить свою оборону в укрепленных стенах, чтобы притупить его острие. Продвигаясь, он не может достичь своих целей; отступая, ему не придется сражаться. Если он останется надолго, его запасы будут исчерпаны, и он не получит ничего, собирая пищу. Поэтому ему придется бежать. Когда он убегает, вы должны преследовать его. «Мы ждем, пока утомленная армия». Это путь к полной победе ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  147. ^

    Затем Чжугэ Лян послал Сыме И шляпку и женское платье. "Хроники трех королевств", Ахиллес Фанг.

  148. ^

    Сыма И был разгневан и послал памятник трону, чтобы ему было разрешено сражаться, - Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  149. ^ Ватанабэ (2006), п. 270.
  150. ^

    Император послал вэй-юй Синь Пи нести Полномочный счет и служить в качестве военного советника, чтобы сдержать его. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  151. ^ (時 朝廷 以 亮 僑 軍 遠 寇 , 利 戰 , 每 命 帝 持重 , 其 變。 亮 數 挑戰 , 遺 帝 巾幗 婦人 決戰 , 天 不許, 乃遣 骨 鯁 臣 衞尉 辛毗 杖 節 為 軍師 之。 後 亮 復 來 挑戰 將 出兵 以 應 , 毗 杖 軍 門 , 帝 乃止 初 將 姜維 聞 毗 , 謂曰 : 「辛毗 杖 節 而 至 , 賊 不。」 亮 曰 : 「彼 戰 心 , 所以 固 請 者 , 武 於其 衆 耳。 軍 君命 有所 不受 , 苟能 制 吾 , 豈 千里 而 請戰 邪! 」) Джин Шу т. 1.
  152. ^

    Худжун Цзян Вэй сказал Чжугэ Ляну: «Поскольку Синь Пи прибыл с полномочным счетом, повстанцы вообще не выступят». Чжугэ Лян сказал: «Он с самого начала не был склонен к сражению. Причина, по которой он настойчиво просил сражаться, заключалась в том, чтобы показать боевые действия своим людям. В то время как со своей армией генерал иногда не принимает приказы своего Повелителя. Если он были уверены, что он сумеет одолеть нас, придется ли ему просить разрешения на бой, находясь за тысячу ли? " Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  153. ^ (帝 弟 孚 書 問 軍事 , 書 大 而 不見 機 , 而 少 決 , 好 兵 而 無權 提 卒 十萬 , 已 吾 中 , 破 之 必 矣。 」) Джин Шу т. 1.
  154. ^

    Когда посланник Чжугэ Ляна прибыл в лагерь Сыма И, Сыма И спросил его о его сне и еде, а также о том, насколько он занят; он не расследовал военных вопросов. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  155. ^

    Посланник ответил: «Его Превосходительство Чжугэ рано встает и поздно ложится. Наказание в виде двадцати или более ударов он всегда контролирует лично. Что касается того, что он ест, то это не составляет нескольких шен. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг .

  156. ^

    Сыма И сказал своим людям: «Чжугэ Конгмин мало ест и много работает; как он может продержаться долго?» Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  157. ^ (宣王 使 二 千餘 人 , 就 軍營 大 聲稱 萬歲。 亮 使 問 之 , 「吳朝 有 使 至 , 請降。 亮 謂 曰「 吳朝 必。 卿 是 六十 老翁 , 何 煩 詭 誑 如此。 」) Tongdian т. 150.
  158. ^

    Сыма И и Чжугэ Лян удерживали свои позиции друг против друга более ста дней. Чжугэ Лян много раз участвовал в битвах, но Сыма И не выходил. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  159. ^

    Чанг-ши Ян И привел армию в порядок и двинулся в путь; люди бросились к Сыма И и сообщили ему, и Сыма И преследовал их. Цзян Вэй приказал Ян И развернуть знамена и бить в барабаны, как будто намереваясь встретиться с Сыма И. Сыма И сдержал свои войска и отступил, не смея сильно давить. После этого Ян И ушел со своими войсками в боевом порядке. Войдя в Е-гу, он объявил о смерти Чжугэ Ляна. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  160. ^

    Сыма И осмотрел лагеря Чжугэ Ляна один за другим и воскликнул: «Он был гением». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  161. ^

    Он преследовал их до Чи-аня; но, не догнав их, он повернул назад. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  162. ^ (與之 對壘 百餘 , 會 亮 亮 病 卒 , 營 遁走 , 百姓 奔 告 , 追 之。 亮 長史 楊儀 反 旗 距 帝 者 帝 逼 ​​,楊儀 結 陣 而去。 經 日 , 乃 行 遺事 , 獲 其 圖書 糧穀 甚 衆。 帝 審 其 必死 , ... 追到 赤岸 , 乃知 亮 死 審問。 時 百姓 為之 諺曰 : 「死 諸葛 走 生 仲達 帝 而 笑 曰 :「 吾 便 料 , 不便 料 死 故 也。 」) Джин Шу т. 1.
  163. ^

    Люди сказали: «Мертвый Чжугэ обратил живого Чжунду в бегство!» Услышав это, Сыма И засмеялся и сказал: «Это потому, что я могу измерять живых, но не мертвых». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  164. ^ (三年 , 遷 太尉 , 累 增。 蜀 馬岱 入寇 , 帝遣 將軍 牛 金 之 , 斬 千餘 級。) Джин Шу т. 1.
  165. ^ Цзыжи Тунцзянь т. 73.
  166. ^ (關 東 饑 , 帝 運 長安 粟 五 百萬 斛 京師。) Джин Шу т. 1.
  167. ^

    Симо [Йи] Сюань-ван в Чанъане основал военный рынок, и многие солдаты в армии вторгались и оскорбляли жителей округа, и [Ян] Фей сообщил об этом [Симо Ии] Сюань-вану. Поэтому [Симо Йи] Сюань-ван в гневе вызвал военного капитана рынка, и на глазах у [Яна] Фей нанес ему сотню ударов. Сангожи, Чен Шоу.

  168. ^

    [Симо Йи] Сюань-ван, таким образом, строго контролировал своих чиновников и солдат. С тех пор свою долю получили военные лагеря, а также префектуры и округа.Сангожи, Чен Шоу.

  169. ^ (四年 , 獲 白鹿 , 獻 之。 天 子曰 : 「昔 周公 旦 輔 成 王 之 貢。 今君 陝西 任 , 有 白鹿 之 獻 , 豈非 同 契俾 乂 邦 家 , 以 永 厥 休 邪! 」) Джин Шу т. 1.
  170. ^

    Император приказал каждому высокому государственному министру рекомендовать человека с талантом в сочетании с добродетелью. Сыма И рекомендовал Ван Чанга из Тайюаня, циши из Яньчжоу, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  171. ^

    Император послал запечатанный указ о вызове Гунсунь Юаня. В конце концов, Гунсунь Юань поднял вооруженное восстание, встретив Гуаньцю Цзянь в Ляошуэй. Так получилось, что дождь шел больше десяти дней, и вода в Ляошуй сильно поднялась. Гуаньцю Цзянь сразился с ним, но безуспешно и отозвал свои войска в Юбэйпин, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  172. ^

    Весна, первый месяц. (3 января-1 февраля). Император вызвал Сыма И из Чанъаня и велел ему возглавить армию из сорока тысяч человек в кампании против Ляодун, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  173. ^

    Он ответил: «Оставить свои стены позади и обратиться в бегство было бы лучшим планом для Гунсунь Юаня. Лучше всего было бы занять его позицию в Ляодуне и противостоять нашим большим силам. Но если он останется в Сянпине и будет защищать его, он будет схвачен ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  174. ^

    Он ответил: «Только проницательный и мудрый человек может взвесить свою собственную силу и относительную силу врага и поэтому заранее отказаться от чего-то. Но это не то, что может сделать Гунсунь Юань. Напротив, он будет думать, что наша армия в одиночку и в дальнем походе долго не выдержит. Он обязательно сначала окажет сопротивление на реке Ляо-шуй (река Ляо), а потом защитит Сянпин ». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  175. ^ (及 遼東 太守 公 孫文懿 反 , 徵 帝 京師。 ... 天 子曰 : 「往還」 對 曰 : 「往 百日 , 攻 百日 , 以 六十 ​​日 為 休息 , 一年足矣。 」) Джин Шу т. 1.
  176. ^

    Он ответил: «Сто дней на уход, еще сто дней на нападение, еще сто дней на возвращение и шестьдесят дней на отдых. Таким образом, одного года достаточно ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  177. ^ (是 時 大修 宮室 , 加之 以 軍旅 ,。 帝 將 即 戎 , 乃 : 「昔 周 洛 邑 , 蕭何 , 今 宮室 未 , 之 責 也。 然 河 以北百姓 困 窮 , 外 內 有 役 勢 不 , 宜 假 絕 內務 , 以 急。 」) Джин Шу т. 1.
  178. ^

    Во 2-й год Цзинчу [«Наблюдение за началом», 238 г. н.э.] он, командуя Ню Цзинь, Ху Цзун и другими, с сорока тысячами пеших и конных, выступил из столицы.Джин Шу т. 1.

  179. ^ (景 初二 年 , 帥 牛 金 、 胡 遵 等 四萬 , 發自 京都。 車駕 送出 西明 門 , ...) Джин Шу т. 1.
  180. ^ (帝 歎息 , 悵然 有感 , 為 歌 曰 : 「天地 開闢 , 日月 重 光。 , 畢 力 遐 方。 將 掃 , 還 過 故鄉。 , 齊 八荒。 告成 , 。 」) Джин Шу т. 1.
  181. ^ Чэнь Шоу, 28.5.
  182. ^ а б Гардинер (1972B), стр. 169.
  183. ^

    Шестой месяц (31 мая - 28 июня). Сыма И и его армия достигли Ляодун, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  184. ^

    Гунсунь Юань приказал своему дацзянцзюню Бэй Яну и Ян Цзо повести несколько десятков тысяч пехотинцев и кавалерию в Ляошуй, где они разбили лагерь протяженностью более двадцати ли. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  185. ^ Ватанабэ (2006), п. 278.
  186. ^

    Различные генералы хотели напасть на них. Сыма И сказал: «Укрепляя свои стены, повстанцы хотят измотать наши войска; если мы нападем на них сейчас, мы только попадем в их ловушку. Кроме того, поскольку основная масса повстанцев находится здесь и, следовательно, их логово пусто, мы обязательно уничтожим их, если пойдем прямо в Сянпин ». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  187. ^

    У предателей крепкие лагеря и высокие валы, желая соответственно измотать мои войска. Атаковать их - значит следовать их плану. Это похоже на то, что Ван И выходит за рамки Kunyang из-за стыда. Древние говорили: враг, несмотря на высокие стены, не сможет не сражаться с нами. Атакуйте его места [и он] обязательно [придет] на помощь. Если здесь великое множество предателей, то логово пусто. Если мы направимся прямо в Сянпин, люди будут бояться в груди. Страшные, но ищущие битвы, сломить их непременно. Джин Шу т. 1.

  188. ^

    После этого он поднял большое количество знамен и флагов и указал, что он собирается совершить вылазку к югу от них, к которой Бэй Янь и его люди поспешили со всеми своими лучшими войсками. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  189. ^ Гардинер (1972B), стр. 168.
  190. ^

    Сыма И, однако, тайно пересек Ляошуй и подошел к их северу, откуда он поспешил прямо в Сянпин. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  191. ^

    Цзинь Шу сказал: «Затем он взял лодки, тайно переправился через реку и подошел к их северу. Он потопил лодки и сжег мосты. Вдоль реки Ляошуй он построил длинный лагерь. Затем он оставил повстанцев и двинулся в сторону Сянпина ». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  192. ^

    Затем он заказал колонны и пошел дальше. Предатели увидели, как войска выходят в их тыл, и в результате перехватили их. Император говорил с различными генералами, говоря: «Не нападая на их лагеря, моим главным желанием было вызвать это. Мы не можем проиграть.Джин Шу т. 1.

  193. ^

    В страхе Бей Янь и его люди ночью отступили со своими войсками, а различные войска Вэя двинулись к Шушаню. Гунсунь Юань снова приказал Бэй Яну и его людям дать бой. Сыма И направил их в путь, а затем, продвигаясь к Сянпину, осадил его. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  194. ^

    Затем он позволил солдатам противостоять и наносить удары, сильно разгромив их, было три сражения, и все они были выиграны. Предатели охраняли Сянпина. Он двинул армию, чтобы осадить их.Джин Шу т. 1.

  195. ^ (帝 盛 兵 多 張 南 銳 赴 之。 乃 泛舟 潛 北 , 賊 營 相逼 沉 舟 梁 , 傍 水 , 棄 賊 向。 諸將 言曰 : 「不 攻 賊 而 作 圍 示 衆 也。」 帝 「賊 堅 營 壘 , 欲以 吾 兵 也。 攻 之 正 入 其 計 , ... 古人曰 , 敵 雖 高 壘 , 與 我 戰 其所 必 救 也。 大衆 在 此 , 則 巢窟。 我 直指 , 必 人 懷 求戰 , 破 之必 矣。 」遂 整 陣 而 過。 賊 出 其後 , 果 邀 之。 謂 諸將 曰 :「 不 攻 其 營 正欲 正欲 致 此 , 不可 失 也 乃 縱兵 逆 擊 ,大 破 之 , 三 戰 皆 捷。 賊 保 襄平 , 進軍 圍 之。) Джин Шу т. 1.
  196. ^

    Осень, седьмой месяц (29 июня - 26 июля). Сильные и продолжительные дожди. Ляошуй резко поднялся, так что корабли конвоя могли плыть из устья Ляошуй прямо за стены Сянпина. Дождь не прекращался больше месяца. На ровном месте вода была глубиной в несколько футов. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  197. ^

    Три Армии были встревожены и хотели перенести свои казармы. Сыма И объявил, что любой в армии, осмелившийся говорить о переезде, будет казнен. Линши Дуду, Чжан Цзин нарушил приказ; он был казнен, и войска стабилизировались. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  198. ^ (會 霖 潦 , 大 水平 地 數尺 , 欲 移 營。 帝 令 軍 中 敢 有 言 徙 者 斬。 都督 , 斬 之 , 軍 中 乃 賊 恃 水 , 樵牧 自若。 諸將 欲取 之 , 皆不 聽。) Джин Шу т. 1.
  199. ^

    Сы-ма Чен Гуй сказал: «Раньше, когда вы атаковали Шань Юн, у вас было восемь отрядов одновременно, без отдыха ни днем, ни ночью, и поэтому вы могли взять хорошо укрепленные стены и убить Мэн Да за полмесяца. Теперь мы прошли долгий путь, и вам приятно откладывать дела на потом.Каким бы глупым я ни был, я не понимаю ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  200. ^ (帝 曰 : 「孟達 眾 少 少 而 食 支 吾 將士 四倍 于 達 而 糧 月 , 以 一月 圖 , 安 可不 速? 以 四 擊 一 令 半 解 , 猶 當為之。 是以 不 計 死傷 , 與 糧 競 賊眾 我 寡 , 賊 飢 我 水 雨 乃爾 , 不 設 , 促 之 , 亦何 所 為。 憂 賊 , 但恐 賊 走。 今 賊衆 我 寡 , 賊 飢 , 水 雨 乃爾 , 功力 不 雖 當 促 之 亦何 所 為 京師 , 不 憂 賊 , 賊 走。 今 糧 垂, 而 圍 落 未 合 , 掠 其 牛馬 , 樵 采 , 此 故 驅 之。 夫 兵 者 詭 道 , 善。 賊 憑 衆 恃 雨 , 飢 困 , 未肯 當以 安 之。 取 小 利 以 驚 之。 非。 」) Джин Шу т. 1.
  201. ^

    Сыма И сказал: «У Мэн Да было немного людей, но его припасов хватило на год; наши генералы и войска были в четыре раза больше, чем Мэн Да, но наших припасов не хватило на месяц. Поскольку мне приходилось планировать месяц вместо года, как я мог не торопиться? Поскольку я наносил удары четырьмя против одного, это стоило того, даже если бы я одержал победу ценой потери половины. Поэтому я не учел количество убитых и раненых; Я боролся с положениями. Теперь повстанцев много, а нас мало; повстанцы голодны, а мы сыты. С таким наводнением и дождем мы не можем прилагать усилий. Даже если мы их возьмем, какая польза? С тех пор как я покинул столицу, я не беспокоился о нападении повстанцев на нас, но боялся, что они могут сбежать. Теперь повстанцы почти на исходе в том, что касается припасов, и наше окружение их еще не завершено. Грабя их скот и лошадей или захватывая их собирателей топлива, мы только заставим их бежать. Война - это искусство обмана; мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их, используя мелкие преимущества, - вовсе не план. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  202. ^ (朝廷 聞 師 遇 雨 , 咸 請 召 還。 天 子曰 : 「司馬 公 臨危 制 ,。」) Джин Шу т. 1.
  203. ^

    Когда при дворе узнали, что армия попала в дождь, все хотели остановить кампанию. Император сказал: «Сыма И принимает надлежащие меры, когда сталкивается с опасностями. Мы можем услышать о поимке Гунсунь Юаня через несколько дней. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  204. ^ Gardiner (1972B), pp. 165, 169. Имена этих руководителей экспедиционного корпуса Когурё не записаны.
  205. ^ Гардинер (1972B), стр. 171
  206. ^ (時 有 長 星 , 色 白 , 有 芒 自 襄平 城西 南流 于 東北 ​​, 于 梁 水 , 城中 震慴。 文 懿 大 懼 , 乃使 其所 署 相 國王 大夫 柳 甫 乞降, 請 解圍 面縛。 不許 , 執 執 建 等 , 皆 斬 之。 檄 告 文 懿 曰 昔 楚 鄭 列國 , 而 鄭伯 猶 牽 羊 迎 之。 人 位 則 上 公 ,而 建 等 欲 孤 解圍 退 舍 , 豈 楚 鄭 之 謂 邪! 二人 老耄 , 必 旨 , 已 相 為 斬 之。 有 未 已 , 可 明 者 來 文 文 文遣 侍中 衞 演 乞 剋 日 送 任。) Джин Шу т. 1.
  207. ^

    Восьмой месяц (29 июля - 27 августа). Гунсунь Юань послал сянго Ван Цзянь и Юши дафу Лю Фу умолять снять осаду и вывести армию, после чего правитель и его министры окажутся связанными. Сыма И приказал казнить их и сообщил Гунсун Юаню: «В древности Чу и Чжэн были равноправными государствами, но граф Чжэн, тем не менее, встретил принца Чу с обнаженным телом и с овцой. Я высший герцогский министр Сына Неба, но Ван Цзянь и его последователи хотели, чтобы я снял осаду и вывели своих людей. Это правильно? Эти двое были глупцами и не могли передать ваши мысли; Я предал их смерти. Если у вас все еще есть какие-то намерения, пошлите более молодого человека, обладающего разумом и решительностью, - Хроники Трех Королевств, Ахиллова Клыка.

  208. ^ (帝 謂 演 曰 : 「軍事 大 大 要有 五 戰 當 戰 , 不能 戰 當 守 當 走 , 餘 二 事 惟有 降 與 死 耳。 汝 面縛 為 決 就 死 也 ,不 須 送 任。 」) Джин Шу т. 1.
  209. ^

    Гунсунь Юань отправил другого посланника, шичжун Вэй Янь, умоляя, чтобы они могли отправить заложника. Сыма И сказал Вэй Яну: «Существенных моментов в войне пять. Если можешь сражаться, то сражайся; если не можешь драться, защищайся; если не можешь защитить себя, беги. Остальные два пункта - не что иное, как сдача и смерть. Теперь, когда вы не желаете связываться, вы настроены на смерть; нет необходимости отправлять заложников ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  210. ^ Гардинер (1972B), стр. 172, 195, примечание 94.
  211. ^

    Когда дождь утих, Сыма И завершил окружение. Он построил искусственные холмы и туннели и с помощью щитов, деревянных башен, крючковатых лестниц и таранов атаковал днем ​​и ночью, стрелы и камни падали, как капли дождя, «Хроники трех королевств», Ахиллес Клык.

  212. ^ (既而 雨 止 , 遂 合圍。 山地 楯 櫓 鈎 橦 , 發 矢石 雨 ,。) Джин Шу т. 1.
  213. ^

    Гунсунь Юань находился в тяжелом положении. Его запасы были исчерпаны, и было много смертей от каннибализма. Его генералы Ян Цзо и другие сдались. Хроники Трёх Королевств, Ахиллес Фанг.

  214. ^

    В день жэнь-ву (29 сентября) пал Сянпин // Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фан.

  215. ^ (文 懿 攻 南 圍 突出 , 帝 縱兵 擊敗 之 , 斬 于 梁 水 之上 星 墜 之 所。) Джин Шу т. 1.
  216. ^

    Гунсунь Юань и его сын Гунсунь Сю, возглавляя несколько сотен всадников, прошли через окружение и бежали на юго-восток. Крупные силы Вэй мгновенно ударили по ним и убили Гунсунь Юаня и его сына на Ляншуй. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  217. ^ Икеучи, стр. 87-88.
  218. ^

    Войдя в город, Сыма И казнил своего герцога и других министров, вплоть до солдат и мирных жителей, которых насчитывалось более семи тысяч. Он похоронил их тела вместе в огромном холме (цзингуань). Все четыре префектуры Ляодун, Дайфан, Леланг и Сюаньду были умиротворены. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  219. ^

    Переписано из Цзинь Шу, Хроники Сюанди: «Войдя в город, он установил два стандарта, чтобы различать недавних и давних повстанцев. Мужчины старше пятнадцати лет, более тысячи мужчин, были казнены и использованы для формирования Цзингуань. Герцогские и другие министры и низшие должностные лица восставших были казнены. Также были казнены генералы Би Шэн и другие - более двух тысяч человек. Было приобретено сорок тысяч семей, состоящих из трехсот и нескольких десятков тысяч человек ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  220. ^ (文 懿 攻 南 圍 突出 , 斬 于 梁 水 之上 星 墜。 既 入城 , 立 兩 標 以 別 新舊。 男子 年 十五 已 上 人皆 殺 之 以為京 觀。 偽 公卿 已 下 皆 戮 將軍 畢 盛 等 二 千餘 人。 戶 四萬 , 口 三 十餘 萬。) Джин Шу т. 1.
  221. ^ (初 , 文 懿 篡 其 叔父 恭。 及 將 反 , 將軍 綸 賈範 等 苦諫 , 文 懿 皆 殺 之。 帝 乃 釋 恭 之 , 墓 , 。) Джин Шу т. 1.
  222. ^

    Когда Гунсунь Юань собирался восстать, его генералы Лун Чжи, Цзя Фань и другие резко возражали ему, и Гунсунь Юань убил их всех. Сыма И воздвиг курганы на могилах Лун Чжи и других и почтил их наследников; он также освободил дядю Гунсунь Юаня по отцовской линии, Гунсунь Гун, из заключения. Китайцам, желающим вернуться в свои родные места, было разрешено это сделать. В конце концов, он вернулся с армией Хроники Трёх Королевств, Ахиллес Фанг.

  223. ^

    В то время войска страдали от холода и голода; они просили ватники, но Сюанди не давал их. Кто-то сказал: «К счастью, есть большое количество старых ватников, которые вы можете им дать». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  224. ^

    Сюанди сказал: «Пуховики принадлежат Императору; служитель не делает из них дары по собственному желанию ». Затем он увековечил трон, что он уволит солдат старше шестидесяти лет - более тысячи человек - и что он вернет останки офицеров, убитых в армии. В конце концов он вернулся с армией ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  225. ^ (時 有 兵士 寒凍 , 乞 , 帝 弗。 或 曰 : 「幸 多 , 可以 賜 之。」 帝 曰 襦 者 官 物 , 無私。 」乃奏 軍人 年 六十已 上 者 罷 遣 千餘 人 , 家。 遂 班師。 天子 遣使 者 勞 軍 于 薊 , 增 封 昆陽 前 二 縣。) Джин Шу т. 1.
  226. ^

    Ранее, когда император прибыл в Сянпин, ему приснилось, что Сын Неба лежит на подушке на коленях, и сказал: «Посмотри на мое лицо». Он посмотрел вниз и увидел, что он не такой, как обычно. Его сердце было больно. Джин Шу т. 1.

  227. ^

    В это время Сыма И оказался в Цзи; Император послал своего курьера, бикси, с рескриптом, написанным его собственной рукой, чтобы вызвать его. Перед этим принц Яня посоветовал Императору, что из-за важных дел в Гуаньчжуне, было бы хорошо, если Сыма И выберет короткий путь через Чжигуань и вернется на запад в Чанъань. Этот совет уже был принят и исполнен. Получив подряд два рескрипта, совершенно разных по содержанию, Сыма Йи предположил, что в столице произошли какие-то изменения, и поспешил ко двору: «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  228. ^

    Он проехал по промежуточным станциям более 400 ли [около 160 км], и до прибытия у него была всего одна остановка. Его провели в спальню в Зале безупречной удачи [цзя фу дянь] и продвинули к императорской кровати. Император со слезами спросил о болезни. Сын Неба схватил Императора за руку, посмотрел на Царя Ци и сказал: «Для будущих дел взаимная поддержка. Поэтому смерть теперь можно вынести. Я перенес смерть в ожидании вашей светлости. Узнавать мнения друг друга без обид ». Джин Шу т. 1.

  229. ^

    Затем он вызвал двух принцев Ци и Цинь, которых показал Сыма И. Указывая пальцем на принца Ци Цао Фана, он сказал Сыма И: «Это он. Посмотрите на него внимательно и не ошибитесь ». Он также заставил принца Ци шагнуть вперед и обнять Сыма И за шею. Сыма И стукнулся лбом об пол и заплакал. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  230. ^ (初 , 帝 至 襄平 , 夢 天子 枕 其 膝 , 曰 : 「視 吾 面。 視 有 異於 常 , 心 惡 之 , 詔 帝 便道 鎮 中 ; 白 屋 , 帝, 三 日 之間 , 詔書 五 至。 手詔 曰 間 側 息 望到 , 到 閤 入 , 視 面。 」大 遽 , 乃 乘 追 車 行 , 自白 屋 四 百餘里 , 一宿 而 至。 引 入嘉福 , 御 牀。 帝 流涕 問 疾 天子 執 帝 手 , 目 齊王 事 相託。 死 吾 忍 死 待君 , 得 相見 , 無所 復 恨 矣。 」命 大 將軍 曹爽 並 受 遺詔 輔 少 主。) Джин Шу т. 1.
  231. ^

    Император спросил: «Кто же тогда способен выполнить эту задачу?» В то время на стороне Императора оказался только Цао Шуан. Поэтому Лю Фан и Сунь Цзы рекомендовали Цао Шуан. Они также сказали, что Сыма И должен быть вызван и назначен его партнером. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  232. ^

    Лю Фан и Сунь Цзы долгое время отвечали за конфиденциальные сообщения. Сяхоу Сянь и Цао Чжао были обеспокоены в душе. Перед дворцом росло дерево, на котором гнездились куры. Двое мужчин сказали друг другу: «Как долго это было здесь. Как долго это может длиться? » Под этим они подразумевали Лю Фана и Сунь Цзы. Лю Фанг и Сунь Цзы, опасаясь, что в конечном итоге они могут пострадать от них, тайно составили заговор, чтобы отлучить их от Императора. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  233. ^

    Затем Лю Фан подошел к императорской кушетке и, взяв за руку Императора, заставил его записать это. Затем он достал рескрипт и громко сказал: «Этим рескриптом принц Яна и другие освобождены от своего назначения; им не разрешается оставаться в офисе ». Все в слезах ушли. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  234. ^ Сакагути (2005), п. 204.
  235. ^ (及 齊王 即帝位 , 遷 侍中 、 持節 、 中外 諸軍 、 錄 尚書 事 , 與 爽 各 統 兵 三千 人 , 共 執 朝政 , 更 中 , 乘輿 入殿 爽 尚書 奏事先 由 己 , 乃 言 於 天子 , 徙 帝 為 大 司馬。 朝 議 以為 前後 大 司馬 乃以 帝 為 太傅 , 不 趨 , 贊 不 劔 履 上殿 , 漢 蕭何。 嫁娶 喪葬 取 給 於 官 世子 師 為 散騎常侍 , 子弟 三人 為 列侯 , 騎都尉。 固 子弟 官 不受。) Джин Шу т. 1.
  236. ^ (魏 正始 元年 春 正月 , 東 、 危 須 諸國 , 弱水 以南 名 王 , 皆 遣使 來 獻。 子 歸 美 宰輔 , 又 增 封 邑。) Джин Шу т. 1.
  237. ^ (初 , 魏明帝 好 脩 宮室 , 制度 靡 麗 苦 之。 帝 自 遼東 還 者 猶 萬餘 人 , 雕 玩 玩 之 物 動 千 計。 至 皆 之 , 節 用 下。) Джин Шу т. 1.
  238. ^ (二年 夏 五月 , 吳 將 全 陂 , 朱 然 、 孫 倫 圍 樊城 、 步 騭 掠 柤 中 , 帝 請 自 討 之 議 者 咸 言 來 圍 樊 , 不可卒 拔。 挫 於 堅 城 , 有 破 之 勢 , 宜 長 策 以 御 帝 曰 : 「受 敵 而 廟堂 , 疆 埸 騷動 , 心 是 之 大」) 也。 Джин Шу т. 1.
  239. ^ (吳兵 猶 在 荊州 , 太傅 懿 中 民 夷 十萬 , 隔 在 水 , 流離 無 主 , 樊城 被 攻 不解 , 此 危 事 也 , 討 之。 」) Цзыжи Тунцзянь т. 74.
  240. ^

    Тайфу Сыма И сказал: «В Цзычжуне китайцы и варвары насчитывают сто тысяч; к югу от воды они блуждают и бродят без хозяина над ними. Фаньчэн подвергался атаке более месяца без помощи. Это опасная ситуация. Я прошу сам возглавить кампанию ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  241. ^

    Цзинь цзи продолжает: [...] Сыма Сюаньван сказал: «В« Цзюнь чжи »написано, что обуздать генерала, когда он компетентен, - значит растрачивать армию; позволить генералу командовать, когда он не компетентен, значит уничтожить армию ». Теперь в государстве царит волнение, и люди в душе сомневаются. Это серьезное беспокойство для основания государства ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  242. ^

    Цзинь цзи пишет: «В шестом месяце Сыма Сюаньван руководил различными войсками южной экспедиции. Император попрощался с ним за городскими воротами Цзиньяна. Поскольку южный климат был жарким и влажным и, следовательно, не подходил для длительной затяжной кампании, Сыма Сюаньван приказал своей легкой кавалерии бросить вызов врагу. Чжу Ран не осмеливался действовать. После этого Сыма Сюаньван приказал всем своим войскам отдохнуть и искупаться; он выбрал отобранный отряд и набрал добровольцев, которые должны были взобраться на городские стены раньше других, и отдать приказы и инструкции, показывая, что он упорствовал в начале атаки ». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  243. ^

    Шестой месяц (26 июня - 25 июля). Тайфу Сыма Йи направил различные войска и спас Фан. Услышав об этом, войска У бежали ночью. Сыма И преследовал их до Санчжоукоу. Взяв много пленных, он вернулся. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  244. ^

    Цзинь Шу в «Хрониках Сюанди» утверждает: «Он вернулся после того, как убил и захватил более десяти тысяч человек, а также захватил их лодки и провизию». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  245. ^ (六月 , 乃 督 諸軍 南征 , , 車駕 送出 津。 帝 以 南方 暑溼 , 不宜 使 輕騎 挑 之 , 不敢 動。 於是 休 戰士 , 簡 精銳 先 登 , 申 號令 ,示 必 攻 之 勢。 吳軍 夜 遁走 三 州 口 , 斬獲 萬餘 人 , 收 舟船 還。 天子 遣 侍中 常侍 勞 軍 于 宛。) Джин Шу т. 1.
  246. ^ (秋 七月 , 增 封 食 郾 、 臨潁 ​​, 縣 , 邑 萬戶 , 子弟 十一 人皆 為。 帝 甚。 以太 常常 舊 齒 ,見 之 每 拜。 恒 子弟 曰 : 「道家 之 所 忌 , 四時 , 吾何 德 以 之。 損 又 之 , 庶 可以!」) Джин Шу т. 1.
  247. ^ (三年 春 , 天子 追封 謚 皇考 京兆尹 為 舞陽 成 侯。) Джин Шу т. 1.
  248. ^ (三月 , 奏 穿 廣 漕 渠 , 引河 入 汴 , 溉 東南 諸 陂 , 始 大 佃 於 淮北。) Джин Шу т. 1.
  249. ^ (正始 二年 , 乃 開 廣 漕 , 每 大軍 興 衆 , 汎舟 而 , 達 于 江 、 淮 , 食 儲 而 無水 害 , 艾 所 建 也。) Сангожи т. 28.
  250. ^ (朝廷 欲 廣田 畜 穀 於 揚 揚 、 豫 之間 尚書郎 汝南 鄧艾 行 陳 、 項 壽春。 艾 以為 : 「昔 太祖 , 因為 屯田 , 積 許 四方。 今 隅 已, 事 在 淮南 , 每 大軍 出征 , 運兵 功 費 巨 億。 陳 、 土 下田 良 , 可 省 許昌 左右 諸 , 并 水 , 屯 二 萬人 , 淮南 三萬人 , 什 二 分 休 , 常有 四 萬人 守 ; 益 開 河渠 以 增 , 通 漕運。 除 眾 費 完 五 百萬 斛 以為 軍 資 間 , 積 三千萬 斛 於 淮 上 , 此 則 十萬 之 眾 五年。 以此 乘 吳。 」太傅 懿 之。 是 , 始 廣 漕 渠 每 大興 軍 眾, 汎舟 而 下 , 達 于 江 、 淮 , 有 儲 而 無水 害。) Цзыжи Тунцзянь т. 74
  251. ^

    Тайфу Сыма Йи одобрил и претворил в жизнь все его предложения.В этом году впервые были прорытые транспортные каналы. Всякий раз, когда проводилась кампания на юго-востоке, большие силы собирались и отправлялись на лодках к Цзян и Хуай. Запасов было более чем достаточно, и наводнений не было. Все это было работой Дэн Ая, «Хроники трех королевств», «Ахиллес Клык».

  252. ^ (先是 , 吳 諸葛恪 屯 皖 , 邊 鄙 , 帝欲 自 擊 恪。 議 以 賊 據 堅 城 , 積 穀 引致 官兵。 今 懸 遠 救 必 至 進退 不易未見 其 便。 帝 曰 : 「賊 之 所長 也 , 今 攻 其 城 , 其 變。 若 其 所長 , , 此 為 廟 勝。 固守 , 湖水 冬 , 船行 , 勢必 棄 水 相救 , 由 其所 短 , 吾 利 也。 」) Джин Шу т. 1.
  253. ^ (四年 秋 九月 , 帝 督 諸軍 擊 諸葛恪 , ... 軍 次于 舒 , 恪 焚燒 積聚 , 棄城 而 遁。) Джин Шу т. 1.
  254. ^

    Чжугэ Кэ из Ву отправил своих шпионов на разведку в стратегические точки, намереваясь захватить Шоучунь. Тайфу (Сыма И) привел свои войска в Шу, откуда он намеревался атаковать Чжугэ Кэ. Повелитель Ву собирался отправить подкрепление, когда геомантист посчитал это невыгодным, поэтому он перевел Чжугэ Кэ в Чайсан и разместил его там. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  255. ^ (帝 以 滅 賊 之 要 , 在於 積 穀 興 大興 屯 守 , 廣 開 二 渠 , 又 脩 諸 陂 於 潁 之 南北 , 萬餘 頃。 自是 淮北 相望 , 壽陽 至于 京師 ,農 官 屯兵 連 屬 焉。) Джин Шу т. 1.
  256. ^ Цзыжи Тунцзянь т. 74.
  257. ^ (五年 春 正月 , 帝 至 自 淮南 , 天子 使 持節 勞 軍。) Джин Шу т. 1.
  258. ^

    Цао Шуан действительно служил тайфу с должным уважением, но он редко советовался с ним о мерах, которые он вводил. «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  259. ^

    Из младших братьев Цао Шаунга Цао Си был назначен чжун линцзюнь, Цао Сюнь увэй цзянцзюнь и Цао Ян сан ци чанши шицзян. Все остальные его младшие братья стали имперскими слугами в качестве феодалов. Они входили во дворец и выходили из него; их почести и милости не имели себе равных. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  260. ^

    Цао Шуан понизил в должности Лу Ю, либу шаншу, до Пуи, заменив его Ху Янь. Он назначил Дэн Яна и Дин Ми шаншу, а Би Гуй - сили сяоюй. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  261. ^

    Ху Янь и другие злоупотребляли своей властью при исполнении служебных обязанностей; те, кто их придерживался, получили повышение. Несогласные были уволены. Внутри и снаружи все находились под их властью, и никто не осмеливался пойти против их воли. Хроники Трех Королевств, Ахиллов Клык.

  262. ^

    В день динчжоу Сыма И был назначен тайфу. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  263. ^

    Из SGZ, биографии Дэн Ая, которая начинается: «Дэн Ай был повышен до шаншулана. В это время они хотели открыть больше земель ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  264. ^ ZZTJ Zhengshi 2, 10 присваивает Дэн Аю звание как такового, префекта мастеров письма.
  265. ^

    Осень, седьмой месяц. В день йию (1 сентября) линцзюнь цзянцзюнь Цзян Цзи был назначен тайюй. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фан.

  266. ^ ZZTJ Zhengshi 3, 4.
  267. ^ Рэйф де Креспиньи, имперский военачальник: биография Цао Цао 155–220 гг. Н.э., стр. 460–461.
  268. ^

    Ли Шэн и шаншу Дэн Ян, желая, чтобы Цао Шуан получил военную известность в Империи, посоветовали ему возглавить кампанию против Шу. Цао Шуан последовал их совету. Тайфу Сыма И попытался остановить его, но безуспешно. Хроники Трёх Королевств, Ахиллес Клык.

  269. ^ (尚書 鄧 颺 、 李勝 等 欲令 功名 使 伐 蜀。 帝 止 之 , 爽 果 無 功 而 還。) Джин Шу т. 1.
  270. ^ Сакагути (2005), п. 51.
  271. ^

    Войска да цзянцзюнь (Цао Шуан) находились около Синши, но не могли продвинуться. Люди в пределах прохода, Ди и Цян, поставляли и перевозили провизию, но не могли полностью удовлетворить спрос; их крупный рогатый скот, лошади, мулы и ослы умирали в большом количестве, так что и китайское население, и варвары стонали и плакали на дорогах. Войска Фоу и войска Фэй Вэя прибыли по очереди. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  272. ^

    Тайфу Сыма И отправил Сяхоу Сюань письмо, в котором сказал: «В Чуньцю самые суровые порицания даются самым добродетельным. Бывший император Ву (Цао Цао) дважды входил в Ханьчжун и, как вы знаете, был близок к серьезному поражению. Сейчас гора Синши очень крутая, и войска Шу уже заняли ее. Если мы продвинемся вперед и не сможем взять его, наше отступление будет отрезано, и армия непременно будет уничтожена. Как ты собираешься взять на себя такую ​​ответственность? »Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  273. ^

    Сяхоу Сюань испугался и велел Цао Шуану отвести свои войска назад. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  274. ^

    Пятый месяц (23 июня - 21 июля). Цао Шуан отвел свои войска назад. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  275. ^

    Фэй Вэй двинулся вперед и занял три гребня, чтобы перехватить Цао Шуан. Цао Шуан отчаянно боролся по крутому склону. В конце концов, он едва ушел, понеся тяжелые потери убитыми и пропавшими без вести, и в результате Гуаньчжун был истощен. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  276. ^ (六年 秋 八月 , 曹爽 毀 中 壘 中堅 營 , 以 兵 屬 其弟 中 領軍 羲。 帝 以 先帝 舊 制 禁 之 , 不可。) Джин Шу т. 1.
  277. ^ (冬 十二月 , 天子 詔 帝 朝 會 乘輿 升殿。) Джин Шу т. 1.
  278. ^ (七年 春 正月 , 吳 寇 中 , 夷夏 萬餘 家 避 寇 北 渡 沔。 帝 近 賊 , 若 百姓 奔 還 必 致 寇 , 宜 權 曹爽 曰 :留 百姓 , 非 長 策 也。 」帝 不然。 凡 物 致 之 安 安 , 危 地 則 危。 故『 成敗 , 形 也 ; 安危 也 』。 形勢 衆, 不可以 不 審。 設 令 賊 以 二 斷 水 , 三 萬人 與 沔 南 中 , 將 之 」爽 不 ,。 賊 果 襲破柤 中 , 所 失 萬 計。) Джин Шу т. 1.
  279. ^ Ватанабэ (2006), п. 280.
  280. ^ Сакагути (2005) С. 50, 162.
  281. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан, следуя совету Хэ Яня, Дэн Яна и Дин Ми, переместил вдовствующую императрицу во дворец Юннин. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фан.

  282. ^

    Он монополизировал правительство, он и его младшие братья командовали дворцовой стражей и увеличили свою фракцию. Он неоднократно менял законы и институты; тайфу Сыма И, неспособный остановить это, он и Цао Шуан были в плохих отношениях. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  283. ^ (曹爽 用 何晏 、 鄧 颺 、 謐 謀 遷 太后 於 永寧 宮 , 專擅 兄弟 並 典 禁兵 , 多 樹 親 屢 改 制度。 帝 , 於是 與 爽 有 隙。) Джин Шу т. 1.
  284. ^ (五月 , 帝 稱疾 不 與 政事 人為 之 曰 : 「何 、 鄧 、 丁 , 亂 京城。」) Джин Шу т. 1.
  285. ^

    Пятый месяц (20 июня - 19 июля). Сыма И впервые притворился больным и не участвовал в правительстве. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  286. ^

    SGZ сказал: «Сунь Ли стал му из Цзичжоу. Тайфу Сыма Сюаньван сказал Сунь Ли: «Теперь принцы Цинхэ и Пинъюань оспаривают свои владения в течение восьми лет, в течение которых двое циши были заменены в Цзичжоу, но так и не смогли принять решение. Спор между Юем и Хуэем разрешил только король Вэнь. Тебе следует уладить дело и провести четкую демаркацию ».« Хроники трех королевств », Ахиллес Клык.

  287. ^

    Сунь Ли сказал: «... Мы должны решить этот случай, сославшись на карту, сделанную, когда Лиези впервые вступил в бой с принцем Пинюань ... Теперь карта хранится в Дворцовых архивах (тяньфу); мы можем решить дело на месте. Есть ли необходимость ждать, пока я доберусь до Цзичжоу? ' Сыма Сюаньван сказал: «Вы правы. Мы должны свериться с картой ».« Хроники трех королевств », Ахиллес Фанг.

  288. ^

    Принцы Цинхэ и Пин Юань спорили из-за своих владений восемь лет, но так и не смогли прийти к соглашению. Сунь Ли, губернатор Цзичжоу, попросил разрешить этот случай, сославшись на карту, сделанную в то время, когда Лиецзи (Мин-Ти) ругал принца Пин Юаня, которая хранилась в архивах дворца. Цао Шуан одобрил жалобу принца Цинхэ и сказал, что карта не должна использоваться. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  289. ^

    Сунь Ли отправил мемориал в защиту своего мнения; его язык был убедительным и точным. Цао Шуан был очень рассержен и предъявил обвинение Сунь Ли в негодовании по поводу официального решения; он был приговорен к пяти годам лишения свободы условно. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  290. ^

    Через некоторое время он был восстановлен в должности губернатора Бинчжоу. Он пошел к тайфу Сыма И с выражением гнева и промолчал. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  291. ^

    Сыма И сказал: «Ты считаешь мелочью быть назначенным Бин-чжоу? Или вы сожалеете о том, что решились урегулировать этот вопрос о демаркации? Теперь вы прощаетесь со мной, чтобы уйти на дальний пост; чем ты недоволен? » Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  292. ^

    Сунь Ли сказал: «Как несправедливы и пустяки слова вашего превосходительства! Как бы я ни был лишен добродетели, принял бы я близко к сердцу официальное звание или прошлые дела? Я верил, что Ваше Превосходительство подражает И Инь и Лу Шан и окажет поддержку Дому Вэй. Таким образом, глядя в прошлое и вверх, вы бы отплатили Мингди за то, что он доверил вам опеку; и глядя в будущее и вниз, вы достигнете заслуг для десяти тысяч поколений. В настоящее время основание династии ненадежно, а империя находится в смятении. Вот что меня расстраивает ». И он заплакал потоком слез. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  293. ^

    Сыма И сказал: «Остановись на время и перенеси невыносимое». Хроники Трёх Королевств, Ахиллес Фанг.

  294. ^ (九年 春 三月 , 黃 門 當 私 出 人 石英 等 十一 人 , 與 伎 人。 爽 、 晏 謂 帝 , 遂 有無 君 之 , 密謀 , 圖 危 社稷 ,期 有 日 矣。 帝亦 潛 為之 備 , 爽 之 屬 亦頗 疑 帝。) Джин Шу т. 1.
  295. ^

    Тайфу Сыма И тайно замышлял со своими сыновьями чжунхуджун Сыма Ши и сандзи чанши Сыма Чжао, чтобы убить Цао Шуана. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  296. ^

    Зима. Ли Шэн, губернатор провинции Хэнань, посетил тайфу Сыма И, чтобы проститься с ним. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  297. ^

    Сыма И приказал двум служанкам прислуживать. Когда он держал подол своей мантии, она упала. Хроники Трех Королевств, Ахиллов Клык.

  298. ^

    Он указал на свой рот, чтобы указать на жажду, и когда служанки предложили ему отвар, Сыма Йи выпил его, не держа чашку. Отвар вылился наружу и залил ему грудь. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  299. ^

    Ли Шэн сказал: «Толпа говорит, что ваше превосходительство страдает от повторного апоплексического удара, но я никогда не ожидал, что ваше состояние здоровья будет таким». Затем Сыма И сумел перевести дыхание и сказал: «Я стар, прикован к постели болезнью и могу умереть в любой момент. Итак, вы собираетесь почтить Бинчжоу как губернатора. Бинчжоу находится недалеко от варварских земель; Вам лучше подготовиться против них. Боюсь, мы больше не встретимся ». Затем он доверил Ли Шэну заботу о своих сыновьях Сыма Ши и его младшем брате Сыма Чжао. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  300. ^

    Ли Шэн сказал: «Я возвращаюсь, чтобы опозорить своего родного Чжоу, а не Бинчжоу». Затем Сыма И запутал свой язык, сказав: «Теперь ты собираешься в Бинчжоу». Ли Шэн повторил свои слова: «Я собираюсь опозорить Цзинчжоу». Сыма И сказал: «Я стар, и мой разум сбит с толку, я не понял твоих слов. Теперь, когда вы возвращаетесь, чтобы править своим родным Чжоу, ваши блестящие добродетели и прекрасные качества помогут вам в великих достижениях ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  301. ^

    Ли Шэн отказался от этого интервью и сказал Цао Шуану: «Его превосходительство Сыма И - не более чем выжившие эманации трупа; его разум покидает его тело. Он неспособен вызвать у вас беспокойство ». Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  302. ^

    В другой раз, плача, он снова сказал Цао Шуану и остальным: «Тайфу безвременно болен. Это огорчает ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  303. ^ (會 河南 尹 將 莅 荊州 , 來 候 帝 詐 疾 篤 , 使 兩婢 持 衣衣 落 , 指 口 言 渴 進 粥 , 帝 不 杯 皆 流出 霑。 勝: 「衆 情 謂 明 公 舊 風 發動 尊 體 乃爾!」 帝 使 屬 , 說 「年老 枕 疾 , 旦夕。 君 當 屈 并 州 州 近 胡 , 備不 復 相見 , 以 子 師 、 昭 兄弟。 勝 曰 : 「當 還 , 非 并 州」 帝 乃 辭 曰 : 「君 到 勝 復。 」帝 曰 :「 年老 意 荒 , 不解。 今 還 為 本州 , 盛德 好 建 功勳! 勝 退 告 : 「司馬 公 尸 餘 形 神 已 離 不足 慮。 」他日 , 又 言曰 :「 復 濟 令人 愴 然。 」故 爽 不 復 設備。) Джин Шу т. 1.
  304. ^ Ватанабэ (2006), п. 281.
  305. ^

    В результате Цао Шуан и его люди больше не принимали мер предосторожности против Сыма И. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  306. ^ (將 發 夕 乃 告 之 , 既而 使人 覘 之 , 帝 寢 如常 , 而 文帝 不能 安 席。) Джин Шу т. 2.
  307. ^

    Весна, первый месяц. В день цзя-у (5 февраля) император отправился в мавзолей Гаопинлинга, где присутствовали да цзянцзюнь Цао Шуан и его младшие братья, чжунлин цзюнь Цао Си, увэй цзянцзюнь Цао Сюнь и санджи чанши Цао. Янь (曹 彥). Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  308. ^ (嘉 平 元年 春 正月 甲午 , 天子 謁 高 平陵 , 爽 兄弟 皆 從。 是 日 太白 襲 月。 帝 奏 太后 廢 爽 兄弟。) Джин Шу т. 1.
  309. ^ (嘉 平 元年 春 正月 甲午 , 天子 謁 高 平陵 , 爽 兄弟 皆 從。 日 月。 帝 於是 奏 永寧 太后 兄弟。 時 景帝 為 中 護軍 司馬 門。 列陣 闕下 , 經 爽 門。 世上 樓 引 弩 將 射 帝 , 曰 「事 未可知。 三 三 , 皆 引 其 肘 不得 發。) Джин Шу т. 1.
  310. ^

    Великий комендант Симо Сюань-ван попросил Гуана стать советником дворца. Сангожи, Чен Шоу.

  311. ^ (於是 假 司徒 高 柔 節 , 行 大將 軍事 , 領 爽 營 , ... 命 太僕 王 觀 中 領軍 , 攝 羲 營。) Джин Шу т. 1.
  312. ^

    Он приказал Гао Роу получить счет и действовать как да цзянцзюнь, чтобы занять штаб-квартиру Цао Шуана, и заставил тайпу Ван Гуан, действующего как чжунлин цзюнь, занять штаб-квартиру Цао Си. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  313. ^

    Тайфу Сыма И, во имя вдовствующей императрицы, закрыл различные городские ворота, отправил войска, чтобы занять Арсенал, и повел армию занять свою позицию на понтонном мосту через Луошуй Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг .

  314. ^ (帝 親 帥 太尉 蔣 濟 等 勒兵 出迎 天子 , 屯于 洛水 浮橋 , 上奏 曰 : 「陛下 、 ... 伺察 非常。」) Джин Шу т. 1.
  315. ^

    «[...] Итак, да цзянцзюнь Цао Шуан ослушался обвинения в завещании и попрал законы страны. В своем доме он подражает имперскому достоинству, но при этом не злоупотребляет властью. Он разрушил казармы и завладел всей дворцовой охраной, назначил своих приближенных на различные важные должности и заменил дворцовую стражу своими людьми. Он сеет коррупцию, ежедневно предаваясь распутству. Таково его поведение вне дворца. Затем он назначил дуцзяном хуангмэнь Чжан Данга, который монополизировал важные связи. Он шпионит за Августейшей личностью Вашего Величества, стремящейся узурпировать трон. Он вносит отчуждение между двумя дворцами (то есть Императором и Вдовствующей Императрицей), разрушая кровные отношения. Империя встревожена, и люди чувствуют опасность. Ваше Величество сидит на троне как терпимый гость; как долго ты можешь оставаться в покое? Не это имел в виду покойный Император, когда приказал Вашему Величеству и мне сесть на императорское ложе ».« Хроники трех королевств », Ахиллес Фанг.

  316. ^

    Получив памятник Сыма И, Цао Шуан перехватил его и не передал императору. Он был очень огорчен и не знал, что делать. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  317. ^

    Он задержал императорский экипаж и заставил императора переночевать на южном берегу Ишуй. Он срубил деревья, чтобы построить остроконечные баррикады, и призвал несколько тысяч солдат из сельскохозяйственной колонии в охрану. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  318. ^

    Сыма И послал шичжун Сю Юнь (許 允) из Гаояна и шан-шу Чэнь Тая, чтобы как можно раньше убедить Цао Шуана признать себя виновным. Далее он послал дяньчжун цзяоюй Инь Даму, человека, которому Цао Шуан доверял, чтобы тот заверил Цао Шуана, что ничего больше, кроме его увольнения, не будет; Луошуй дал клятву добросовестности. Чэнь Тай был сыном Чэнь Цюня. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фан.

  319. ^

    Сыма И заметил Цзян Цзи: «Сумка мудрости исчезла». «Хуан Фань действительно мудр, - сказал Цзян Цзи, - но глупые лошади слишком привязаны к бобам в своих яслях. Цао Шуан уверен, что не воспользуется его советом ». Хроники трех царств, Ахиллес Фанг.

  320. ^ Цзинь Шу, Хроники Сюанди, переворачивает, кто что говорит:

    (大 司 農 桓 範 出 赴 爽 , 蔣 帝 曰 : 「智囊 往 帝 曰 :「 爽 與 範 智 不及 , 駑馬 短 必 不能 用 也。 」) Джин Шу т. 1.

  321. ^

    Когда он прибыл, Хуан Фань посоветовал Цао Шуану и его младшим братьям сопроводить императора в Сюйчан и набрать войска из четырех сторон, чтобы укрепить его позиции. Цао Шуан сомневался и не мог определиться. Хуан Фань сказал Цао Си: «Все ясно, как день. Какая польза от изучения книг? Если бы ваш Дом был таким, какой он есть сегодня, вы могли бы стать бедным и жалким, даже если бы захотели? К тому же простолюдин все еще может надеяться, предоставив заложника, чтобы продолжить жить. Теперь вы в компании императора; Если ты будешь командовать империей, кто не осмелится объединиться с тобой? ”Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  322. ^

    Все они не сказали ни слова. Хуан Фань снова обратился к Цао Си: «Рядом с вами, к югу от столицы, есть еще один штаб, а у суперинтенданта сельского хозяйства Луо Яна есть офис за пределами города. Оба к вашим услугам. Если вы отправитесь с Императором в Сюй Чан, нет необходимости оставаться более двух ночей. Вспомогательного арсенала Сюй Чана достаточно для вооружения войск. Единственное, что нас беспокоит - это провизия, но у меня есть печать да синонг ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  323. ^ (... 而 夜 遣 侍中 許 允 、 陳泰 , 觀望 風 旨。 帝 數 過失 , 免 官。 泰 還 以 報 , 勸 之 通 奏。 爽 所 信 校尉 尹 大 目 諭 爽 指 洛水 誓 意 信 之。 ... 終 不能 從 曰 : 「司馬 公正 當。 吾 得以 侯 還 第 家 富。」) Джин Шу т. 1.
  324. ^

    Цао Си и его братья молчали и не соглашались. Это продолжалось с раннего вечера до рассвета, когда Цао Шуан бросил свой меч на землю и сказал: «Во всяком случае, я не премину остаться богатым человеком». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  325. ^

    Хуан Фань причитал и сказал: «Цао Чжэнь был хорошим человеком, но он произвел на свет вас и ваших братьев, поросят и телят, которыми вы и являетесь! Я никогда не ожидал, что буду связан с тобой и уничтожу мою семью ». Затем Цао Шуан передал Императору мемориал Сыма И, попросил рескрипт об увольнении с должности и сопроводил Императора обратно в его дворец - Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  326. ^

    После того, как Цао Шуан и его братья вернулись в свои дома, Сыма И призвал некоторых чиновников и солдат Ло Яна окружить и охранять их. На четырех углах он построил высокие башни и разместил в них людей, чтобы наблюдать за передвижениями Цао Шуана и его братьев. Когда Цао Шуан шел в свой задний сад с луком, люди в башнях кричали: «Бывший да цзянцзюнь идет на юго-восток. Цао Шуан был в отчаянии и не знал, что делать. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  327. ^ ([嘉 平 元年 春 正月] 戊戌 , 有司 奏 門 張 當 付廷尉 , 考 實 , 爽 與 謀 不軌。 又 尚書 丁 謐 、 鄧 颺 、 何晏 司隷 校尉 軌 、 荊州 刺史 李勝 、 大 司 農 桓 範 皆 與 爽 通 姦謀 三族。) Сангожи т. 4.
  328. ^

    В день у-сю (9 февраля) официальные лица увековечили память престола, который хуан-мэнь Чжан Дан по собственному усмотрению передал Цао Шуану кайрен (знатных дам), которые он выбрал для дворца; и что было подозрение в незаконных связях; Чжан Дан был арестован и отправлен на допрос в тинъюй. Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  329. ^

    Он рассказал, что Цао Шуан вместе с шан-шу Хэ Янь, Дэн Ян и Дин Ми, сили цзяою Би Гуй и циши Цзинчжоу Ли Шэн и др. Составили заговор против трона и собирались исполнить свой план в третий месяц (31 марта - 29 апреля). Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  330. ^ Сакагути (2005), п. 162.
  331. ^ Ватанабэ (2006), п. 282.
  332. ^

    Вслед за этим Цао Шуан, Цао Си, Цао Сюнь, Хэ Янь, Дэн Ян, Дин Ми, Би Гуй, Ли Шэн и Хуан Фань также были заключены в тюрьму и обвинены в государственной измене. Вместе с Чжан Даном они были казнены все, а также члены их семей до третьей степени. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  333. ^ (既而 有司 劾 黃 門 張 , 并發 爽 等 反 事 , 乃 收 爽 黨 與 何晏 、 丁 謐 、 鄧 畢 軌 、 李勝 、 範 之。 蔣 濟 曰 : 「曹真 之 勳 , 不可以 不 祀。」 帝 不 聽。) Джин Шу т. 1.
  334. ^

    Ответственные должностные лица увековечили память о том, что Лу Чжи и Ян Цзун будут арестованы и наказаны. Тайфу Сыма И сказал: «Каждый из них служил своему хозяину». И помиловал их. Вскоре после этого он назначил Лу Чжи ю-ши чжунчэна и Ян Цзун шаншулан. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  335. ^ (範 不 從 , 乃 突出 至 平昌 城門 , 閉。 門 候 司 蕃 , 舉 吏 也 , 範 呼 之 , 中 版 矯 曰 我 , 卿 促開門! 」蕃 欲求 見 詔書 , 範 呵 之 非我 故吏 邪 , 何以?」 乃 開 之。 範 出 顧謂 蕃 曰 : 「圖 逆 從 我 去!」蕃 徒 行 不能 及 , 遂 避 側。 ... 會 司 蕃 詣 鴻臚 自首 , 具 說 臨 出 所 道。 宣王 乃 : 誣 人 以 反 於 應? 」主 者曰: 「科 律 , 反 受 其罪 乃 於 闕 下。 時 人 持 急 範 謂 官 曰 : 之 , 我 亦 義士。 遂 送 廷尉。) Weilue аннотация в Сангожи т. 9.
  336. ^

    Сяхоу Линну, жена младшего двоюродного брата Цао Шуана, Цао Вэньшу, рано овдовела и не имела сына. Ее отец Сяхоу Веннин (夏 侯文寧) хотел жениться на ней повторно; Сяхоу Линну отрезал ей оба уха, чтобы показать свою решимость больше не выходить замуж. Она была сторонницей Цао Шуана. После того, как Цао Шаун была казнена, ее семья направила на престол письмо, отвергая любые супружеские отношения с Цао, и вынудила ее вернуться с намерением жениться на ней повторно. Сяхоу Ллингу тайно удалилась в свою спальню, вытащила нож и отрезала ей нос. Ее семья была поражена и опечалена. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  337. ^

    «Наша жизнь в этом мире подобна частице легкой пыли на стебле слабой травы». Они сказали ей. «Зачем себя так мучить? Кроме того, семья вашего мужа полностью истреблена. Какой цели для вас служит упорство в целомудрии? » Сяхоу Линну сказал: «Я слышал, что достойный человек не отказывается от своих принципов из-за изменений в судьбе, а праведник не меняет своего мнения с целью сохранения или разрушения. Пока цао процветал, я стремился сохранить целомудрие. Теперь, когда они отказались и погибли, могу ли я отречься от них? Даже животные так не поступают; как я могу?" Услышав об этом, Сыма И похвалил ее и дал разрешение усыновить сына в качестве наследника Цао. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  338. ^

    (懿 感 曹仲 付 己 不一 , , 豈 爽 與 專 , 以此 陰 成 初 無 忠告 侃 爾 之 訓 , 一朝 屠戮 讒 其 不意 , 大人 經 國 篤 本 之 事 乎! 若 爽 信 有 謀 大逆 已 搆 , 而 發 兵 之 日 芳 委 爽 兄弟。 懿 父子 從 後 閉門 舉兵 , 蹙 而 向 芳 無 寧 , 深謂 乎? 以此 推 之 , 大 大 惡 明。 若 懿 以 爽 奢 僭 可 , 滅 其 被 以 不 義 絕 子丹 血 及 魏甥 , 亦 與 同 戮 , 為 僭 濫 不當 矣。) Дополнение к Сангуочжи Фэй И.

  339. ^ (二月 , 天子 以 帝 為 丞相 , 增 封 潁 之 繁昌 、 鄢陵 、 新 汲 城 , 并 前 八 , 邑 萬戶 , 奏事 不 名。 丞相。) Джин Шу т. 1.
  340. ^

    «В день динвэй (18 февраля) император назначил тайфу Сыма И чэнсян (премьер-министр) и вручил ему Девять даров; Сыма И искренне отказался и не принял «Хроники Трех Королевств», Ахиллес Фанг.

  341. ^

    Цзинь Шу, Хроники Сюанди различаются по датам и дают более подробную информацию: «Второй месяц (1–30 марта 249 г.). Сын Неба назначил Сюанди Чэнсяна, увеличил свое владение с помощью Фаньчан, Яньлин, Синьцзи и Фучэн, все в Иньчуане, включая его бывшие феодальные владения во всех восьми сянь, состоящих из двадцати тысяч семей, и приказал не упоминать его мин. в памятниках престолу. Он серьезно отклонил встречу с Чэнсяном. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  342. ^ (冬 十二月 , 加 九錫 之 禮 , 朝 會 不 讓 九錫。) Джин Шу т. 1.
  343. ^

    Зима, двенадцатый месяц (20 января-18 февраля 250 г.). Император пожаловал ему Девять Даров и дал ему право не кланяться при дворе; он искренне отказался принять Девять Даров ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  344. ^ (二年 春 正月 , 天子 命 帝 立廟 于 洛陽 左右 長史 , 增 掾 屬 十 人 , 歲 掾 屬 任 秀才 各 一 人 , 官 人 , 鼓吹 十四 人 ,封 子 肜 平 樂 亭侯 , 倫安 樂 帝 久 疾 不 任 朝 請 , 事 大事 , 天子 親 幸 第 以 諮 訪 焉。) Джин Шу т. 1.
  345. ^

    Ван Лин и Линху Ю, считая императора неразумным, слабым и находящимся под контролем могущественного министра (Сыма И), и услышав, что Цао Бяо, принц Чу, был умен и храбр, составили заговор с целью возвести последнего на престол с Сюй Чаном в качестве Столица. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  346. ^ (兗州 刺史 令狐 愚 、 太尉 王淩 貳 於 帝 , 楚王彪。) Джин Шу т. 1.
  347. ^

    Зима, одиннадцатый месяц (22 декабря 249-19 января 250). Линху Ю снова отправил Чжан Ши к принцу Чу; еще до его возвращения случилось так, что Линху Юй умер от болезни. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  348. ^

    Тайю Ван Лин, узнав, что Ву загораживают воду Ту, хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы ввести войска в действие (для своих собственных целей). Хроники Трёх Королевств, Ахиллес Фанг.

  349. ^ (三年 春 正月 , 王淩 詐 言 吳 人 塞 涂 請 發 兵 以 討 之 潛 知其 計 , 不 聽。) Джин Шу т. 1.
  350. ^

    Ван Лин, становясь все более смелым в своем заговоре, послал своего генерала Ян Хуна, чтобы ознакомить циши Янчжоу Хуан Хуа с планом свержения Императора и возведения на престол принца Чу. Хуан Хуа и Ян Хун вместе подписали свои имена и сообщили об этом Сыма И, «Хроники Трех Королевств», Ахиллес Фан.

  351. ^

    Великий наставник Симо [Йи] Сюань-ван тайно возглавил армию в восточной экспедиции, назначив Дана генералом, защищающим Восток, с исполняющим обязанности штаба командующим различными военными делами Янчжу и феодальным владением в качестве маркиза района Шаньянг.Сангожи, Чен Шоу.

  352. ^

    Сыма И спустил Центральную армию вниз по реке для карательной акции против Ван Лина. Сначала он объявил о помиловании, освобождающем Ван Лина от его преступления, а затем отправил ему письмо с протестом; затем внезапно основные силы подошли к Баичи. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  353. ^

    Зная, что у него иссякли свои ресурсы, Ван Лин сел в лодку и вышел один, чтобы поприветствовать Сыма И. Он послал вперед своего юань Ван Юя (王 王), чтобы признать себя виновным, и вернул ему печать, а также счет и топор. Когда армия Сыма И достигла Цютоу, Ван Лин подошел к берегу Ин-шуй и там был связан. Сыма И, в соответствии с императорским приказом, послал своего дзюбу, чтобы освободить его от оков - «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  354. ^

    Он остановил свою лодку на Хуай в сотне с лишним футов от Сыма И. Понимая, что последний недружелюбен по отношению к нему, Ван Лин обратился к Сыма И с такого расстояния: «Если бы ты вызвал меня деревянной палкой, мог бы я не прийти? Зачем тебе идти с армией? » Сыма И сказал: «Потому что ты не из тех, кто подчиняется зову деревянной палочки». Ван Лин сказал: «Ты подвел меня!» Сыма И сказал: «Я скорее подведу тебя, чем подведу государство». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  355. ^

    В конце концов, он послал шестьсот пеших и конных, чтобы сопровождать его на запад, в столицу Хроник Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  356. ^

    Чувствуя, Ван Лин попросил гвозди для своего гроба, чтобы узнать, каковы были намерения Сыма И; Сыма И дал ему их: «Хроники трех королевств», Ахиллес Клык.

  357. ^ ([嘉 平 三年] 四月 甲申 , ... 丙午 , 聞 太尉 王淩 謀 廢帝 , 立 楚王彪 , 太傅 宣王東 征 淩。 五月 甲寅 , 淩 自殺。) Сангожи т. 4.
  358. ^

    Пятый месяц. В день цзяин (15 июня) Ван Лин, добравшись по дороге до Сян, выпил яд и умер. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  359. ^

    Сыма И перешел в Шоу Чун. Чжан Ши (張 式) и другие признались в своем преступлении. Сыма И исследовал дело до конца. Все фигуранты дела и их родственники до третьей степени истреблены. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  360. ^ (天子 遣 侍中 韋 誕 持節 勞 軍 于。 帝 至 自 甘 城 天子 又 使 兼 大鴻臚 、 太僕 庾 嶷 , 命 帝 為 相 國 , 孫 及 兄子 各 一 人為 列侯 , 前後 食邑 , 十九 人。 固 讓 相 郡公 不受。) Джин Шу т. 1.
  361. ^ (世 語 曰 : 淮 妻 , , 王淩 之 妹 誅 , 妹 當 從 坐 , 收。 督 將 及 羌 、 胡 數千 人 叩頭 請 淮 留 不 從。 上 道莫不 流涕 , 人人 扼腕 , 欲 子 叩頭 流血 請 淮 , , 乃命 左右 追。 於是 追 騎 , 數 日 淮 白 司馬 宣王 曰 : 「五 子 哀 母 , 不惜 其 身 子 ; 無 五 子 亦無 淮 也。 輒 追還 , 未 通 , 當 於 覲 展至 , 宣王 亦 宥 之。) Шию аннотация в Сангожи т. 26.
  362. ^

    После смерти Линху Юй Ян Кан был назначен на встречу на месте и прибыл в Ло Ян, где он разгласил заговор Линху Ю из Хроник Трех Королевств, Ахиллеса Фана.

  363. ^

    Когда он пришел в Шоу Чун, Сыма И увидел Шань Гу и спросил его: «Линху Юй замышлял восстание?» Шан Гу сказал, что нет. Однако Ян Кан сообщил, что Шан Гу был причастен к заговору, поэтому Шан Гу и его семья были арестованы и переданы в ведение тин-ю. Шань Гу, которого пытали и допрашивали десятки раз, оставался твердым в своем отрицании. Сыма И позвонил Ян Кангу и сверил показания Шан Гу с его. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  364. ^

    Больше не в состоянии парировать, Шан Гу оскорбил Ян Кана: «Ты, старый раб, ты сначала предал префекта, а затем уничтожил мою семью. Как ты думаешь, ты останешься в живых? " Поначалу Ян Кан надеялся на разочарование. Как оказалось, из-за его непоследовательных заявлений он также был приговорен к смертной казни.Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  365. ^

    Собираясь казнить, они оба вышли из тюрьмы вместе. Шан Гу снова оскорбил Ян Кана: «Ты, старый раб, твоя смерть справедлива. Если мертвые в сознании, как у вас будет лицо, чтобы отправиться в подземный мир? » Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  366. ^

    Гробницы Ван Лин и Линху Ю были открыты, их гробы разрублены, а трупы выставлены на ближайший рынок в течение трех дней. Их печати и придворные одежды были сожжены, а трупы захоронены на голой земле. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  367. ^

    Шестой месяц (6 июля - 3 августа). Принцу Чу Цао Бяо было приказано покончить с собой. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  368. ^ (夏 四月 , 帝 自 帥 中 軍 , 汎舟 , 九日 而 到 甘 城。 無所 出 , 乃 迎 于 武 丘 面縛 次 , 曰 : 淩 , 公 當 折 召 淩, 何苦 自來 邪! 」帝 曰 曰 :「 以 折 簡 之 客 故 耳 以 淩 歸于 京師 道 賈逵 淩 呼 曰 : 梁 王淩 是 大魏 之 忠臣 ,惟 爾 有神 知 之。 」至 項 , 收 其餘 黨 , 皆 夷 并 殺 彪。 悉 錄 魏 諸王 鄴 , 命 有司 監察 , 不得 關。) Джин Шу т. 1.
  369. ^

    Все императорские князья и герцоги были доставлены в Е, а чиновников заставили следить за ними и следить за тем, чтобы они не имели отношений с миром. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  370. ^

    На 6-м месяце Император был прикован к постели болезнью. Ему снились Цзя Куй и Ван Лин как призраки, которые очень его ненавидели.Джин Шу т. 1.

  371. ^ (六月 , 帝 寢疾 , 夢 賈逵 、 王淩 為 惡 之。 秋 八月 戊寅 于 京師 , 時 年 七十 三。 子 素服 臨 弔 , 喪葬 威儀 相國 、 郡公。 弟 孚 表 陳先 志 , 辭 及 轀 輬 車。) Джин Шу т. 1.
  372. ^ (九月 庚申 , 葬于 河陰 , 謚 文 文 貞 後 改 文宣。 先是 制 , 於 首 陽山 為 , 不 墳 不 樹 ; 作 服, 不 設 明器 , 後 終 者 不得 合葬。 一如 遺命。) Джин Шу т. 1.
  373. ^

    Император назначил своего сына, вэй цзянцзюня Сыма Ши, быть фудзюном да цзянцзюнем и лу шан-шу ши. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  374. ^

    Вэй цзянцзюнь Сыма Чжао приехал из Лояна, чтобы узнать о здоровье Сыма Ши. Сыма Ши приказал ему взять на себя командование всеми силами. В день Синьхай (23 марта) Сыма Ши умер в Сюйчане. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  375. ^

    Второй месяц. В день тинси (29 марта) император назначил Сыма Чжао да цзянцзюнем и лу шаншу ши. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фан.

  376. ^

    В день дзимао (2 мая) ранг герцога Цзинь был повышен до ранга принца Цзинь, с дополнительными десятью префектурами в качестве его феодальной собственности - Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  377. ^

    В день гуйвэя (5 июля), владыка Вэньсюань Уян Сыма И был посмертно лишен титула принца Сюаня Цзинь, а лорд Чжуну (Уян) Сыма Ши - принца Цзина Цзинь. Хроники трех Королевства, Ахиллес Клык.

  378. ^

    SGZ написал: «Осенью восьмого месяца, в день Синьмао, умер сянго, принц Цзинь». Цзинь Шу в «Хрониках Венди» утверждает: «Осенью восьмого месяца, в день синьмао, Венди умерла в своем главном зале в возрасте пятидесяти пяти лет». Сыма Чжао жил в 211-265 гг. Н. Э., Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  379. ^

    SGZ имеет: «В день renchen (7 сентября) наследный принц Цзинь Сыма Ян унаследовал его титул и унаследовал его звание; он принял на себя пост президента бесчисленного множества должностных лиц и получил дары и документы о назначениях, которые ему были вручены, и все это соответствовало древним институтам ». Chronicles of the Three Kingdoms, Achilles Fang.

  380. ^ (晉國 初 建 , 追尊 曰 宣王 受禪 , 尊號 曰 宣 皇帝 , 陵 曰 高原 , 廟 稱 高祖。) Джин Шу т. 1.
  381. ^ (高士 傳 曰 : 初 , 晉宣帝 為 布衣 時 昭 有 舊。 同郡 周 生 帝 , 昭 聞 而 陟 險 , 邀 生於 崤 、 澠 之間 止。 昭泣 與 結 誠 , 生 感 義。 昭 因 與 斫 棗樹 共 盟 而。 昭 雖有 陰德 於 終 不 莫知 之。) Гаоши Чжуань аннотация в Сангожи т. 11.
  382. ^ (魏 略 雲 : 晉宣帝 好學 , 曹洪 自 以 , 屈身 輔 帝。 帝 恥 乃 託病 拄 杖。 洪 恨 之 , 以 語 太祖。 太祖 召 , 杖 以 應 命。 ) Бейтанг Шучао т. 133.
  383. ^ (魏武 察 帝 有 雄豪 志 , 欲 驗 之。 乃召 使 , 令 反顧 , 面 而 身 不 動。) Джин Шу т. 1.
  384. ^ (操 病 勢 轉 加。 夢 三 而 食 , 及 曉 , 曰 : 「孤 向日 曾 夢 三 馬 同 槽 , 疑 是 馬騰 父子 為禍 ; 今 騰 已死 , 昨宵復 夢 三 馬 同 槽 , 主 何 吉凶 曰 : 「祿 馬吉兆 也。 歸於 曹 , 王 何必 疑 乎 操 因此 不 疑。 後人 有 馬 同 事 可疑, 不知 已 植 晉根基。 曹 瞞 空有 奸雄 略 識 朝 中 司馬 師?) Сангуо Яни гл. 78.
  385. ^ (又嘗 夢 三 馬 同 食 一 , 甚 太子 丕 曰 : 懿 非 人臣 也 必 預 汝 家事。 」太子 素 與 帝 佑 ,。勤於 吏 職 , 夜 以 忘 寢 芻 牧 , 悉皆 臨 履 , 由 是 意 遂 安。) Джин Шу т. 1.
  386. ^ (其 後柏夫 人 有 寵 , 罕 得 進見 嘗 臥 疾 , 后 往 省 曰 : 「老 物 可憎 , 何 煩 也!」 后 恚 將 自殺 , 諸子 亦不食。 帝 驚 而 致謝 , 乃止 人 曰 : 「老 物 不足 , 慮 困 我!」) Джин Шу т. 31.
  387. ^ (初 , 文 懿 聞 魏 師 之 出 救 於 孫權。 權 亦 出兵 , 遺 文 懿 書 曰 馬公善 用兵 , 變化 若 神 , 深 弟 憂。 」 ) Джин Шу т. 1.
  388. ^

    «Пожалуйста, дождитесь дальнейшего сообщения. Я подчиняюсь сообщению. Я разделю удачу со своим младшим братом (т.е. Гунсунь Юань) и буду жить или умру в его компании; даже если я погибну на Центральной равнине (т.е. на территории Вэй), я буду счастлив ». Далее он сказал: «Сыма Йи непобедим, куда бы он ни пошел. Я серьезно волнуюсь за своего младшего брата ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  389. ^

    «Сейчас Сыма И невозможно понять, но то, что он делает, никогда не противоречит ситуации. Он дает свои задания достойным и способным и щедро доверяет тем, кто лучше его; он практикует законы бывших правителей и удовлетворяет желания народа. Что бы Цао Шуан ни делал неправильно, он ничего не оставил неисправленным. Он не расслабляется ни днем, ни ночью, его основная цель - успокоить людей. [...] Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  390. ^ (明帝 時 , 王 導 侍坐。 帝 所以 得 天下 , 導 乃 陳 帝 , 及 文帝 末 高貴鄉公 事。 面 覆 牀 曰 : 「若 言 , 晉 祚」) Джин Шу т. 1.
  391. ^ (帝 內 忌 而外 寬 , 猜忌 多 權變。) Джин Шу т. 1.
  392. ^ (及 平 公 孫文懿 , 大行 殺戮。 誅 際 , 支 黨 皆 及 無 少 長 , 姑姊妹 女子 之 適 人 者皆 殺 之 ,。 ... 迹 其猜 忍 , 蓋 有 符 於 狼 顧 也。) Джин Шу т. 1.
  393. ^

    (天子 在外 , 內 起 甲兵 , 陵 , 遽 相 誅戮 , 貞 臣 寧 若此 乎! 善 之 方 斯 惑。 夫 策 豈 東 智 而, 何 前 忠 而後 亂? 故 晉 掩面 , 恥 欺 偽 以 成功 ; 石勒 肆 笑 姦 回 以 定 業。。 古人 有 , 「積善 三年 , 知 之 ; 為惡 一日 下 天, 可不 謂 然 乎! 雖 自 隱 終 見 嗤 後代。 亦 猶 掩耳 , 以 眾人 為 不 聞 ; 金 , 謂 市 中 為 莫 故知 貪 于 近 則 遺, 溺于 利 者 則 傷 名 ; 損 己 人 , 則 當 禍 人 而 福 己。) Джин Шу т. 1, Оценка (評).

  • Чен Шоу (3 век). Записи трех королевств (Сангожи, 三國 志).
  • де Креспиньи, Рейф (1996). Чтобы установить мир: Быть хрониками позднего Хань для 189–220 годов нашей эры, как записано в главах 59–69 Зичжи тунцзянь Сыма Гуан.. Канберра: Факультет азиатских исследований Австралийского национального университета. ISBN  0-7315-2526-4.
  • де Креспиньи, Рейф (2007). Биографический словарь позднего Хань и трех царств (23-220 гг. Н.э.). Лейден: Брилл. ISBN  978-90-04-15605-0.
  • де Креспиньи, Рейф (2010). Имперский военачальник: биография Цао Цао 155-220 гг.. Лейден: Брилл. ISBN  978-90-04-18522-7.
  • Клык, Ахилл (1952). Хроники трех королевств (Перевод и аннотации к главам 69–78 «Цзычжи Тунцзянь» от Сыма Гуана).
  • Фанг Сюаньлинь (ред.) (648). Книга Джин (Джин Шу, 晉書).
  • Гардинер, К.Х.Дж. "Гун-сун-полководцы Ляо-дуна (189-238) ". Статьи по истории Дальнего Востока 5 (Канберра, март 1972 г.). 59-107.
  • Гардинер, К.Х.Дж. "Военачальники Кунг-сун Ляо-дуна (189-238) - Продолжение ". Статьи по истории Дальнего Востока 6 (Канберра, сентябрь 1972 г.). 141-201.
  • Пей Сунчжи (5 век). Аннотации к записям о трех королевствах (Сангожи чжу, 三國 志 注).
  • Сакагути, Вадзуми (редактор) (2005). Сейши Сангокуши Гунью Мэймэйдэн (正 史三國 志 群雄 銘銘 傳). Токио: Кодзинша.
  • Сыма Гуан (1084). Цзыжи Тунцзянь (資治通鑑).
  • Ватанабэ, Сейичи (ред.) (2006). Moichidomanabitai Sangokushi (も う 一度 学 び た い 三国 志). Токио: Сейтоша.
  • Ю Хуань (3 век). Weilüe (魏 略).
  • Ю Шинан (7 век). Бейтанг Шучао (北 堂 書 鈔).

внешние ссылки

СМИ, связанные с Сыма Йи в Wikimedia Commons