Литература на валлийском языке - Википедия - Welsh-language literature
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты.Октябрь 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Литература на валлийском языке (llenyddiaeth Gymraeg) был произведен непрерывно с момента появления валлийского из бритонского языка как отдельного языка примерно в 5 веке нашей эры. Самая ранняя валлийская литература была поэзия, который был чрезвычайно замысловатым по форме с самых ранних известных примеров, традиция, которая сохраняется сегодня. За поэзией последовала первая британская прозаическая литература в 11 веке (например, та, что содержится в Мабиногион ). Литература на валлийском языке неоднократно играла важную роль в самоутверждении Уэльс и его люди. Он по-прежнему пользуется самым большим уважением, о чем свидетельствуют размер и энтузиазм аудитории, присутствующей на ежегодном мероприятии. Национальный айстедвод Уэльса (Eisteddfod Genedlaethol Cymru), наверное, самый крупный любительский фестиваль искусств в Европе,[1] который венчает лауреатов литературной премии на торжественной церемонии.
Часть серия на |
Культура Уэльса |
---|
История |
Люди |
Традиции |
Мифология и фольклор |
Религия |
Изобразительное искусство |
Музыка и исполнительское искусство |
Памятники |
|
Средний возраст
Средневековый период имел три этапа. Древнейшие поэты писал хвалебные стихи правителям и лордам валлийских династий от Стратклайда до Корнуолла. В 11 веке Норман влияние и вызов разрушили валлийские культуры, и язык превратился в Средний валлийский. Следующий период - это Поэты князей, когда валлийские правители воевали друг с другом и англичанами в сменяющихся союзах. Первая прозаическая литература Уэльса была создана в XI веке.[нужна цитата ]
Следующим этапом стал Поэты знати. Самая ранняя сохранившаяся хвалебная поэзия принадлежит поэтам. Талиесин и Анейрин. Поэзия хвалы была мощной пропагандой, вызывая преданность и мужество со стороны Teulu, отряд или свита короля, принца или лорда. Он распространил его славу и славу названных воинов настолько широко, насколько это было возможно, создав своего рода бессмертие и славу. Искусство так ценилось, что Beirdd (барды ) имели свои либеральные права на родном Валлийский закон. Наивысшие уровни валлийского поэтического искусства чрезвычайно сложны. Барды были чрезвычайно организованными и профессиональными, со структурированным обучением, которое длилось много лет. Как класс они оказались очень адаптивными: когда княжеские династии закончились в 1282 году и валлийские княжества были аннексированы Англией, они нашли необходимое покровительство со стороны следующего социального уровня, Учелвир, помещики. Этот сдвиг творчески привел к инновациям - развитию Cywydd метр, с более свободными формами конструкции.
Профессионализм поэтической традиции поддерживался гильдией поэтов, или Орденом бардов, со своей собственной «книгой правил». В этой «книге правил» подчеркивался их профессиональный статус и создание поэзии как ремесла. Для того, чтобы поэт получил полную квалификацию, требовалось девять лет ученичества. Правила также устанавливали оплату, которую поэт мог ожидать за свою работу - эти выплаты варьировались в зависимости от того, как долго поэт учился, а также от спроса на стихи в определенное время в течение года.
Были также Cyfarwyddiaid (петь. Cyfarwydd), сказочники. Это были также профессиональные, оплачиваемые художники; но, в отличие от поэтов, они, кажется, остались анонимными. Неясно, были ли эти рассказчики совершенно отдельным, популярным классом уровня, или некоторые из бардов практиковали рассказывание историй как часть своего репертуара. Немногое из этого прозаического произведения сохранилось, но даже в этом случае оно представляет собой самую раннюю британскую прозаическую литературу. Эти коренные валлийские сказки и некоторые гибриды с французско-норманнским влиянием образуют коллекцию, известную в наше время как Мабиногион. Название появилось в 19 веке, но основано на лингвистической ошибке (более правильный термин - Мабиноги).
Валлийская литература средневековья также включала в себя значительный свод законов, генеалогий, религиозных и мифических текстов, историй, медицинских и гномических знаний и практических работ в дополнение к литературе, переведенной с других языков, таких как латынь, бретонский или французский. Помимо прозы и длинных стихов, в литературе есть отличительные Trioedd, Валлийские триады, короткие списки, обычно состоящие из трех пунктов, по-видимому, используются как вспомогательные средства для запоминания.
16-17 веков
Реформация эпоха литературы |
---|
XVI и XVII века в Уэльсе, как и в остальной Европе, были периодом больших перемен. Политические, социальные и экономические основы современного Уэльса были заложены в это время. в Законы Уэльса: законы 1535-1542 гг. Уэльс был аннексирован и полностью интегрирован в состав Английского королевства, потеряв всякие остатки политической или правовой независимости. Политико-религиозное урегулирование Елизавета I сквозь Акт о единообразии 1559 г. сделал Уэльс по имени Протестантский страна; это было усилено событиями во время и после Английская гражданская война. В этот период также зародились такие отрасли, как добыча угля, горнодобывающая для вести и утюг выплавка, что привело к массовой индустриализации следующих столетий.
Конец гильдии поэтов
С середины XVI века и далее наблюдается упадок традиции прославления дворянских поэтов. Cywyddwyr. Поэтам становилось все труднее зарабатывать на жизнь - прежде всего по не зависящим от них социальным причинам. В Роспуск монастырей, которые стали важными источниками покровительства поэтов, и англизирования дворянства во время Тюдоровский период, примером которого являются законы Уэльса, означало, что все меньше и меньше покровителей желали или могли поддерживать поэтов. Но были и внутренние причины упадка: консерватизм Гильдии поэтов, или Ордена бардов, очень затруднял ее адаптацию к новому миру. эпоха Возрождения обучение и рост печати.
Однако валлийская поэтическая традиция с ее традиционными метрами и Cynghanedd (образцы аллитерация ) не исчезло полностью, хотя и потеряло свой профессионализм, и попало в руки "обычных"[требуется разъяснение ] поэты, которые поддерживали его на протяжении веков. Cynghanedd и традиционные метры до сих пор используются многими поэтами на валлийском языке.
Ренессансное обучение
К 1571 г. Колледж Иисуса, Оксфорд, был основанный предоставить валлийцам академическое образование и приверженность некоторых людей, как протестантов, так и Римский католик, гарантировали, что валлийский язык станет частью нового Возрождения в обучении.
Первая печатная валлийская книга
В 1546 году была опубликована первая книга, напечатанная на валлийском языке: Yn y llyvyr hwnn ("В этой книге") сэра Джон Прайс из Брекон. Джон Прайс (ок. 1502-55) был аристократ и важный госслужащий. Он служил секретарем Совет Уэльса и маршей и он также был одним из офицеров, ответственных за управление роспуском монастырей в этом районе. Он также был ученым, который воспринял новейшие идеи, касающиеся религии и обучения: реформы и гуманизм. Также известно, что он был коллекционером рукописей на различные темы, включая историю и литературу Уэльса.
Другие гуманисты и ученые
Вскоре после этого произведения Уильям Салесбери начали появляться. Салесбери был горячим протестантом и сочетал свои знания с новыми религиозными идеями с континента; он перевел Новый Завет на валлийский язык и составил англо-валлийский словарь среди других работ. С другой стороны, Грифит Роберт был ревностным католиком, но в том же духе образования опубликовал важную валлийскую грамматика находясь в принудительной ссылке в Милан в 1567 году. Огромным шагом вперед как для валлийского языка, так и для его литературы стала публикация в 1588 году полномасштабного перевода Библия к Уильям Морган.
Другие работы
Большинство работ, опубликованных на валлийском языке как минимум в течение следующего столетия, носили религиозный характер. Морган Ллвид, а Пуританин, написал на английском и валлийском языках, рассказывая о своих духовных переживаниях. Другие известные писатели того периода включали Вавасор Пауэлл.
В этот период поэзия также начала принимать религиозный оборот. Уильям Пью был роялистом и католиком. К настоящему времени писали не только мужчины, но и женщины, но мало что из их работ можно идентифицировать. Кэтрин Филипс из Кардиган Приорат Хотя англичанка по происхождению, прожила в Уэльсе большую часть своей жизни и была в центре литературного кружка, состоящего из представителей обоих полов.
Начало валлийского письма на английском языке
Зерна англо-валлийской литературы также можно обнаружить, особенно в трудах Генри Воан и его современник, Джордж Герберт, обе Роялисты.
18-ый век
В 18 веке тенденция к религиозной литературе продолжалась и становилась еще сильнее, поскольку Нонконформизм начал укрепляться в Уэльсе. В Возрождение валлийских методистов, первоначально во главе с Хауэлл Харрис и Дэниел Роуленд, выпускал не только проповеди и религиозные трактаты, но и гимны и поэзия Уильям Уильямс Пантиселин, Энн Гриффитс и другие. Братья Моррис Англси были ведущими фигурами в создании Лондонский валлийский общества и их переписка - важная летопись того времени. Деятельность лондонских валлийцев помогла Уэльсу сохранить определенный профиль в Британии в целом.
Деятельность ряда лиц, в том числе Томаса Джонса из Корвен и Гламорган каменщик и писатель, Иоло Морганwg, привело к учреждению Национальный айстедвод Уэльса и изобретение многих традиций, которые окружают его сегодня. Хотя Иоло иногда называют шарлатан поскольку многие из его «открытий» были основаны на чистом мифе, он также был заядлым коллекционером старых рукописей и тем самым оказал услугу, без которой валлийская литература была бы беднее. Некоторые валлийские дворянство продолжали покровительствовать бардам, но эта практика постепенно угасала.
19 век
Во многом в результате Индустриальная революция, был большой приток людей в Долины Южного Уэльса в 19 веке. Хотя многие из них были англичанами, некоторые пытались выучить валлийский язык, чтобы интегрироваться в местные сообщества, и возрос спрос на литературу в виде книг. периодические издания, газеты, стихи, баллады и проповеди. Некоторые из более обеспеченных прибывших, например Леди Шарлотта Гест, Леди Ллановер и другие, активно содействовали тенденции к более богатой культурной жизни. Отчасти благодаря Eisteddfodauписательство стало популярным времяпрепровождением, и все формы поэзии процветали.
Поэты теперь использовали свои бардские имена чтобы скрыть свою личность на соревнованиях, и продолжали использовать их, когда они стали хорошо известны. Самыми знаменитыми поэтами века были: Эван Эванс, Джон Блэквелл, Уильям Томас и Джон Сейриог Хьюз, которые носили бардские имена «Иеуан Глан Гейрионидд», «Алун», «Ислвин» и «Цейриог» соответственно.
В Роман медленно набирала обороты в Уэльсе. Переводы таких произведений как Хижина дяди Тома существовал, но первый признанный романист на валлийском языке был Дэниел Оуэн, автор Рис Льюис (1885) и Энок Хьюс (1891) и др.
20 век и далее
В конце 19 - начале 20 веков валлийская литература начала отражать то, как валлийский язык все больше становился политическим символом. Две величайшие фигуры в истории литературы этого периода были плодовитыми Сондерс Льюис и писатель /издатель Кейт Робертс. Льюис, воспитанный в Ливерпуль, был лидером националист движение, заключенное в тюрьму за участие в протестах; он выбрал драма как средство отстаивать свою правоту. Писательница Кейт Робертс работала учителем и была одной из немногих писателей, которые жили и писали об обоих. Северный Уэльс и Южный Уэльс.
Индустриализация некоторых частей Уэльса теперь стала рассматриваться как неоднозначное благо, и многие писатели идеализировали старый сельскохозяйственный (аграрный) образ жизни, который сохранялся на большей части страны. Однако более реалистичную картину фермерских сообществ Гвинеда в период между войнами представил Джон Эллис Уильямс (1924-2008) на английском и валлийском языках. Его воспоминания появились в общественных газетах, Земляк журнал, а затем в мягкой обложке на английском языке под заголовками Облака времени и другие истории (1989) и Редкие валлийские биты (2000). Будучи свободным духом в валлийском издательском кругу, Уильямс не был ни академиком, ни политиком, но принял Экзистенциализм в пост-Вторая мировая война Франция и активно дружил и переписывался с Симона де Бовуар. В 1940-х годах также была создана заметная писательская группа в Rhondda, называется «Кадуганский круг». Написанное почти полностью на валлийском языке, движение, сформированное Дж. Гвин Гриффитс и его жена Кете Боссе-Гриффитс, в том числе валлийские писатели Пеннар Дэвис, Райдвен Уильямс, Джеймс Китченер Дэвис и Гарет Албан Дэвис.
После относительно спокойного периода между 1950-1970 годами, большое количество романов на валлийском языке начало появляться с 1980-х годов, с такими авторами, как Алед Ислвин и Ангарад Томос. В 90-е годы наметилась отчетливая тенденция к постмодернизм в уэльской прозе, что особенно заметно в творчестве таких авторов, как Вильям Оуэн Робертс и Михангел Морган.
Тем временем валлийская поэзия, находившаяся на грани застоя, обрела новую жизнь, поскольку поэты стремились восстановить господство над традиционными формами стихов, отчасти для того, чтобы придать политический смысл. Алан Ллвид и Дик Джонс были лидерами в своей области. Женщины-поэты, такие как Менна Эльфин постепенно начали делать их голоса услышанными, преодолевая препятствия, связанные с мужским бардовским кругом и его условностями.
Ученый сэр Ифор Уильямс также был пионером научного исследования самой ранней валлийской письменной литературы, а также самого валлийского языка, обнаружив произведения таких поэтов, как Талиесин и Анейрин из некритических фантазий различных антиквары, например, преподобный Эдвард Дэвис, который верил в тему Анейрина. Гододдин была резня бриттов в Стоунхендж в 472 г.
Смотрите также
- Ассоциация переводчиков валлийского языка
- Бретонская литература
- Корнуоллская литература
- Дафидд ап Гвилим
- Четыре древние книги Уэльса
- Джеффри Монмут
- Иоло Морганwg
- Список авторов валлийского языка
- Список поэтов на валлийском языке
- Список валлийских писателей
- Литература на других языках Британии
- Тринадцать сокровищ острова Британия
- Валлийские комиксы
- Валлийская литература на английском языке
- Валлийская мифология
- Валлийские триады
Рекомендации
- ^ Хатчисон, Роберт; Файст, Эндрю (1991). Любительские искусства в Великобритании. Лондон: Институт политических исследований. п. 121. ISBN 9780853745334. Получено 3 октября 2016.
Источники
Общий
- Джонстон, Дэфидд (1994), Литература Уэльса. Кардифф: Университет Уэльса Press. ISBN 0-7083-1265-9.
- Парри, Томас (1955), История валлийской литературы. Перевод Х. Идриса Белла. Оксфорд: Clarendon Press.
- Стивенс, Меик (ред.) (1998), Новый спутник литературы Уэльса. Кардифф: Университет Уэльса Press. ISBN 0-7083-1383-3.
- Эванс, Герайнт и Хелен Фултон (редакторы) (2019), Кембриджская история валлийской литературы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.