Крымскотатарский язык - Crimean Tatar language
Крымскотатарский | |
---|---|
Крымский | |
qırımtatar tili, къырымтатар тили qırım tili, къырым тили | |
Родной для | Украина, индюк, Узбекистан, Румыния, Россия, Кыргызстан, Болгария, Литва |
Область, край | Восточная Европа |
Этническая принадлежность | Крымские татары |
Носитель языка | 540,000 (2006–2011)[1] |
Официально латинский но Кириллица также широко используется в Крым; ранее арабский (Крымскотатарский алфавит ) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Россия Севастополь |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ISO 639-2 | crh |
ISO 639-3 | crh |
Glottolog | crim1257 [5] |
Лингвасфера | часть 44-AAB-a |
Крымскотатароязычный мир | |
Часть серия на |
Крымские татары |
---|
По региону или стране |
Религия |
Языки и диалекты |
История |
Люди и группы |
|
Крымскотатарский (qırımtatar tili, къырымтатар тили), также называемый Крымский (qırım tili, къырым тили),[1] это Кипчакский тюркский язык говорят в Крым и Крымскотатарские диаспоры из Узбекистан, индюк, Румыния и Болгария, а также небольшие сообщества в США и Канаде. Не следует путать с Собственно татарский, говорят в Татарстан и прилегающих регионах в Россия; языки связаны, но принадлежат к двум разным подгруппам Кипчакские языки и поэтому не взаимно понятный. На него сильно повлияли близлежащие Огузские диалекты.
Кол-во спикеров
Сегодня более 260 000 Крымские татары жить в Крым. Около 150 000 человек проживают в Центральной Азии (в основном в Узбекистан ), куда их предки были депортированы Советским Союзом в 1944 году во время Второй мировой войны. Однако из всех этих людей в основном только старшие поколения все еще говорят на крымскотатарском языке.[6] По оценкам, в 2013 году этот язык находился на грани исчезновения, и его преподавали только в 15 школах Крыма. Турция оказала поддержку Украине, чтобы помочь в приведении школ с крымскотатарским языком обучения в современное состояние.[7]По оценкам, в Турции проживает около 5 миллионов человек крымского происхождения, которые являются потомками тех, кто эмигрировал в 19 и начале 20 веков.[нужна цитата ] Примерно 2000 из них все еще говорят на этом языке.[6] Небольшие общины крымских татар также встречаются в Румынии (22 000), Болгарии (6 000) и США.[6] Крымско-татарский язык - один из языков Европы, находящихся под серьезной угрозой исчезновения.[8]
Почти все крымские татары двуязычны или многоязычны, используя в качестве своего первого языка доминирующие языки своих родных стран, такие как русский, турецкий, румынский, узбекский, болгарский или украинский.
Классификация и диалекты
Крымско-татарский язык условно делится на три основных диалекта: северный, средний и южный.
На среднем диалекте говорят в Крымские горы сидячим Tat Татары (не путать с Тат люди которые говорят Иранский язык ). Современная крымскотатарская письменность основана на татарском, поскольку татары составляют относительное большинство.
Стандартный крымскотатарский и его средний диалект классифицируются как язык куманского (русский: кыпчакско-половецкая) подгруппа группы Кипчакские языки а ближайшие родственники Карачаево-Балкарский, Караим, Крымчак, Кумыкский, Урум и вымершие Cuman.
Однако два других неписаных диалекта крымскотатарского принадлежат к двум разным группам или подгруппам тюркских языков.
На северном диалекте (также известном как степной или ногайский) говорят Нетай этническая подгруппа, бывшие кочевые жители Крымской (Ногайской) степи (не путать с Ногайский народ из Северный Кавказ и Нижняя Волга ). Этот диалект принадлежит ногайскому (русский: кыпчакско-ногайская) подгруппа группы Кипчакские языки. В эту подгруппу также входят Казахский, Каракалпак, Кыргызский, и Ногайский правильный. Считается, что ногайцы Крыма и ногайцы Кавказа и Волги имеют общее происхождение от Ногайская Орда, что отражено в их общем названии и очень близких языках. В прошлом некоторые носители этого диалекта также называли себя Qıpçaq (то есть половцы).
На южных или прибрежных диалектах говорят Ялыбойлу («прибрежные жители»), традиционно проживавшие на южном берегу Крыма. Их диалекты принадлежат к Огуз группа тюркских языков, в которую входят турецкий, Азербайджанский и туркменский. На этот диалект больше всего влияет турецкий язык.
Таким образом, крымскотатарский язык занимает уникальное положение среди тюркских языков, поскольку его три «диалекта» принадлежат к трем разным (под) тюркским группам. Это затрудняет классификацию крымскотатарского в целом. Средний диалект, хотя и считается кипчакско-половецким, на самом деле сочетает в себе элементы как куманского, так и огузского языков. Этот последний факт также может быть еще одной причиной того, почему стандартный крымскотатарский язык имеет основу в среднем диалекте.
Волжский татарский
Крымскотатарский язык из-за своего общего названия иногда ошибочно принимают за диалект Собственно татарский, или оба являются двумя диалектами одного языка. Однако на татарском говорят на Татарстан а Волго-Уральский регион России принадлежит к разным болгарским (русский: кыпчакско-булгарская) подгруппа кыпчакских языков, и ее ближайшим родственником является Башкирский. И волжско-татарский, и башкирский заметно отличаются от крымскотатарского, особенно из-за специфический волго-уральский тюркский вокализм и исторические сдвиги.
История
Период формирования разговорных крымскотатарских диалектов начался с первых тюркских нашествий на Крым. Половцы и Печенеги и закончился в период Крымское ханство. Однако официальными письменными языками Крымского ханства были Чагатай и Османский Турецкий. После Исламизация, Крымские татары писали с Арабский шрифт.
В 1876 году различные тюркские крымские диалекты были объединены в единый письменный язык. Исмаил Гаспрински. Предпочтение было отдано огузскому диалекту ялыбойлуса, чтобы не разорвать связь между крымчанами и турками из Османская империя. В 1928 году язык был переориентирован на средний диалект, на котором говорила большая часть населения.
В 1928 году алфавит был заменен на Единый тюркский алфавит на основе Латинский шрифт. Единый тюркский алфавит был заменен в 1938 г. Кириллица. В течение 1990-х и 2000-х годов правительство Автономной Республики Крым в составе Украины поощряло повторную замену шрифта латинским шрифтом, но кириллица все еще широко использовалась (в основном в печатной литературе, газетах и образовании). Современный крымскотатарский алфавит, основанный на латинице, совпадает с Турецкий алфавит, с двумя дополнительными символами: Ñ ñ и Q q. В настоящее время в Республика Крым, все официальные коммуникации и обучение на крымскотатарском языке ведутся исключительно на кириллице.[9]
Крымскотатарский язык был родным языком поэта. Бекир Чобан-заде.
С 2015 года компания «Крым Реалии» (Гирим Акикат) начинает серию видеоуроков «Элифбе» по крымскому языку.
В 2016 году международное внимание привлекла к языку победа украинской певицы. Джамала в Евровидение в этом году, с песней "1944 ", в котором хор был полностью на крымскотатарском языке.
В 2016 году популярная украинская рок-звезда Слава Вакарчук вместе с Искандаром Исламовым спели во Львове песню Sağındım.
Фонология
Гласные
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
UR | р | UR | р | |
Закрывать | я | у | ɯ | ты |
Средний / открытый | е | ø | ɑ | о |
Система гласных крымскотатарского похожа на некоторые другие тюркские языки.[10] Поскольку высокие гласные в крымскотатарском языке короткие и сокращенные, /я/ и / ɯ / реализуются близко к [ɪ], даже если они фонологически различны.[11]
Согласные
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Почтовый- альвеолярный | Velar | Увулярный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ŋ | |||||||
Останавливаться | п | б | т | d | t͡ʃ | d͡ʒ | k | ɡ | q | |
Fricative | ж | v | s | z | ʃ | Икс | ɣ | |||
Трель | р | |||||||||
Приближенные | л | j |
Помимо этих фонем, крымский также отображает маргинальные фонемы, которые встречаются в заимствованных словах, особенно палатализированные согласные.[12]
Заменители южного (прибрежного) диалекта /Икс / за /q /, например стандарт кара 'черный', южный хара.[13]В то же время южный и некоторые центральные диалекты сохраняют голосовую щель. /час / который произносится /Икс / на стандартном языке.[13] В северном диалекте наоборот отсутствует /Икс / и /ж /, заменяя /q / за /Икс / и /п / за /ж /.[13] Северный /v / обычно [ш ], часто вместо /ɣ /, сравните стандарт даğ и северный тау 'гора' (также в других огузских и кипчакских языках, таких как Азербайджанский: даğ и Казахский: тау).
/k / и /ɡ / обычно выходят, близко к [c ] и [ɟ ].
Системы письма
Крымскотатарский пишется либо на Кириллица или же латинский алфавиты, модифицированные с учетом специфических потребностей крымскотатарского языка, а также используемые в зависимости от того, где используется язык.
Исторически, Арабский шрифт использовался с шестнадцатого века. В Советском Союзе его заменили латинским алфавитом на основе Yañalif в 1928 г. и кириллицей в 1938 г. В 1997 г. латинский алфавит на основе Общий тюркский алфавит был принят в 1997 году, но после аннексии Крыма Россией кириллица стала единственным официальным шрифтом.[9]
Арабский алфавит
Крымские татары использовали арабскую графику с XVI в.[нужна цитата ] века до 1928 года.
Латинский алфавит
 â не считается отдельным письмом.
а | б | c | ç | d | е | ж | грамм | грамм | час | я | я | j | k | л | м | п | ñ | о | ö | п | q | р | s | ş | т | ты | ü | v | у | z |
[а] | [b] | [dʒ] | [tʃ] | [d] | [e] | [f] | [ɡ] | [ɣ] | [Икс] | [ɯ] | [i], [ɪ] | [ʒ] | [k] | [l] | [м] | [n] | [ŋ] | [o] | [ø] | [п] | [q] | [р] | [s] | [ʃ] | [т] | [u] | [y] | [v], [w] | [j] | [z] |
Кириллица
а | б | в | г | гъ | д | е | ё | ж | з | и | й | к | къ | л | м | н | нъ | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | дж | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
[а] | [b] | [v], [w] | [ɡ] | [ɣ] | [d] | [ɛ], [jɛ] | [ø], [jø], [jo], [ʲo] | [ʒ] | [z] | [i], [ɪ] | [j] | [k] | [q] | [l], [ɫ] | [м] | [n] | [ŋ] | [o], [ø] | [п] | [р] | [s] | [т] | [u], [y] | [f] | [Икс] | [ts] | [tʃ] | [dʒ] | [ʃ] | [ʃtʃ] | [(.j)] | [ɯ] | [ʲ] | [ɛ] | [y], [jy], [ju], [ʲu] | [ʲa], [ja] |
гъ, къ, нъ и дж отдельные буквы (диграфы ).
Легальное положение
Крымский полуостров признан во всем мире территорией Украины, но с 2014 г. аннексия Российской Федерацией де-факто администрируется в составе Российской Федерации.
Согласно российскому законодательству к апрелю 2014 г. конституция республики крым и закон о крымском языке 2017 года,[9] крымскотатарский язык является государственным языком в Крыму наряду с русский и украинец, в то время как русский язык является государственным языком Российской Федерации, языком межнационального общения и необходим в публичных сообщениях при проведении выборов и референдумов.[9]
В украинском законодательстве согласно конституция Автономной Республики Крым, как опубликовано на русском языке Верховная Рада,[14] Русский и крымскотатарский языки пользуются «охраняемыми» (русский: обеспечивается ... защита) положение дел; каждый гражданин имеет право по своему желанию (ходатайство), для получения государственных документов, таких как «паспорт, свидетельство о рождении и другие» на крымскотатарском языке; но русский язык является языком межнационального общения и должен использоваться в общественной жизни. Согласно конституции Украины, украинский является государственным языком. Признание русского и крымскотатарского языков было предметом политических и юридических дебатов.
Перед Sürgün, 18 мая 1944 г. депортация Советским Союзом крымских татар во внутреннюю ссылку в Узбекская ССР, Крымскотатарский язык имел статус официального языка в Крымская Автономная Советская Социалистическая Республика.
Рекомендации
- ^ а б Крымскотатарский в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ а б Статус Крым и города Севастополь с марта 2014 г. в споре между Россией и Украиной; Украина и большая часть международного сообщества считают Крым автономная республика Украины и Севастополя стать одним из украинских города с особым статусом, а Россия считает Крым субъект федерации России и Севастополь войти в тройку города федерального значения любят русские города Москва и Санкт-Петербург.
- ^ «На какие языки распространяется действие Хартии?». Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Совет Европы. п. 2. Архивировано из оригинал на 2013-12-27. Получено 2014-04-03.
- ^ «Оговорки и заявления к Договору № 148 - Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств». Совет Европы. Получено 28 декабря 2016.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Крымскотатарский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c Крымскотатарский язык в Этнолог (16-е изд., 2009 г.)
- ^ Крымскотатарский язык в опасности, Avrupa Times, 02/19/2013
- ^ "Тапани Салминен, Красная книга ЮНЕСКО по исчезающим языкам: Европа, сентябрь 1999 г.". Университет Хельсинки, Финляндия. Получено 27 февраля 2017.
- ^ а б c d (на русском) Закон Республики Крым «О государственных языках Республики Крым и существующем языке в Крым»
- ^ Кавицкая 2010, п. 6
- ^ Кавицкая 2010, п. 8
- ^ Кавицкая 2010, п. 10
- ^ а б c Изидинова 1997.
- ^ "Конституция Автономной Республики Крым". Архивировано из оригинал на 2014-05-16. Получено 2007-01-30.
Библиография
- Берта, Арпад (1998). «Западно-кипчакские языки». В Йохансоне, Ларсе; Csató, Éva Ágnes (ред.). Тюркские языки. Рутледж. стр.301 –317. ISBN 978-0-415-08200-6.
- Кавицкая, Дарья (2010). Крымскотатарский. Мюнхен: Lincom Europa.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Изидинова, С. Р. (1997). "Крымскотатарский язык". Языки мира. Тюркские языки (на русском).CS1 maint: ref = harv (связь)