Озвученные стоматологические и альвеолярные метчики и лоскуты - Википедия - Voiced dental and alveolar taps and flaps
В звонкий альвеолярный кран или же хлопать это тип согласный звук, используемый в некоторых разговорных языки. Символ в Международный фонетический алфавит что представляет собой стоматологический, альвеолярный, или же постальвеолярный постучать или хлопнуть является [ɾ].
Условия кран и хлопать часто используются как взаимозаменяемые. Питер Лэйдфогед предложили различие в том, что метчик ударяет прямо в точку контакта, как очень короткую остановку, а лоскут касается точки контакта по касательной: «Лоскуты чаще всего создаются путем втягивания кончика языка за альвеолярный гребень и перемещения его вперед, чтобы он попадает в хребет мимоходом ».[1] Это различие между альвеолярным отводом и лоскутом может быть записано в IPA с помощью метки [ɾ] и лоскута [ɽ], а символ «ретрофлекс» используется для обозначения того, который начинается с кончика языка, загнутого назад за альвеолярный гребень. Это различие заметно в речи некоторых носителей американского английского языка в различении слов «potty» (тап [ɾ]) и «party» (flap [ɽ]).
Для лингвистов, которые делают различие, коронковый кран (как в испанском перо) записывается как [ɾ], и клапан (как в американском английском лестница) записывается как [ᴅ], последнее из которых не признается IPA. В противном случае альвеолярные и дентальные кости обычно называют краны и другие сочленения закрылки. Ни один язык не противопоставляет постукивание и лоскут в одном и том же месте артикуляции.
Звук часто анализируется и поэтому интерпретируется не носителями английского языка как 'R-звук' на многих иностранных языках. В языках, для которых сегмент присутствует, но не фонематический, это часто является аллофоном либо альвеолярной остановки ([т ], [d ], или оба) или Ротический согласный (словно альвеолярная трель или альвеолярный аппроксимант ).
Если альвеолярный отвод - единственный ротический согласный в языке, он может быть расшифрован /р/ хотя технически этот символ представляет трель.
В звонкий альвеолярный щелевой щелевой сообщение с некоторых языков на самом деле очень краткое звонкий альвеолярный несвязывающий щелевой.
Звонкий альвеолярный кран и лоскут
Звонкий альвеолярный кран или лоскут | |||
---|---|---|---|
ɾ | |||
Номер МПА | 124 | ||
Кодирование | |||
Юридическое лицо (десятичный) | ɾ | ||
Unicode (шестнадцатеричный) | U + 027E | ||
X-SAMPA | 4 | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
источник · помощь |
Функции
Особенности звонкого альвеолярного отвода или лоскута:
- Его манера артикуляции является постучать или хлопнуть Это означает, что он производится за счет однократного сокращения мышц, так что язык соприкасается очень быстро.
- Его место сочленения является стоматологический или же альвеолярный, что означает, что он сочленяется за верхними передними зубами или в альвеолярный отросток. Чаще всего апикальный, что означает, что произносится кончиком языка.
- Его звучание звучит, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный, что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральная согласная Это означает, что он создается за счет направления воздушного потока по центру языка, а не в стороны.
- В механизм воздушного потока является легочный, что означает, что он сочленяется за счет подачи воздуха только через легкие и диафрагма, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|---|
арабский | Египтянин[2] | رجل | [ɾeɡl] | 'нога' | Контрасты с выразительный форма. Видеть Фонология египетского арабского языка | |
Ливанский | إجر | [ʔəʒəɾ] | 'заработная плата' | |||
Марокканский | ||||||
Армянский | Восточная[3] | րոպե | [ɾopɛ] (помощь ·Информация ) | 'минута' | Контрасты с /р / во всех позициях. | |
Баскский | бегирату | [beˈɣiɾaˌtu] | 'Смотреть' | Контрасты с /р /. Видеть Баскская фонология | ||
Бенгальский | আবার | [abaɾ] | 'опять таки' | Соответствует [р ~ ɹ] в других и может встречаться слово-медиально и, наконец, против [r]. Видеть Бенгальская фонология | ||
Каталонский[4] | мира | [ˈMiɾə] | 'Смотреть' | Контрасты с /р /. Видеть Каталонская фонология | ||
Датский[5][6] | ниdиск | [ˈNoɐ̯ɾisk] | 'Нордический' | Возможна реализация интервокального / d / между фонетическими гласными.[5][6] Видеть Датская фонология | ||
английский | Кокни[7] | бытьттэ | [ˈBe̞ɾə] | 'лучше' | Интервокальный аллофон из / т /. В свободной вариации с [ʔ ~ tʰ ~ tˢ]. Видеть Хлопать | |
Австралийский[8] | [ˈBeɾə] | Интервокальный аллофон / т /, а также / d / для некоторых австралийцев. В Австралии используется чаще, чем в Новой Зеландии. Видеть Фонология австралийского английского и Хлопать | ||||
Новая Зеландия[9] | [ˈBeɾɘ] | |||||
Дублин | [ˈBɛɾɚ] (помощь ·Информация ) | Интервокальный аллофон / т / и / d /, присутствует во многих диалектах. В местном Дублине это может быть [ɹ] вместо этого, в отличие от New и Mainstream. Видеть Английская фонология и Хлопать | ||||
Северная Америка[10] | ||||||
Ольстер | ||||||
Западная страна | ||||||
Ирландский | thрее | [θɾiː] | 'три' | Консервативные акценты. Соответствует [ɹ ~ ɻ ~ ʁ] в других акцентах. | ||
Шотландский[11] | Большинство ораторов. Другие используют [ɹ ~ р]. | |||||
Старшая Полученное произношение[12] | Аллофон / ɹ / | |||||
Scouse[11] | ||||||
Южноафриканский[11] | Широкие ораторы. Возможно [ɹ ~ р] вместо | |||||
Греческий[13] | μηρός / мирОперационные системы | [miˈɾ̠o̞s] | 'бедро' | Немного отозвался. Наиболее распространенная реализация /р /. Видеть Новогреческая фонология | ||
Хиндустани | मेरा / میرا | [meːɾaː] | 'Мой' | Аллофон / р / в интервокальной позиции. Видеть Фонология хиндустани. | ||
Японский[сомнительный ] | 心 /こ こ ろ кокоро | [ko̞ko̞ɾo̞] (помощь ·Информация ) | 'сердце' | [14] Зависит от [ɺ ].[15] Видеть Японская фонология | ||
Корейский | 여름 / дарEum | [jʌɾɯm] | 'летом' | Аллофон / l / между гласными или между гласными и / h / | ||
Маори | чторе | [ɸaɾɛ] | 'жилой дом' | Иногда трели. | ||
Непальский[16] | तारा | [t̪äɾä] | 'звезда' | Интервокальный аллофон / р /. Видеть Непальская фонология | ||
норвежский язык[17] | баре | [ˈBɑ̂ː.ɾə] | 'Только' | Может быть реализовано как трель [р], приблизительный [ɹ] или увулярный [ʀ ~ ʁ] в зависимости от диалекта. Видеть Норвежская фонология | ||
Одиа | ରାତି/рāti | [ɾäti] | 'ночь' | |||
Польский | któру | [ˈKtu.ɾɘ̟] | 'который' | Трепет в осторожной речи. | ||
португальский[18] | прато | [ˈPɾatu] | 'блюдо' | Стоматологический ретрофлекс аллофоны, в зависимости от диалекта. Контрастирует только интервокально с /ʁ /, с этими гортанный аллофоны. Видеть Португальская фонология | ||
Шотландский гэльский | mòр | [moːɾ] | 'большой' | И ленитированная, и не начальная широкая форма р. Часто записывается просто как /р/. Первоначальная неотличимая широкая форма - трель [р], а тонкая форма [ɾʲ] ([ð] в некоторых диалектах). Видеть Шотландская гэльская фонология. | ||
испанский[19] | окро | [ˈKaɾo̞] (помощь ·Информация ) | 'дорогой' | Контрасты с /р /. Видеть Испанская фонология | ||
Тамильский | மரம் | [мамам] | 'дерево' | Видеть Тамильская фонология | ||
турецкий[20] | ара | [ˈÄɾä] | 'интервал' | Интервокально; не может установить полный контакт где-либо еще.[20] Видеть Турецкая фонология | ||
Узбекский[21] | ёмғир/Йомгир | [ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪] | 'дождь' | Денти-альвеолярный.[21] | ||
Западное побережье Бахау[22] | бара ' | [ba.ɾaʔ] | 'сказать' | Озвученный зубной лоскут в интервокальной позиции. |
Альвеолярный назальный кран и лоскут
Альвеолярный назальный кран / лоскут | |
---|---|
ɾ̃ | |
n | |
Номер МПА | 124 424 |
Кодирование | |
X-SAMPA | 4~ |
Функции
Особенности альвеолярного носового крана или лоскута:
- Его манера артикуляции является постучать или хлопнуть, что означает, что он производится при однократном сокращении мышц, так что язык соприкасается очень быстро.
- Его место сочленения является альвеолярный, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка в альвеолярный отросток, называемые соответственно апикальный и пластинчатый.
- Его звучание звучит, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это носовой согласная, что означает, что воздух может выходить через нос, либо исключительно (носовые остановки ) или в дополнение к через рот.
- Это центральная согласная Это означает, что он создается за счет направления воздушного потока по центру языка, а не в стороны.
- В механизм воздушного потока является легочный, что означает, что он сочленяется за счет подачи воздуха только через легкие и диафрагма, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
английский[23] | Устье | tweнту | [ˈTw̥ɛ̃ɾ̃i] (помощь ·Информация ) | '20' | Аллофон безударной интервокальной речи / nt / для некоторых ораторов, особенно в быстрой или небрежной речи. Видеть Английская фонология, Североамериканская английская региональная фонология и Хлопать |
североамериканский[24] |
Смотрите также
Примечания
- ^ Валентин-Маркес (2015)
- ^ Ватсон (2002):16)
- ^ Дум-Трагут (2009):19)
- ^ Карбонелл и Листерри (1992:53)
- ^ а б Grønnum (2005 г.):157)
- ^ а б Basbøll (2005 г.):126)
- ^ Уэллс (1982:324–325)
- ^ Кокс и Палетторп (2007):343)
- ^ Труджилл и Ханна (2002):24)
- ^ Огден (2009 г.:114)
- ^ а б c Огден (2009 г.:92)
- ^ Мудрый (1957:?)
- ^ Арванити (2007):15–18)
- ^ Лабрун (2012), п. 92.
- ^ Акамацу (1997), п. 106.
- ^ Хативада, Раджеш (декабрь 2009 г.). "Непальский". Журнал Международной фонетической ассоциации. 39 (3): 373–380. Дои:10.1017 / S0025100309990181. ISSN 1475-3502.
- ^ Кристофферсен, Гьерт (2015). "En innføring i norsk fonologi" [Введение в норвежскую фонологию] (PDF) (на норвежском языке) (4-е изд.). Бергенский университет: 21. В архиве (PDF) из оригинала на 2018-10-24. Получено 2020-07-09.
I østlandsk er denne lyden normalt en såkalt tapp
Цитировать журнал требует| журнал =
(помощь) - ^ Крус-Феррейра (1995 г.:91)
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 г.:255)
- ^ а б Явуз и Балджы (2011 г.:25)
- ^ а б Шоберг (1963 г.:13)
- ^ Миллер, Марк Т. (2007). Грамматика бахау западного побережья (Кандидатская диссертация). Техасский университет в Арлингтоне. п. 34. HDL:10106/577.
- ^ Кван-Ён О. «Повторный анализ колебания на уровне подхода». Получено 2013-11-24.
- ^ Томаш П. Шинальски. "Flap t FAQ". Получено 2013-11-24.
Рекомендации
- Акамацу, Цутому (1997). Японская фонетика: теория и практика. Мюнхен: Lincom Europa. ISBN 3-89586-095-6.
- Арванити, Амалия (2007), "Греческая фонетика: современное состояние" (PDF), Журнал греческой лингвистики, 8: 97–208, Дои:10.1075 / jgl.8.08arv, заархивировано из оригинал (PDF) на 2013-12-11
- Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка, ISBN 0-203-97876-5
- Карбонелл, Джоан Ф .; Листерри, Хоаким (1992), «Каталонский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (1–2): 53–56, Дои:10.1017 / S0025100300004618
- Кокс, Фелисити; Палторп, Саллианна (2007), «Австралийский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 37 (3): 341–349, Дои:10.1017 / S0025100307003192
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: современный восточноармянский, Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company
- Гринберг, Марк Л. (2006), Краткая справочная грамматика стандартного словенского языка (PDF), Канзас: Канзасский университет
- Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Академиск Форлаг, ISBN 87-500-3865-6
- Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 261–265, Дои:10.1017 / S0025100303001385
- Лабрун, Лоуренс (2012), Фонология японского языка, Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-954583-4
- Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей, Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
- Мангольд, Макс (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, Дои:10.1017 / S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапан Сапотек" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 38 (1): 107–114, Дои:10.1017 / S0025100308003344
- Огден, Ричард (2009), Введение в английскую фонетику, Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2541-3
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хассельта», Журнал Международной фонетической ассоциации, 36 (1): 117–124, Дои:10.1017 / S0025100306002428
- Шимачкова, Шарка; Подлипски, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «На чешском языке говорят в Богемии и Моравии» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 42 (2): 225–232, Дои:10.1017 / S0025100312000102
- Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика, Уральская и алтайская серии, 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Шуштаршич, Растислав; Комар, Смиляна; Петек, Боян (1999), «Словенец», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, стр. 135–139, ISBN 0-521-65236-7
- Труджилл, Питер; Ханна, Джин (2002), Международный английский: Руководство по разновидностям стандартного английского языка, 4-е изд., п. 24
- Валентин-Маркес, Вильфредо (2008), «Исследования в области латиноамериканской и португальской лингвистики», Исследования в области латиноамериканского и португальского языкознания, 1 (2): 451–454, Дои:10.1515 / shll-2008-1031
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка, Нью-Йорк: Oxford University Press.
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 37 (3): 351–360, Дои:10.1017 / S0025100307003180
- Уэллс, Джон (1982), Акценты английского языка 2: Британские острова, стр. 324–325, ISBN 978-0-521-28540-7
- Мудрый, Клод Мертон (1957), Введение в фонетику, Энглвудские скалы
- Явуз, Хандан; Балджы, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология (PDF), Эскишехир: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0[постоянная мертвая ссылка ]
внешняя ссылка
- Список языков с [ɾ] на PHOIBLE