Древнегреческий акцент - Ancient Greek accent
Эта статья или раздел должны укажите язык его неанглийского содержания, используя {{язык}} с соответствующим Код ISO 639. (Июнь 2020 г.) |
В Древнегреческий акцент считается мелодией или основной акцент. Один из последних трех слоги древнегреческого слова несло ударение. В каждом слоге есть гласная с одним или двумя голосами. Мора, и одна мора в слове выделена; акцентированная мора была произнесена на более высокой высоте, чем другие моры.
Ударение не может быть больше трех слогов от конца слова. Если последний слог слова имеет долгую гласную или замыкается двумя согласными, акцент обычно не может идти на предпоследний слог; но в рамках этих ограничений это бесплатно.
В существительных акцент во многом непредсказуем. В большинстве случаев ударение приближается к началу слова настолько близко, насколько позволяют правила, например, πόλεμος pólemos 'война' (такие слова, как говорят, рецессивный ударение), или ставится на последнюю мора слова, как в ποταμός Potamós река (такие слова называются окситон). Но в нескольких словах, например παρθένος парфен «дева», акцент находится между этими двумя крайностями.
В глаголах акцент, как правило, предсказуем и имеет грамматическую, а не лексическую функцию, то есть он отличает разные части глагола, а не отличает один глагол от другого. Конечный части глагола обычно имеют рецессивный ударение, но в некоторых временах причастия, инфинитивы и императивы нерецессивны.
В классический период (V – IV вв. До н.э.) акценты в словах не указывались письменно, но со II века до н.э. были изобретены различные диакритические знаки, в том числе острый, циркумфлексный и серьезный ударение, что указывало на высокий тон, нисходящий высота тона, а также низкий или полунизкий звук соответственно. Письменные акценты поначалу использовались лишь от случая к случаю и не вошли в обиход до 600 г. н.э.
Сохранившиеся фрагменты древнегреческой музыки, особенно два гимны начертано на камне в Delphi во 2 веке до н.э., похоже, очень внимательно следят за акцентами слов и могут использоваться для доказательства того, как был произнесен акцент.
Где-то между II и IV веками нашей эры различие между острым, серьезным и циркумфлексным исчезло, и все три акцента стали произноситься как стресс ударение, обычно слышимое на том же слоге, что и высший ударение в древнегреческом.
Виды акцента
Древнегреческие грамматики обозначали слово-ударение тремя диакритическими знаками: ударением (ά), циркумфлексом (ᾶ) и могилой (ὰ). Острый был наиболее часто используемым из них; его можно найти в любом из трех последних слогов слова. Вот несколько примеров:
- ἄνθρωπος ánthrōpos 'человек'
- πολίτης polítēs 'гражданин'
- ἀγαθός агатос 'хороший'
Циркумфлекс, который представляет падающий тон, встречается только на долгих гласных или дифтонгах и только в последнем или предпоследнем слоге слова:
- σῶμα сома 'тело'
- ποιῶ поио 'Я делаю'
Могила встречается как альтернатива острому только на последнем слоге слова. Когда такое слово как ἀγαθός агатос за словом «хорошо» с конечным ударением следует пауза (то есть всякий раз, когда оно стоит в конце предложения, предложения или строки стиха),[1] или энклитический такое слово, как слабая форма ἐστίν Estín 'is' (см. ниже), ударение пишется как острый:
- ἀνὴρ ἀγαθός Anḕr Agathós 'хороший человек'
- ἀνὴρ ἀγαθός ἐστιν Anḕr Agathós Estin 'он хороший человек'
Однако, когда слово не стоит перед паузой или энклитикой, острый ударение заменяется могилой:
- ἀγαθὸς ἄνθρωπος Agathòs ánthrōpos 'хороший человек'
Обычно предполагается, что когда слово было написано могилой, это означает, что не было никакого повышения высоты звука или было только небольшое.[2]
Размещение акцентных знаков
В греческом языке, если знак ударения написан на дифтонге или гласной, написанной с помощью орграфа, например ει, она всегда пишется над второй гласной дифтонга, а не над первой, например:[3]
- τοῖς ναύταις Toîs Naútais 'для моряков'
- εἷς он 'один'
Когда такое слово, как имя собственное, начинается с заглавной гласной буквы, ударение и дыхание обычно пишутся перед буквой. Если имя начинается с дифтонга, над второй буквой ставится ударение. Но в ᾍδης Хайдес 'Hades', где дифтонг является эквивалентом альфы с нижним индексом йота (т.е. ᾇ), впереди написано:
- Ἥρα Hra 'Гера'
- Αἴας Айас 'Аякс'
- ᾍδης Хайдес 'Аид'
В сочетании с грубым или гладким дыхание, циркумфлекс идет поверх дыхания, а острый или серьезный написан справа от дыхания, как в приведенных выше примерах. Когда акцент сочетается с тремой, как в νηΐ nēḯ, ударение написано сверху.
Тональные минимальные пары
Является ли ударение на конкретном слоге острым или циркумфлексным, в значительной степени предсказуемо, но есть несколько примеров, когда изменение акцента на долгом гласном на циркумфлекс указывает на другое значение, например
- λύσαι lúsai 'он может освободить' - λῦσαι Лёсай 'чтобы бесплатно'
- οἴκοι oíkoi 'дома' - οἶκοι oîkoi 'дома'
- φώς phs 'человек' (поэтический) - φῶς phôs 'свет'
Есть также примеры, когда значение меняется, если ударение переходит на другой слог:
- μένω я нет 'Я остаюсь' - μενῶ я нет 'Я останусь'
- πείθω peíthō «Убеждаю» - πειθώ peithṓ 'убеждение'
- ποίησαι Poíēsai 'делать!' (средний повелительный наклон) - ποιήσαι Poiḗsai 'он мог бы сделать' - ποιῆσαι Poiêsai 'сделать'
- μύριοι Múrioi 'десять тысяч' - μυρίοι Муриои "бесчисленное множество"
- νόμος номер 'закон' - νομός номос 'место выпаса'
- Ἀθήναιος Athḗnaios 'Афиней' (имя собственное) - Ἀθηναῖος Athēnaîos 'Афинский'
Существует также различие между формами без ударения (или с серьезным ударением) и с полным ударением в таких словах, как:
- τις это 'кто-то' - τίς; это? 'ВОЗ?'
- που pou 'где-то' / 'я полагаю' - ποῦ; poû 'куда?'
- ἢ ḕ 'или' / 'чем' - ἦ ê 'по правде' / 'я был' / 'он сказал'
- ἀλλὰ все 'но' - ἄλλα álla 'другие (средний род)'
- ἐστὶ estì 'это' - ἔστι ésti 'есть' / 'существует' / 'возможно'[4]
Происхождение акцентных знаков
Три знака, используемые для обозначения ударения в древнегреческом языке, острый (´), циркумфлекс (῀) и могильный (`), как говорят, были изобретены ученым. Аристофан Византийский, который был главой знаменитого библиотека Александрии в Египте в начале 2 века до нашей эры.[5] Первый папирусы с диакритическими знаками датируются также этим временем. В папирусах сначала акценты использовались только эпизодически, специально для того, чтобы помочь читателям правильно произносить греческую поэзию, а серьезный ударение можно было использовать на любом слоге без ударения. Такие акценты были полезны, поскольку греческий язык в то время писался без пробелов между словами. Например, в одном папирусе слово ὸρὲιχάλκωι òrèikhálkōi «на медь» написано с серьезным ударением на первых двух слогах на тот случай, если кто-либо из читателей по ошибке прочитает первую часть слова как ὄρει órei «в гору».[6]
В последующие века многие другие грамматики писали о греческом акцентуации. Самый известный из них, Элий Иродиан или Иродиан, который жил и преподавал в Риме во 2 веке нашей эры, написал длинный трактат в двадцати книгах, 19 из которых были посвящены акцентуации. Хотя книга Иродиана не сохранилась полностью, ее краткое изложение (сокращение) было сделано около 400 г. н.э., и оно сохранилось до сих пор.[7] Другой важный авторитет был Аполлоний Дисколус,[8] отец Иродиана.
Названия этих диакритических знаков на английском языке и термин «акцент» основаны на латинском языке. ссуды-переводы греческих терминов. латинский акцент соответствует греческому προσῳδία просадка "песня, исполненная под инструментальную музыку, вариация высоты тона голоса"[9] (слово, от которого английский просодия приходит), острие к ὀξεῖα Oxeîa "острый" или "высокий",[10] гравис к βαρεῖα Bareîa "тяжелый" или "низкий",[11] и циркумфлексия к περισπωμένη Perispōménē «потянул» или «согнул».[12] Греческие термины для диакритических знаков: номинальный женские прилагательные, которые изначально модифицировали женский род существительного προσῳδία и согласовано с этим в Пол.
В классический период (V – IV вв. До н.э.) диакритические знаки не использовались. Они постепенно вводились со 2 века до нашей эры, но не стали широко использоваться в рукописях до 600 года нашей эры.[13]
Происхождение самого акцента
Древнегреческий акцент, по крайней мере в существительных, по-видимому, в значительной степени унаследован от исходного родительского языка, от которого произошли греческий и многие другие европейские и индийские языки, Протоиндоевропейский. Это можно увидеть, сравнив ударение греческих слов с ударением слов в Ведические гимны (самая древняя форма санскрит язык Индии). Очень часто это одно и то же, например:[14]
- Ведический пэт, Древнегреческий πούς 'нога' (именительный падеж)
- Ведический па́дам, Древнегреческий πόδα 'нога' (винительный падеж)
- Ведический Padás, Древнегреческий ποδός 'ноги' (родительный падеж)
- Ведический пади, Древнегреческий ποδί 'за ногу' (дательный падеж)
Есть и другие акцентные соответствия между греческим и ведическим, например:[15]
- Ведический юга, Древнегреческий ζυγόν Zugón 'иго'
- Ведический áśvaḥ, Древнегреческий ἵππος híppos 'лошадь'
- Ведический śatáṃ, Древнегреческий ἑκατόν гекатон 'сотня'
- Ведический навах, Древнегреческий νέος неос 'новый'
- Ведический пита, Древнегреческий πατήρ отец 'отец'
Одно различие между греческим и ведическим, однако, состоит в том, что в греческих словах акцент всегда находится в одном из последних трех слогов, тогда как в ведическом (и, предположительно, в протоиндоевропейском языке) он может встречаться в любом месте слова.
Различие в греческом языке между циркумфлексом и острым ударением, по-видимому, является греческим развитием, а не восходит к протоиндоевропейскому языку.[16]
Терминология
Всего существует пять различных вариантов расстановки акцента. Термины, используемые древнегреческими грамматиками, были:[2]
- Окситон (ὀξύτονος): ударение на последнем слоге (например, πατήρ 'отец')
- Парокситон (παροξύτονος): с ударением в предпоследнем (например, μήτηρ 'мать')
- Пропарокситон (προπαροξύτονος): острый в предпоследнем (например, ἄνθρωπος 'человек')
- Периспоменон (περισπώμενος): циркумфлекс в финале (например, ὁρῶ 'Я понимаю')
- Свойство (προπερισπώμενος): циркумфлекс предпоследнего (например, σῶμα 'тело')
Слово баритон (βαρύτονος) относится к любому слову, у которого нет ударения (острого или циркумфлексного) на последнем слоге, то есть 2, 3 и 5 возможности выше.[17]
Произношение акцента
Общие доказательства
Принято считать, что древнегреческий акцент был в первую очередь акцентом высоты тона или мелодии, а не ударением.[18] Таким словом, как ἄνθρωπος ánthrōpos «человек», первый слог произносился с большей высотой, чем остальные, но не обязательно громче. Еще в 19 веке предполагалось, что в слове с рецессивным акцентом высота звука могла упасть не внезапно, а постепенно в последовательности высокий – средний – низкий, причем последний элемент всегда был коротким.[19]
Доказательства этого поступают из разных источников. Первый - это высказывания греческих грамматиков, которые последовательно описывают акцент в музыкальных терминах, используя такие слова, как ὀξύς Oxús "высокий" и βαρύς Barús "низкий".
В соответствии с Дионисий Галикарнасский (I век до н.э.) мелодия речи ограничивается интервал «примерно 5-го». Это утверждение интерпретировалось по-разному, но обычно предполагается, что он имел в виду не то, что он всегда был пятым, а то, что это была максимальная нормальная разница между высоким и низким слогом. Считается вероятным, что иногда, особенно в конце предложения, интервал был намного меньше.[20] Дионисий также описывает, как акцент с циркумфлексом сочетает высокий и низкий тон в одном слоге, тогда как с острым ударением высокие и низкие ноты находятся в разных слогах.[21]
Еще одним признаком того, что акцент был мелодическим или тональным, является то, что в классический период акценты слов, кажется, вообще не играли никакой роли в поэтических размерах, в отличие от таких языков, как английский, в которых есть ударение.[22] Лишь в 4 веке нашей эры начали писать стихи, в которых акцент играл роль (см. Ниже).
Свидетельства из музыки
Важным свидетельством мелодичности греческого акцента служат сохранившиеся отрывки греческой музыки, особенно две из них. Дельфийские гимны (2 век до н.э.), Сейкилос эпитафия (I век н.э.), и гимны Mesomedes (2 век нашей эры). Примером может служить молитва Каллиопе и Аполлону, написанная Mesomedes, придворный музыкант императора Адриан:
(Другие примеры древнегреческой музыки можно найти в статьях Дельфийские гимны и Mesomedes.)
Как можно видеть, ударный слог слова обычно имеет самую высокую ноту в этом слове, хотя иногда слоги, предшествующие или следующие за ударением, также являются высокими.
Когда акцент делается с циркумфлексом, музыка часто показывает падение с более высокой ноты на более низкую в пределах самого слога, в точности как описано Дионисием Галикарнасским; примеры - слова Μουσῶν Mousôn "Музы" и εὐμενεῖς Eumeneîs «благоприятный» в проиллюстрированной выше молитве. Однако иногда в слоге с ударением нет падения, но с циркумфлексом устанавливается одна нота, как в τερπνῶν терпнон 'восхитительный' или Λατοῦς Latoûs 'Лето' выше.
Если акцент серьезный, то часто нет повышения высоты тона или оно только небольшое, как в σοφὲ Софе над.
В этой практике точного имитации тонов словесных акцентов в мелодиях песен древнегреческий напоминает многие живые азиатские и африканские языки, в которых есть тональные акценты. По этой причине американские ученые А. Дивайн и Лоуренс Стивенс утверждали, что взлеты и падения, встречающиеся в греческой музыке, вероятно, дают достаточно хорошее представление о том, что произошло, когда эти слова были произнесены.[23]
Однако кажется, что музыка не всегда точно следовала акценту. Дионисий Галикарнасский приводит пример из музыки, написанной Еврипид для его игры Орест. В строках, которые в наших современных изданиях пишутся как σῖγα, σῖγα, λεπτὸν ἴχνος ἀρβύλας // τίθετε, μὴ κτυπεῖτ᾽ (sîga, sîga, leptòn íkhnos arbúlas // títhete, mḕ ktupeît᾽) Тихо-тихо! Слегка поставьте протектор обуви, не шумите! ',[24] Дионисий сообщает, что в первых трех словах и последнем не было повышенного тона, а в обоих ἀρβύλας Арбулас 'обуви' и τίθετε títhete 'place' была низкая нота, за которой следовали две высокие, несмотря на ударение на первом слоге τίθετε títhete.[25]
Однако, хотя фрагменты более ранней музыки иногда показывают несоответствие, Дельфийские гимны в частности, кажется, что это очень тесная взаимосвязь между музыкой и акцентами слов, при этом все, кроме трех из 180 анализируемых слов, совпадают.[26]
Некоторые подробности того, как расставлялись акценты в музыке, приведены ниже. Обратите внимание, что в музыкальных примерах высота звука обычная, начиная с публикации Фридриха Беллерманна в 1840 году. В исполнении высота звука была бы как минимум на незначительную треть ниже.[27]
Острый акцент
Когда знаки нот в греческой музыке переводятся в современную нотную запись, можно видеть, что за острым ударением обычно следует падение, иногда растягивающееся на два слога. Обычно падение незначительное, как в θύγατρες Thúgatres "дочери", Ὄλυμπον Ólumpon «Олимп» или ἔτικτε étikte «она родила» ниже. Однако иногда бывает резкое падение, как в μέλψητε mélpsēte 'ты можешь петь' или νηνέμους немощный 'безветренный':
До акцента подъем в среднем меньше, чем после него падение.[28] Иногда бывает скачок вверх с нижней ноты, как в слове μειγνύμενος Meignúmenos «смешивание» из второго гимна; чаще наблюдается постепенный подъем, так как в Κασταλίδος Касталидос 'Касталии', Κυνθίαν Кунтиан "Синтиан" или ἀνακίδναται анакиднатай 'распространяется вверх':
Однако в некоторых случаях перед акцентом вместо подъема есть «плато» из одной или двух нот той же высоты, что и сам акцент, как в Παρνασσίδος Парнасидос 'Парнасский', ἐπινίσεται Epinísetai 'он посещает', Ῥωμαίων Rhōmaíōn 'римлян' или ἀγηράτῳ Agērátōi «нестареющий» из Дельфийских гимнов:
Ожидание высокого тона акцента таким образом можно найти и в других языки с акцентом, например, некоторые разновидности японского,[29] Турецкий,[30] или сербский,[31] где например слово паприка 'перец' можно произносить паприка. Поэтому неудивительно, что это было характерно и для греческой речи. Дивайн и Стефенс, однако, цитируя заявление Дионисия о том, что в слове есть только один высокий тон, утверждают, что нормой в греческих словах было то, что слоги без ударения должны быть низкими.[32]
Когда острый ударение встречается на долгом гласном или дифтонге, обычно предполагается, что высокий тон был на второй море гласного, то есть в слоге был повышенный тон.[33][34] Греческая музыка иногда показывает именно это, например, со словом αἴθει aíthei «горит» в 1-м Дельфийском гимне, или φαίνου Phaínou 'блеск!' в эпитафии Сейкилоса, или Σελάνα Селана "Луна" в Гимн Солнцу, в котором слог с ударением установлен на мелизм из двух или трех нот постепенно возрастает.
Чаще, однако, на долгой гласной с ударением в музыке нет повышения высоты тона, и слог устанавливается на ноту уровня, как в словах Ἅφαιστος Háphaistos «Гефест» из 1-го Дельфийского гимна или ἐκείνας Ekeínas 'те' или Ῥωμαίων Rhōmaíōn 'Римлянам' из 2-го гимна:
Поскольку это очень распространено, возможно, что, по крайней мере, иногда высота звука не повышалась на долгой гласной с острым ударением, а оставалась на уровне. Еще одно соображение заключается в том, что, хотя древние грамматики обычно описывают акцент с циркумфлексом как «двухцветный» (δίτονος) или 'составной' (σύνθετος) или 'двойной' (διπλοῦς), они обычно не делают подобных замечаний об остром. Однако, по-видимому, есть некоторые, кто упоминает «перевернутый циркумфлекс», предположительно имея в виду этот возрастающий акцент.[2]
Тональная ассимиляция
Дивайн и Стивенс отмечают, что иногда в конце слова высота тона снова повышается, как бы приближая или предвосхищая акцент в следующем слове. Они называют это «вторичным подъемом». Примеры ἔχεις τρίποδα ékheis trípoda "у вас есть штатив" или μέλπετε δὲ Πύθιον mélpete de Púthion «пой Пифия» во 2-м Дельфийском гимне. Согласно Дивайну и Стивенсу, это «вероятно, отражает подлинный процесс усвоения звука при беглой речи».[35]
В подавляющем большинстве случаев в музыке высота звука падает на слог, следующий сразу за острым ударением. Однако есть и исключения. Одна из ситуаций, когда это может произойти, - это когда два слова соединяются в плато или почти плато, как в фразах ἵνα Φοῖβον Хина Фобон 'так что Феб' (1-й гимн) и πόλει Κεκροπίᾳ pólei Kekropíāi 'в городе Кекропс' во 2-м Дельфийском гимне:
Тональная ассимиляция или тон сандхи между соседними тонами обычно встречается в тональных языках. Дивайн и Стивенс, ссылаясь на подобное явление в музыке нигерийского языка Хауса, комментарий: «Это не несоответствие, но отражает особенность интонации фразы в беглой речи».[36]
Circumflex акцент
Циркумфлекс был написан только над долгой гласной или дифтонгом. В музыке циркумфлекс обычно устанавливается на мелизма из двух нот, первая выше второй. Так, в первом Дельфийском гимне слово Φοῖβον Phoîbon «Феб» настроен на те же музыкальные ноты, что и θύγατρες Thúgatres «дочери» ранее в той же строке, за исключением того, что первые две ноты попадают в один слог, а не в два слога. Как и в случае с острым ударением, циркумфлексу может предшествовать нота того же уровня, что и в ᾠδαῖσι idaîsi "песнями", или повышением, как в μαντεῖον Manteîon 'оракулярный':
Таким образом, циркумфлекс, кажется, произносится точно так же, как и удар, за исключением того, что падение обычно происходит в пределах одного слога.[37] Это ясно из описания Дионисия Галикарнасского (см. Выше), который говорит нам, что акцент с циркумфлексом представлял собой смесь высокого и низкого тона в одном слоге, и это отражено в слове ὀξυβάρεια Oxubáreia «высокий-низкий» (или «остро-могильный»), которое является одним из названий, данных циркумфлексу в древние времена.[38] Другое описание было δίτονος dítonos «двухцветный».[39]
Еще одним свидетельством произношения акцента с циркумфлексом является тот факт, что, когда две гласные сокращаются в одну, если первая имеет ударение, результатом является циркумфлекс: например, ὁρά-ω хора-ō "Я вижу" сокращено до ὁρῶ Horô с циркумфлексом, объединяющим высокие и низкие частоты предыдущих гласных.
В большинстве примеров в Дельфийских гимнах циркумфлекс установлен на мелизму из двух нот. Однако в гимнах Мезомеда, особенно в гимне Немезиде, обычно используется циркумфлекс для одной ноты. Дивайн и Стивенс видят в этом постепенную утрату различия между острым и циркумфлексным.[40]
Одно место, где циркумфлекс может быть единственным примечанием, - это фразы, в которых существительное соединяется с родительным падежом или прилагательным. Примеры μῆρα ταύρων Mêra Taúrōn (1-й Дельфийский гимн) 'бедра быков', Λατοῦς γόνε Latoûs góne «Сын Лето» (Молитва Месомеда Каллиопе и Аполлону), γαῖαν ἅπασαν гайан хапасан «весь мир» (Гимн Солнцу Месомеда). В этих фразах ударение второго слова выше или на том же уровне, что и у первого слова, и так же, как и в таких фразах, как ἵνα Φοῖβον Хина Фобон упомянутое выше, отсутствие снижения высоты звука, по-видимому, представляет собой некую ассимиляцию или тон сандхи между двумя акцентами:
Когда циркумфлекс встречается непосредственно перед запятой, он также обычно содержит одну ноту в музыке, как в τερπνῶν терпнон 'восхитительный' в Мезомеде ' Призыв к Каллиопе показано выше. Другие примеры: κλυτᾷ Клутай 'известный', οῖς ioîs 'со стрелами' во 2-м Дельфийском гимне, ζ zêis "вы живете" в эпитафии Сейкило, и θνατῶν thnatôn, ἀστιβῆ Astibê и μετρεῖς метрейс в Мезомеде Гимн Немезиде.[41]
Еще одно место, где циркумфлекс иногда имеет ноту уровня в музыке, - это когда он встречается в предпоследнем слоге слова, с падением только в следующем слоге. Примеры παῖδα Paîda, πᾶσι паши (1-й Дельфийский гимн), λῆξε lêxe, σῷζε размер, и Φοῖβον Фобон (2-й Дельфийский гимн) и χεῖρα хейра, πῆχυν пекхун (Гимн Немезиде).
Серьезный акцент
Третьим акцентным знаком, используемым в древнегреческом языке, был серьезный ударение, которое встречается только на последнем слоге слов, например. ἀγαθὸς ἄνθρωπος агатОперационные системы ánthrōpos 'хороший человек'. Ученые расходятся во мнениях относительно того, как это было объявлено; неясно, означало ли это слово без ударения или какое-то промежуточное ударение.[42] В некоторых ранних документах, в которых использовались письменные акценты, серьезный ударение часто можно было добавить к любому слогу с низким тоном, а не только к концу слова, например Θὲὸδὼρὸς.[5]
Некоторые ученые, например, русский лингвист Николай Трубецкой, предположили, что, поскольку обычно после серьезного акцента нет снижения, повышение высоты тона, которое слышалось в конце предложения, фонологически не было истинным акцентом, а просто фразовым тоном по умолчанию, например, который слышен в таких языках, как Луганда.[43] Однако другие ученые, такие как Девайн и Стивенс, утверждают, что, наоборот, серьезный ударение в конце слова было истинным акцентом, но в определенных контекстах его высота была подавлена.[44]
В музыке слово с могилой часто вообще не имеет акцента и устанавливается на одноуровневую ноту, как в этих примерах из 2-го Дельфийского гимна: ὃν ἔτικτε Λατὼ μάκαιρα hòn étikte Latṑ mákaira 'кого благословил Лето скучно и τότε λιπὼν Κυνθίαν νᾶσον tóte lipṑn Kunthían nâson 'затем, оставив Синтианский остров ', в котором слова Λατὼ Lat 'Лето' и λιπὼν Lipn у "оставив" нет повышенных слогов:
Однако иногда слог с могилой может быть немного выше остального слова. Обычно это происходит, когда слово с могилой является частью фразы, в которой музыка в любом случае повышается до слова с ударением, как в καὶ σοφὲ μυστοδότα Kaì sophè mustodóta «а ты, мудрый посвящающий в тайны» в проиллюстрированной выше молитве Месомеда или в λιγὺ δὲ λωτὸς βρέμων, αἰόλοις μέλεσιν ᾠδὰν κρέκει lig dè lōtòs brémōn, aiólois mélesin ōidàn krékei 'и трубка, звучащая отчетливо, плетет песню с мерцающими мелодиями' в 1-м Дельфийском гимне:
В Дельфийских гимнах за серьезным ударением почти никогда не следует нота ниже его. Однако в более поздней музыке есть несколько примеров, когда за могилой следует падение высоты звука,[45] как во фразе ниже, «суровая судьба смертных поворачивается» (Гимн Немезиде), где слово χαροπὰ харопа «суровый, сероглазый» имеет полностью развитый акцент:[46]
Когда такое окситоновое слово, как ἀγαθός агатос «хорошо» ставится перед запятой или точкой, ударение пишется с ударением. Несколько примеров в музыке иллюстрируют это повышение высоты тона перед запятой, например Καλλιόπεια σοφά Kalliópeia sophá «Мудрая Каллиопа», проиллюстрированная выше, или в первой строке Гимна Немезиде («Немезида, крылатый покачивающий весы жизни»):
В музыке почти нет примеров окситонового слова в конце предложения, кроме следующего, где та же фраза повторяется в конце строфы. Здесь высота звука падает, и ударение, кажется, убирается до предпоследнего слога:
Это, однако, противоречит описанию древних грамматиков, согласно которым могила становилась острой (подразумевая повышение высоты тона) в конце предложения так же, как и перед запятой.[47]
Общая интонация
Дивайн и Стивенс также отмечают, что из Дельфийских гимнов также можно получить некоторое указание на интонацию древнегреческого языка. Например, в большинстве языков есть тенденция к постепенному уменьшению высоты тона по мере продвижения предложения.[48] Эта тенденция, известная как нисходящий тренд или нисходящий тренд, похоже, было характерно и для греческого языка. Например, во второй строке 1-й Дельфийский гимн, происходит постепенный переход от высокого тона к низкому, за которым следует скачок на октаву в начале следующего предложения. Слова (mólete sunómaimon hína Phoîbon idaîsi mélpsēte khruseokóman) означают: «Приди, воспевай песнями брата твоего Феба Златовласого»:
Однако не все предложения следуют этому правилу, но некоторые имеют тенденцию к росту, как в приведенном ниже предложении из первого Дельфийского гимна, которое при восстановлении читается как τρίποδα μαντεῖον ὡς εἷλ [ες ὃν μέγας ἐ] φρούρει δράκων trípoda manteîon hōs heîl [es hòn mégas e] phroúrei drákn «как вы схватили пророческий треножник, который охранял великий змей». Здесь все предложение поднимается до выразительного слова δράκων Drákn 'змей':
В английском языке перед запятой голос обычно остается повышенным, чтобы указать, что предложение не закончено, и это, по-видимому, верно и для греческого языка. Непосредственно перед запятой акцент с циркумфлексом не опускается, а обычно устанавливается на ноту уровня, как в первой строке Сейкилос эпитафия, который гласит: «Пока жив, сияй! Совсем не горюй »:
Более высокий тон также используется для имен собственных и для выразительных слов, особенно в ситуациях, когда неосновной порядок слов указывает на ударение или фокус.[49] Пример происходит во второй половине Сейкилос эпитафия, где последние две строки гласят: «Жизнь существует только на короткое время; Что касается конца, то его требует Время ». Во втором предложении, где порядок - объект - субъект - глагол, слово χρόνος Хронос «время» имеет самый высокий тон, как бы подчеркнуто:
Еще одно обстоятельство, при котором нисходящий тренд отсутствует, - это когда речь идет о нелексическом слове, например ἵνα Хина 'так что' или τόνδε Тонде 'это'. В музыке ударение в слове, следующем за нелексическим словом, обычно на той же высоте, что и нелексическое ударение, не ниже его.[50] Таким образом, в таких фразах, как τόνδε πάγον tónde págon 'эта скала' или ἵνα Φοῖβον Хина Фобон 'так что Феб', где в каждом случае второе слово важнее первого:
Фразы, содержащие родительный падеж, например Λατοῦς γόνε Latoûs góne "Сын Лето", цитируемый выше, или μῆρα ταύρων Mêra Taúrōn «Бедра быка» на иллюстрации ниже из первого Дельфийского гимна также не имеют нисходящего направления, но в обоих из них второе слово немного выше первого:
Строфа и антистрофа
Одна из проблем, которые обсуждались относительно взаимосвязи между музыкой и словесным акцентом, - это то, что могло произойти в хоровой музыке, которая была написана парами соответствующих строф, известных как строфа и антистрофа. Ритмически они всегда точно совпадают, но акценты в словах антистрофы обычно не совпадают с таковыми в строфе.[51] Поскольку ни одна из сохранившихся музыкальных произведений не включает в себя и строфу, и антистрофу, неясно, была ли одна и та же музыка написана для обеих строф без учета акцентов в одной или другой, или же музыка была похожей, но немного различалась для учета акценты. Следующие строки из Гимна Мезомеда Солнцу:[52] которые очень похожи, но с небольшими вариациями в первых пяти заметках, показывают, как это могло быть возможно:
Сменить на современный греческий
В современном греческом языке ударение по большей части находится в том же слоге слов, что и в древнегреческом, но это ударение, а не высота звука, так что ударный слог, такой как первый слог в слове ἄνθρωπος, может произноситься иногда на высоком, а иногда на низком. Считается, что это изменение произошло примерно во II – IV веках нашей эры, примерно в то же время, когда исчезло различие между долгими и короткими гласными.[53] Одним из первых писателей, сочинявших стихи с ударным акцентом, был IV век. Григорий Назианзин, написавший два гимна, в которых количество слогов не играет роли в размере, но почти каждая строка имеет ударение на предпоследнем слоге.[54]
В современном греческом языке нет разницы в произношении между бывшими акцентами острого, серьезного и циркумфлексного, а в современном «монотонном» правописании, введенном в греческих школах в 1982 году, используется только один акцент, острый, а односложные слова остаются безударными.[55]
Правила расстановки акцента
Закон ограничения
Ударение не может быть больше трех слогов от конца слова.
Если на предпоследний слог стоит ударение, это всегда острый удар, например:
- θάλασσα Thálassa 'море'
- ἐποίησαν эпоисан 'они сделали'
- ἄνθρωπος ánthrōpos 'person'
- ἄνθρωποι ánthrōpoi 'люди'
- βούλομαι boúlomai 'I want'
Exception: ὧντινων hôntinōn 'of what sort of', in which the second part is an enclitic word.[56]
With a few exceptions, the accent can come on the antepenult only if the last syllable of the word is 'light'. The last syllable counts as light if it ends in a short vowel, or if it ends in a short vowel followed by no more than one consonant, or if the word ends in -οι -oi или же -αι -ai, as in the above examples. But for words like the following, which have a heavy final syllable, the accent moves forward to the penultimate:
- ἀνθρώπου anthrṓpou 'of a man'
- ἀνθρώποις anthrṓпуа 'for men'
- ἐβουλόμην eboulómēn 'I wanted'
Окончание -ει -ei always counts as long, and in the желательный mood, the endings -οι -oi или же -αι -ai also count as long and cause the accent to move forward in the same way:
- ποιήσει поиḗsei 'he will do'
- ποιήσοι поиḗтак что я 'he would do' (future optative)
The accent also cannot come on the antepenultimate syllable when the word ends in -ξ -Икс или же -ψ -ps,[57] hence the difference in pairs of words such as the following:
- φιλόλογος philólogos 'fond of words', but φιλοκόλαξ philokólax 'fond of flatterers'
Exceptions, when the accent may remain on the antepenult even when the last vowel is long, are certain words ending in -ων -ōn или же -ως -ōs, Например:[57]
- πόλεως póleōs 'of a city', πόλεων póleōn 'of cities' (genitive)
- χρυσόκερως khrusókerōs 'golden-horned', ῥινόκερως rhinókerōs 'rhinoceros'
- ἵλεως híleōs 'propitious',[58] Μενέλεως Menéleōs 'Menelaus'
σωτῆρα (sōtêra) Law
If the accent comes on the penultimate syllable, it must be a circumflex if the last two vowels of the word are long–short. This applies even to words ending in -ξ -Икс или же -ψ -ps:
- σῶμα sôma 'body'
- δοῦλος doûlos 'раб'
- κῆρυξ kêrux 'herald'
- λαῖλαψ laîlaps 'storm'
Это правило известно как σωτῆρα (sōtêra) Law, since in the accusative case the word σωτήρ sōtḗr 'saviour' becomes σωτῆρα sōtêra.
In most cases, a final -οι -oi или же -αι -ai counts as a short vowel:
- ναῦται naûtai 'sailors'
- ποιῆσαι poiêsai 'сделать'
- δοῦλοι doûloi 'slaves'
Otherwise the accent is an acute:
- ναύτης naútēs 'sailor'
- κελεύει keleúei 'he orders'
- δούλοις doúlois 'for slaves (dative)'
Exception 1: Certain compounds made from an ordinary word and an enclitic suffix have an acute even though they have long vowel–short vowel:[59]
- οἵδε hoíde 'these', ἥδε hḗde 'this (fem.)' (but τῶνδε tônde 'of these')
- ὥστε hṓste 'that (as a result)', οὔτε oúte 'nor'
- εἴθε eíthe 'if only'
- οὔτις oútis 'no one' (but as a name in the Odyssey, Οὖτις Oûtis)[60]
Exception 2: In locative expressions and verbs in the желательный mood a final -οι -oi или же -αι -ai counts as a long vowel:
- οἴκοι oíkoi 'at home' (cf. οἶκοι oîkoi 'houses')
- ποιήσαι poiḗsai 'he might do' (aorist optative, = ποιήσειε poiḗseie) (ср. ποιῆσαι poiêsai 'to do')
Law of Persistence
The third principle of Greek accentuation is that, after taking into account the Law of Limitation and the σωτῆρα (sōtêra) Law, the accent in nouns, adjectives, and pronouns remains as far as possible on the same syllable (counting from the beginning of the word) in all the cases, numbers, and genders. Например:
- ζυγόν zugón 'yoke', pl. ζυγά zugá 'yokes'
- στρατιώτης stratiṓtēs 'soldier', στρατιῶται stratiôtai 'soldiers'
- πατήρ отец, пл. πατέρες patéres 'fathers'
- σῶμα sôma, пл. σώματα sṓmata 'bodies'
But an extra syllable or a long ending causes accent shift:
- ὄνομα ónoma, пл. ὀνόματα onómata 'names'
- δίκαιος díkaios, fem. δικαίᾱ dikaíā 'just'
- σῶμα sôma, gen.pl. σωμάτων sōmátōn 'of bodies'
Exceptions to the Law of Persistence
There are a number of exceptions to the Law of Persistence.
Exception 1: The following words have the accent on a different syllable in the plural:
- ἀνήρ anḗr, пл. ἄνδρες ándres 'men'
- θυγάτηρ thugátēr, пл. θυγατέρες thugatéres (poetic θύγατρες thúgatres) 'daughters'
- μήτηρ mḗtēr, пл. μητέρες mētéres 'mothers'
The accusative singular and plural has the same accent as the nominative plural given above.
Название Δημήτηρ Dēmḗtēr 'Demeter' changes its accent to accusative Δήμητρα Dḗmētra, родительный падеж Δήμητρος Dḗmētros, dative Δήμητρι Dḗmētri.
Exception 2: Certain vocatives (mainly of the 3rd declension) have recessive accent:
- Σωκράτης Sōkrátēs, ὦ Σώκρατες ô Sṓkrates 'o Socrates'
- πατήρ отец, ὦ πάτερ ô páter 'o father'
Exception 3: All 1st declension nouns, and all 3rd declension neuter nouns ending in -ος -Операционные системы, have a genitive plural ending in -ῶν -ôn. This also applies to 1st declension adjectives, but only if the feminine genitive plural is different from the masculine:
- στρατιώτης stratiṓtēs 'soldier', gen.pl. στρατιωτῶν stratiōtôn 'of soldiers'
- τὸ τεῖχος tò teîkhos 'the wall', gen.pl. τῶν τειχῶν tôn teikhôn 'of the walls'
Exception 4: Some 3rd declension nouns, including all monosyllables, place the accent on the ending in the genitive and dative singular, dual, and plural. (This also applies to the adjective πᾶς pâs 'all' but only in the singular.) Further details are given below.
- πούς poús 'foot', acc.sg. πόδα póda, gen.sg. ποδός podós, dat.sg. ποδί podí
Exception 5: Some adjectives, but not all, move the accent to the antepenultimate when neuter:
- βελτίων beltíōn 'better', neuter βέλτιον béltion
- Но: χαρίεις kharíeis 'graceful', neuter χαρίεν kharíen
Exception 6: The following adjective has an accent on the second syllable in the forms containing -αλ- -al-:
- μέγας mégas, пл. μεγάλοι megáloi 'big'
Oxytone words
Oxytone words, that is, words with an acute on the final syllable, have their own rules.
Change to a grave
Normally in a sentence, whenever an oxytone word is followed by a non-enclitic word, the acute is changed to a grave; but before a pause (such as a comma, colon, full stop, or verse end), it remains an acute:
- ἀνὴρ ἀγαθός anḕr agathós 'a good man'
(Not all editors follow the rule about verse end.)[1]
The acute also remains before an enclitic word such as ἐστί estí 'является':
- ἀνὴρ ἀγαθός ἐστι anḕr agathós esti 'he's a good man'
В словах τίς; tís? 'ВОЗ?' и τί; tí? 'what? why?', however, the accent always remains acute, even if another word follows:
- τίς οὗτος; tís hoûtos? 'who is that?'
- τί ποιεῖς; tí poieîs? 'what are you doing?'
Change to a circumflex
When a noun or adjective is used in different cases, a final acute often changes to a circumflex. In the 1st and 2nd declension, oxytone words change the accent to a circumflex in the genitive and dative. This also applies to the dual and plural, and to the definite article:
- ὁ θεός ho theós 'the god', acc.sg. τὸν θεόν tòn theón – gen. sg. τοῦ θεοῦ toû theoû 'of the god', dat.sg. τῷ θεῷ tôi theôi 'to the god'
However, oxytone words in the 'Attic' declension keep their acute in the genitive and dative:[61]
- ἐν τῷ νεῴ en tôi neṓi 'in the temple'
3rd declension nouns like βασιλεύς basileús 'king' change the acute to a circumflex in the vocative and dative singular and nominative plural:[62]
- βασιλεύς basileús, voc.sg. βασιλεῦ basileû, dat.sg. βασιλεῖ basileî, nom.pl. βασιλεῖς basileîs или же βασιλῆς basilês
Adjectives of the type ἀληθής alēthḗs 'true' change the acute to a circumflex in all the cases which have a long vowel ending:[63]
- ἀληθής alēthḗs, acc.sg. ἀληθῆ alēthê, gen.sg. ἀληθοῦς alēthoûs, dat.sg. ἀληθεῖ alētheî, nom./acc.pl. ἀληθεῖς alētheîs, gen.pl. ἀληθῶν alēthôn
Adjectives of the type ἡδύς Hēdús 'pleasant' change the acute to a circumflex in the dative singular and nominative and accusative plural:[64]
- ἡδύς Hēdús, dat.sg. ἡδεῖ hēdeî, nom./acc.pl. ἡδεῖς hēdeîs
Accentless words
The following words have no accent, only a breathing:[59]
- the forms of the article beginning with a vowel (ὁ, ἡ, οἱ, αἱ ho, hē, hoi, hai)
- the prepositions ἐν en 'in', εἰς (ἐς) eis (es) 'to, into', ἐξ (ἐκ) ex (ek) 'из'
- the conjunction εἰ эй 'если'
- the conjunction ὡς hōs 'as, that' (also a preposition 'to')
- the negative adverb οὐ (οὐκ, οὐχ) ou (ouk, oukh) 'нет'.
However, some of these words can have an accent when they are used in emphatic position. ὁ, ἡ, οἱ, αἱ ho, hē, hoi, hai написаны ὃ, ἣ, οἳ, αἳ when the meaning is 'who, which'; и οὐ ОУ написано οὔ if it ends a sentence.
The definite article
The definite article in the nominative singular and plural masculine and feminine just has a rough breathing, and no accent:
- ὁ θεός ho theós 'the god'
- οἱ θεοί hoi theoí 'the gods'
Otherwise the nominative and accusative have an acute accent, which in the context of a sentence, is written as a grave:
- τὸν θεόν tòn theón 'the god' (accusative)
- τὰ ὅπλα tà hópla 'the weapons'
The genitive and dative (singular, plural and dual), however, are accented with a circumflex:
- τῆς οἰκίας tês oikías 'of the house' (genitive)
- τῷ θεῷ tôi theôi 'for the god' (dative)
- τοῖς θεοῖς toîs theoîs 'for the gods' (dative plural)
- τοῖν θεοῖν toîn theoîn 'of/to the two goddesses' (genitive or dative dual)
1st and 2nd declension oxytones, such as θεός theós, are accented the same way as the article, with a circumflex in the genitive and dative.
Существительные
1st declension
Типы
Those ending in short -α -а are all recessive:[65]
- θάλασσα Thálassa 'море', Μοῦσα Moûsa 'Muse (goddess of music)', βασίλεια basíleia 'queen', γέφυρα géphura 'bridge', ἀλήθεια alḗtheia 'truth', μάχαιρα mákhaira 'dagger', γλῶσσα glôssa 'tongue, language'
Of those which end in long -α -а или же -η -ē, some have penultimate accent:
- οἰκία oikía 'жилой дом', χώρα кхура 'country', νίκη níkē 'victory', μάχη mákhē 'battle', ἡμέρα hēméra 'day', τύχη túkhē 'chance', ἀνάνκη anánkē 'necessity', τέχνη tékhnē 'craft', εἰρήνη eirḗnē 'peace'
Others are oxytone:
- ἀγορά агора 'market', στρατιά stratiá 'army', τιμή timḗ 'honour', ἀρχή arkhḗ 'empire; beginning', ἐπιστολή epistolḗ 'letter', κεφαλή kephalḗ 'head', ψυχή psukhḗ 'soul', βουλή boulḗ 'council'
A very few have a contracted ending with a circumflex on the last syllable:
- γῆ gê 'earth, land', Ἀθηνᾶ Athēnâ 'Athena', μνᾶ mnâ 'mina (coin)'
Masculine 1st declension nouns usually have penultimate accent:
- στρατιώτης stratiṓtēs 'soldier', πολίτης polítēs 'citizen', νεανίας neanías 'young man', ναύτης naútēs 'sailor', Πέρσης Pérsēs 'Persian', δεσπότης despótēs 'master', Ἀλκιβιάδης Alkibiádēs 'Alcibiades', Μιλτιάδης Miltiádēs 'Miltiades'
A few, especially agent nouns, are oxytone:
- ποιητής poiētḗs 'poet', κριτής kritḗs 'judge', μαθητής mathētḗs 'learner, disciple', ἀθλητής athlētḗs 'athlete', αὐλητής aulētḗs 'piper'
There are also some with a contracted final syllable:
- Ἑρμῆς Hermês 'Hermes', Βορρᾶς Borrhâs 'the North Wind'
Accent movement
In proparoxytone words like θάλασσα Thálassa, with a short final vowel, the accent moves to the penultimate in the accusative plural, and in the genitive and dative singular, dual, and plural, when the final vowel becomes long:
- θάλασσα Thálassa 'sea', gen. τῆς θαλάσσης tês thalássēs 'of the sea'
In words with penultimate accent, the accent is persistent, that is, as far as possible it stays on the same syllable when the noun changes case. But if the last two vowels are long–short, it changes to a circumflex:
- στρατιώτης stratiṓtēs 'soldier', nom.pl. οἱ στρατιῶται hoi stratiôtai 'the soldiers'
In oxytone words, the accent changes to a circumflex in the genitive and dative (also in the plural and dual), just as in the definite article:
- τῆς στρατιᾶς tês stratiâs 'of the army', τῇ στρατιᾷ têi stratiâi 'for the army'
All 1st declension nouns have a circumflex on the final syllable in the genitive plural:[66]
- στρατιωτῶν stratiōtôn 'of soldiers', ἡμερῶν hēmerôn 'of days'
The vocative of 1st declension nouns usually has the accent on the same syllable as the nominative. But the word δεσπότης despótēs 'master' has a vocative accented on the first syllable:
- ὦ νεανία ô neanía 'young man!', ὦ ποιητά ô poiētá 'o poet'
- ὦ δέσποτα ô déspota 'master!'[67]
2nd declension
Типы
The majority of 2nd declension nouns have recessive accent, but there are a few oxytones, and a very few with an accent in between (neither recessive nor oxytone) or contracted:
- ἄνθρωπος ánthrōpos 'man', ἵππος híppos 'horse', πόλεμος pólemos 'война', νῆσος Nêsos 'island', δοῦλος doûlos 'slave', λόγος lógos 'wοrd', θάνατος thánatos 'death', βίος bíos 'жизнь', ἥλιος гулиос 'sun', χρόνος khrónos 'time', τρόπος trópos 'manner', νόμος номер 'law, custom', θόρυβος thórubos 'noise', κύκλος Куклос 'circle'
- θεός theós 'god', ποταμός potamós 'river', ὁδός ходос 'road', ἀδελφός adelphós 'brother', ἀριθμός arithmós 'number', στρατηγός stratēgós 'general', ὀφθαλμός офтальмос 'глаз', οὐρανός ouranós 'heaven', υἱός huiós 'son', τροχός trokhós 'wheel'
- παρθένος parthénos 'maiden', νεανίσκος neanískos 'youth', ἐχῖνος ekhînos 'hedgehog; sea-urchin'
- νοῦς нет 'mind' (contracted from νόος), πλοῦς ploûs 'voyage'
Words of the 'Attic' declension ending in -ως -ōs can also be either recessive or oxytone:[68]
- Μενέλεως Menéleōs 'Menelaus', Μίνως Mínōs 'Minos'
- νεώς neṓs 'temple', λεώς leṓs 'люди'
Neuter words are mostly recessive, but not all:
- δῶρον dôron 'gift', δένδρον déndron 'tree', ὅπλα hópla 'weapons', στρατόπεδον stratópedon 'camp', πλοῖον ploîon 'boat', ἔργον érgon 'work', τέκνον téknon 'child', ζῷον zôion 'животное'
- σημεῖον sēmeîon 'sign', μαντεῖον manteîon 'oracle', διδασκαλεῖον didaskaleîon 'school'
- ζυγόν zugón 'yoke', ᾠόν ōión 'egg', ναυτικόν nautikón 'fleet', ἱερόν hierón 'temple' (the last two are derived from adjectives)
Words ending in -ιον -ион often have antepenultimate accent, especially diminutive words:[69]
- βιβλίον biblíon 'book', χωρίον khōríon 'place', παιδίον paidíon 'baby', πεδίον pedíon 'plain'
But some -ιον -ион words are recessive, especially those with a short antepenultimate:
- ἱμάτιον himátion 'cloak', στάδιον stádion 'stade' (600 feet), 'race-course', μειράκιον meirákion 'lad'
Accent movement
As with the first declension, the accent on 2nd declension oxytone nouns such as θεός theós 'god' changes to a circumflex in the genitive and dative (singular, dual, and plural):[70]
- τοῦ θεοῦ toû theoû 'of the god', τοῖς θεοῖς toîs theoîs 'to the gods'
But those in the Attic declension retain their acute:[71]
- τοῦ λεώ toû leṓ 'of the people'
Unlike in the first declension, barytone words do not have a circumflex in the genitive plural:
- τῶν ἵππων tôn híppōn 'of the horses'
3rd declension
Типы
3rd declension masculine and feminine nouns can be recessive or oxytone:
- μήτηρ mḗtēr 'mother', θυγάτηρ thugátēr 'daughter', φύλαξ phúlax 'guard', πόλις Pólis 'city', γέρων gérōn 'old man', λέων léōn 'lion', δαίμων daímōn 'god', τριήρης triḗrēs 'трирема (warship)', μάρτυς mártus 'witness', μάντις mántis 'seer', τάξις táxis 'arrangement', Ἕλληνες Héllēnes 'Greeks', Πλάτων Plátōn 'Plato', Σόλων Sólōn 'Solon', Δημοσθένης Dēmosthénēs
- πατήρ отец 'father', ἀνήρ anḗr 'man', γυνή gunḗ 'женщина', βασιλεύς basileús 'king', ἱππεύς hippeús 'cavalryman', χειμών kheimṓn 'storm, winter', ἐλπίς elpís 'hope', Ἑλλάς Hellás 'Greece', ἰχθύς ikhthús 'fish', ἐλπίς elpís 'hope', πατρίς patrís 'fatherland', ἀγών agṓn 'contest', λιμήν limḗn 'harbour', χιών khiṓn 'snow', χιτών khitṓn 'tunic', ὀδούς odoús 'tooth', ἀσπίς aspís 'shield', δελφίς delphís 'dolphin', Ἀμαζών Amazṓn 'Amazon', Ὀδυσσεύς Odusseús 'Odysseus', Σαλαμίς Саламин 'Salamis', Μαραθών Марафон 'Marathon'
Certain names resulting from a contraction are perispomenon:
- Ξενοφῶν Xenophôn, Περικλῆς Periklês, Ποσειδῶν Посейдон, Ἡρακλῆς Hēraklês, Σοφοκλῆς Sophoklês
Masculine and feminine monosyllables similarly can be recessive (with a circumflex) or oxytone (with an acute):
- παῖς paîs 'boy', ναῦς naûs 'ship', βοῦς boûs 'ox', γραῦς graûs 'старая женщина', ὗς hûs 'свинья', οἶς oîs 'овца'
- χείρ kheír 'рука', πούς poús 'оплачивать', νύξ Núx 'ночь', Ζεύς Зевс 'Зевс', χθών khthṓn 'земной шар', μήν люди 'месяц', Πάν Сковорода 'Сковорода', χήν khḗn 'Гусь', αἴξ aíx 'козел'
Все существительные среднего рода в третьем склонении рецессивны, а односложные слова имеют циркумфлекс (включая буквы алфавита):[72]
- ὄνομα ónoma 'имя', σῶμα сома 'тело', στόμα Stóma 'рот', τεῖχος Тейхос 'стена', ὄρος óros 'гора', ἔτος étos 'год', αἷμα Хайма 'кровь', ὔδωρ húdōr 'воды', γένος женос 'раса, вид', χρήματα кримата 'Деньги', πρᾶγμα прагма 'дело, дело', πνεῦμα пнема 'дух, дыхание', τέλος телос 'конец'
- πῦρ pûr 'Огонь', φῶς phôs 'свет', κῆρ кэр 'сердце' (поэтическое)
- μῦ мû, φῖ phî, ὦ ô 'омега'
Акцентное движение
Ударение в именительном падеже множественного числа и винительном падеже единственного и множественного числа обычно находится на том же слоге, что и именительный падеж единственного числа, если только это не нарушит правило трех слогов. Таким образом:
- χειμών Kheimṓn, пл. χειμῶνες Kheimônes 'штормы'
- γυνή пистолетḗ, пл. γυναῖκες гунаикес 'женщины'
- πατήρ отец, пл. πατέρες патеры 'отцы'
- ναῦς нас, пл. νῆες nêes 'корабли'
- σῶμα сома, пл. σώματα сума 'тела'
Но:
- ὄνομα ónoma, пл. ὀνόματα наóмата "имена"
Следующие примеры являются исключениями и имеют ударение на другом слоге во множественном или винительном падеже единственного числа:
- ἀνήρ anḗr, пл. ἄνδρες Андрес 'люди'
- θυγάτηρ thugátēr, пл. θυγατέρες thugatéres (поэтический θύγατρες Thúgatres) 'дочери'
- μήτηρ mḗtēr, пл. μητέρες mētéres 'матери'
- Δημήτηρ Dēmtēr, соотв. Δήμητρα Dḗmētra 'Деметра'
Слова, оканчивающиеся на -ευς -eus все являются окситонами, но только в именительном падеже единственного числа. Во всех остальных случаях акцент делается на ε е или же η ē:
- βασιλεύς Basileús 'король', акк. τὸν βασιλέα Тон Базилия, gen.sg. τοῦ βασιλέως toû Basiléōs, ном.пл. οἱ βασιλῆς Hoi Basilês или же οἱ βασιλεῖς Hoi Basileîs
В родительном и дательном падеже единственного, двойного и множественного числа односложные формы обычно переносят ударение на последний слог. У родительного падежа множественного числа есть циркумфлекс:
- единственное число: ном. πούς poús 'стопа', соотв. πόδα póda - ген. ποδός podós, дат. ποδί поди
двойной: ном. / сч. πόδε póde - ген. / Дат. ποδοῖν подоин
множественное число: ном. πόδες пруды, соотв. πόδας pódas - ген. ποδῶν подон, дат. ποσί Posí - единственное число: νύξ Núx 'ночь', νύκτα нукта – νυκτός Nuktós, νυκτί нукти
множественное число: νύκτες núktes, νύκτας нукты – νυκτῶν нуктон, νυξί нуси
Следующие фигуры имеют неправильную форму, но акцент перемещается таким же образом:
- ναῦς нас 'корабль', ναῦν Nan – νεώς neṓs, νηΐ nēḯ
множественное число: νῆες nêes, ναῦς нас – νεῶν неон, νηυσί неуси[62] - Ζεύς Зевс 'Зевс', Δία Día – Διός Diós, Διΐ Диḯ
γυνή пистолетḗ "женщина" и κύων kúōn «собака» следует той же схеме:
- γυνή пистолетḗ 'женщина', γυναῖκα гунаика – γυναικός Gunaikós, γυναικί гунаики
пл. γυναῖκες гунаикес, γυναῖκας гунаикас – γυναικῶν гунайкон, γυναιξί Gunaixí - κύων kúōn 'собака', κύνα куна – κυνός кунос, κυνί куни
пл. κύνες кунес, κύνας кунас – κυνῶν кунон, κυσί куси[73]
Слова πατήρ отец 'отец', μήτηρ mḗtēr 'мать', θυγάτηρ thugátēr 'дочь', γαστήρ гастур 'желудок', ἀνήρ anḗr 'man' похожи, но различаются в некоторых деталях:
- πατήρ отец 'отец', πατέρα патера – πατρός patrós, πατρί Патри
пл. πατέρες патеры, πατέρας патерас – πατέρων Patérōn, πατράσι Патраси[74] - ἀνήρ anḗr 'человек', ἄνδρα ándra – ἀνδρός Андрос, ἀνδρί андри
пл. ἄνδρες Андрес, ἄνδρας ándras – ἀνδρῶν Андрон, ἀνδράσι Andrási
Есть некоторые нарушения. Существительные παῖς paîs 'мальчик' и Τρῶες Trôes «Трояны» следуют этой схеме, за исключением родительного падежа двойного и множественного числа: παίδων Paídōn, Τρώων Trṓōn, но дательный падеж множественного числа παισί пайси, Τρωσί Trōsí. Прилагательное πᾶς pâs «all» имеет подвижный акцент, но только в единственном числе. Односложные причастия, такие как ὤν на «Бытие» имеют фиксированный акцент. Вопросительное местоимение τίς; τί; это? ти? 'ВОЗ? Какие?' также имеет фиксированный акцент.[75]
Слова среднего рода, оканчивающиеся на -ος -Операционные системы иметь циркумфлекс в родительном падеже множественного числа:
- τεῖχος Тейхос 'стена', ген.пл. τειχῶν Тейхон 'стен'
Относительно родительного падежа множественного числа слова τριήρης Triḗrēs «трирема», была неопределенность. «Некоторые люди произносят это баритон, другие - периспоменон», - написал один грамматист.[76]
Существительные, такие как πόλις Pólis "город" и ἄστυ ástu 'город' с родительным падежом единственного числа -εως -eōs 'city' сохраняют ударение на первом слоге в родительном падеже единственного и множественного числа, несмотря на долгое окончание гласного:[77]
- πόλις Pólis 'город', gen.sg. πόλεως póleōs, ген.пл. πόλεων póleōn
В звательном падеже единственного числа некоторых существительных третьего склонения акцент отличается от именительного падежа. Иногда финальное острое переходит в циркумфлекс:
- ὦ Ζεῦ ô Zeû 'о Зевс', ὦ βασιλεῦ ô базилик о король
Обычно акцент становится рецессивным:
- πάτερ páter 'отец!', γύναι гунай 'Госпожа!', ὦ Σώκρατες ô Skrates 'о Сократ', Πόσειδον Посейдон, Ἄπολλον Ápollon, Περίκλεις Períkleis[78]
Прилагательные
Типы
Прилагательные часто имеют окситоновое ударение, но есть и баритоновые, и некоторые со сокращенным окончательным слогом. Примеры окситона:
- ἀγαθός агатос 'хороший', κακός какош 'Плохо', καλός калос 'красивая', δεινός Deinós 'грозный', Ἑλληνικός Hellēnikós 'Греческий', σοφός sophós 'Мудрый', ἰσχυρός Iskhurós 'сильный', μακρός Макрос 'длинный', αἰσχρός Айсхрос 'постыдный', ὑψηλός hupsēlós, μικρός Микрос 'маленький', πιστός поршни 'верный', χαλεπός Халепос 'трудно'
- ἀριστερός Aristerós 'левая рука', δεξιτερός Dexiterós 'правая рука'
- ἡδύς Hēdús 'приятный', ὀξύς Oxús 'резкий, высокий', βαρύς Barús 'тяжелый, низкий', ταχύς тахус 'быстрый', βραδύς Bradús 'медленный', βαθύς бани 'глубокий', γλυκύς глукус 'милая'. (Женское начало всего этого -εῖα -eîa.)
- πολύς полус 'много', множественное число πολλοί поллои 'много'
- ἀληθής alēthḗs 'истинный', εὐτυχής Eutukhḗs 'счастливчик', δυστυχής дустух 'несчастный', ἀσθενής астен 'слабый, больной', ἀσφαλής асфальт 'безопасный'
Рецессивный:
- φίλιος Филиос 'дружелюбный', πολέμιος Polémios 'враг', δίκαιος díkaios 'только', πλούσιος ploúsios 'богатые', ἄξιος áxios 'достойный', Λακεδαιμόνιος Lakedaimónios 'Спартанский', ῥᾴδιος rhāidios 'легко'
- μῶρος Môros 'глупый', ἄδικος ádikos 'несправедливый', νέος неос 'новый, молодой', μόνος mónos 'один', χρήσιμος крисимо 'полезный', λίθινος líthinos 'сделан из камня', ξύλινος xúlinos 'деревянный'
- ἄλλος állos 'Другой', ἕκαστος Hékastos 'каждый'
- ὑμέτερος Huméteros 'ваш', ἡμέτερος Hēméteros 'наш'
- ἵλεως Híleōs 'благоприятный'
- εὐμένης euménēs 'любезно', δυσώδης dusṓdēs "дурно пахнущий", εὐδαίμων eudaímōn 'счастливый'. (О других составных прилагательных см. Ниже.)
- πᾶς, πᾶσα, πᾶν pâs, pâsa, pân 'все', множественное число πάντες pántes
Парокситон:
- ὀλίγος олигос 'маленький', ἐναντίος энантиос 'противоположный', πλησίος Plēsíos 'возле'
- μέγας мегас "большой, большой", жен. μεγάλη мегале, множественное число μεγάλοι мегалой
Свойство:
- Ἀθηναῖος Athēnaîos "Афинский", ἀνδρεῖος andreîos 'Храбрый'
- ἑτοῖμος / ἕτοιμος hetoîmos / hétoimos 'готовы', ἐρῆμος / ἔρημος erêmos / érēmos 'заброшенный'
- τοιοῦτος Toioûtos 'такой', τοσοῦτος Tosoûtos 'так здорово'
Периспомен:
- χρυσοῦς хрусос 'золотой', χαλκοῦς халкос 'бронза'
Все прилагательные в сравнительной и превосходной степени имеют рецессивный ударение:
- σοφώτερος софетерос 'мудрее', σοφώτατος софетаты 'очень мудрый'
- μείζων Meízōn 'больше', μέγιστος Mégistos 'очень здорово'
Прилагательные, оканчивающиеся на -ής -s имеют циркумфлекс в большинстве окончаний, так как они сокращаются:[79]
- ἀληθής алетес 'истина', мужской род множественного числа ἀληθεῖς Alētheîs
μῶρος Môros «Глупый» - это окситон в Новом Завете:
- πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραί pénte de ex autôn êsan mōraí «и пятеро из них были неразумны» (Матфея 25,2)
Личные имена, образованные от прилагательных, обычно рецессивны, даже если прилагательное не является:
- Ἀθήναιος Athḗnaios "Афиней", из Ἀθηναῖος Athēnaîos 'Афинский'
- Γλαῦκος Glaûkos, из γλαυκός Glaukós "сероглазый"
Акцентное движение
В отличие от современного греческого языка, который имеет фиксированный ударение в прилагательных, предпоследний ударение смещается вперед, когда последняя гласная длинная:
- φίλιος Филиос 'дружелюбный (маск.)', φιλίᾱ Филиа 'Friendly (fem.)', fem.pl. φίλιαι Phíliai
Родительный падеж множественного числа женских прилагательных с ударением -ῶν -на, но только в тех прилагательных, где мужские и женские формы родительного падежа множественного числа различны:
- πᾶς pâs 'все', ген.пл. πάντων pántn 'всего (маск.)', πασῶν пасон 'из всех (жен.)'
Но:
- δίκαιος díkaois 'просто', gen.pl. δικαίων dikaín (оба пола)
В баритоновом прилагательном среднего рода, когда последняя гласная становится короткой, акцент обычно уменьшается:
- βελτίων пояс 'лучше', средний βέλτιον бельтион
Однако когда финал -ν -n раньше был *-ντ -nt, ударение не убывает (включая причастия среднего рода):[80][81]
- χαρίεις kharíeis 'изящный', средний χαρίεν kharíen
- ποιήσας Poiḗsas "сделав", средний ποιῆσαν Poiêsan
Прилагательное μέγας мегас «великий» переносит ударение на предпоследнее в тех формах слова, которые содержат лямбда (λ л):
- μέγας мегас 'большой', множественное число μεγάλοι мегалой
Мужское начало πᾶς pâs 'все' и средний πᾶν Сковорода имеют акцент на окончании в родительном и дательном падеже, но только в единственном числе:
- πᾶς pâs 'все', gen.sg. παντός пантос, dat.sg. παντί панти (но ген.пл. πάντων pántn, дат.пл. πᾶσι паши)
Причастие ὤν на 'бытие', родительный падеж ὄντος óntos, имеет фиксированный акцент.
Исключенные гласные
Когда последняя гласная в окситоновом прилагательном опущена, вместо нее на предпоследнем слоге появляется ударение (не с циркумфлексом):[82]
- δείν'ποίει deín 'epoíei 'он делал ужасные вещи' (для δεινά)
- πόλλ'ἀγαθά póll 'agathá "много хорошего" (для πολλά)
Это правило также относится к глаголам и существительным:
- λάβ'ὦ ξένε láb 'ô xéne 'возьми (чашу), незнакомец' (ибо λαβέ)
Но это не относится к второстепенным словам, таким как предлоги или ἀλλά allá 'но':
- πόλλ'οἶδ' ἀλώπηξ, ἀλλ'ἐχῖνος ἓν μέγα póll 'oîd' alṓpēx, all 'ekhînos hèn méga
'лиса знает многое, но ёжик - одно большое' (Архилох)
Убранный акцент всегда был острым. Рассказывают об актере, который в пьесе Еврипида Орествместо того, чтобы произносить γαλήν᾽ ὁρῶ Galn᾽ Horô «Я вижу спокойное море», - сказал случайно γαλῆν ὁρῶ Galên Horô «Я вижу ласку», вызывающую смех в аудитории и насмешки в следующем году у Аристофана » Лягушки.[83]
Сложные существительные и прилагательные
Обычные соединения, то есть те, которые не относятся к типу «объект + глагол», обычно имеют рецессивный ударение:
- ἱπποπόταμος гиппопотам 'бегемот' ('речной конь')
- Τιμόθεος Тимотоос 'Тимофей' ('почитание Бога')
- σύμμαχος суммахос 'союзник' ('сражающийся бок о бок')
- φιλόσοφος Филозофос 'философ' ('любящая мудрость')
- ἡμίονος гемионос 'мул' ('полуосел')
Но есть окситон:
- ἀρχιερεύς архиерус 'первосвященник'
- ὑποκριτής hupokritḗs 'актер, лицемер'
Соединения типа «объект – глагол», если предпоследний слог длинный или тяжелый, обычно являются окситоном:
- στρατηγός stratēgós 'генерал' ('полководец')
- γεωργός Geōrgós 'фермер' ('земледелец')
- σιτοποιός sitopoiós 'пекарь'
Но существительные 1-го склонения имеют тенденцию быть рецессивными, даже если предпоследнее длинное:
- βιβλιοπώλης bibliopṓlēs продавец книг
- συκοφάντης Sukophántēs информатор (букв. фиг-раскрывающий)
Соединения типа «объект + глагол», когда предпоследний слог короткий, обычно являются парокситоном:
- βουκόλος Boukólos 'пастушок'
- δορυφόρος Doruphóros 'копьеносец'
- δισκοβόλος Diskobólos 'метатель диска'
- ἡμεροσκόπος Hēmeroskópos 'наблюдатель' (букв. 'наблюдатель')
Но следующие, образованные из ἔχω ékhō «Я держу» рецессивны:
- αἰγίοχος Айгиохос 'кто держит эгиду'
- κληροῦχος Klēroûkhos 'владелец надела (земли)'
Наречия
Наречия, образованные от баритоновых прилагательных, имеют ударение на предпоследнем, как и наречия, образованные от прилагательных, оканчивающихся на -ύς -нас; но те, которые образованы от других прилагательных окситона, являются perispomenon:[84]
- ἀνδρεῖος andreîos 'Храбрый', ἀνδρείως andreíōs "храбро"
- δίκαιος díkaios 'только', δικαίως dikaíōs 'справедливо'
- ἡδύς Hēdús, 'приятный', ἡδέως Hēdéōs 'с удовольствием'
- καλός калос, 'красивая', καλῶς калос 'красиво'
- ἀληθής алетес, 'истинный', ἀληθῶς алетос 'действительно'
Наречия, оканчивающиеся на -κις -кис иметь предпоследний акцент:[85]
- πολλάκις Pollákis 'довольно часто'
Числа
Первые три числа имеют подвижный ударение в родительном и дательном падеже:[86]
- εἷς он 'один (м.)', соотв. ἕνα Хена, ген. ἑνός henós «из одного», дат. ἑνί хени 'для или для одного'
- μία миа 'one (f.)', акк. μίαν майн, ген. μιᾶς миас, дат. μιᾷ миай
- δύο дуэт 'два', ген / дат. δυοῖν дуоин
- τρεῖς Treîs 'три', ген. τριῶν трион, дат. τρισί триси
Несмотря на циркумфлекс в εἷς он, отрицательный οὐδείς удис «никто (м.)» не имеет острого. Он также имеет подвижный ударение в родительном и дательном падеже:
- οὐδείς удис 'никто (м.)', акк. οὐδένα удена, ген. οὐδενός уденос «никого», дат. οὐδενί удени 'никому'
Остальные числа до двенадцати:[86]
- τέσσαρες тессарес 'четыре', πέντε pénte 'пять', ἕξ héx 'шесть', ἐπτά эпта 'Семь', ὀκτώ окто '8', ἐννέα Ennéa '9', δέκα дека 'десять', ἕνδεκα Héndeka '11' δώδεκα дридека 'двенадцать'
Также часто встречаются:
- εἴκοσι Eikosi '20', τριάκοντα Triákonta '30', ἑκατόν гекатон 'сотня', χίλιοι хилиой 'тысяча'.
Все порядковые номера имеют рецессивный акцент, кроме тех, которые заканчиваются на -στός -stós:
- πρῶτος Prṓtos 'первый', δεύτερος deúteros 'второй', τρίτος Trítos "третий" и т. д., но εἰκοστός Eikostós "двадцатый"
Местоимения
Личные местоимения следующие:[87]
- ἐγώ эго 'Я', σύ су 'вы (sg.)', ἕ он 'сам)'
- νῴ ni 'мы двое', σφώ sphṓ 'вы двое'
- ἡμεῖς Hēmeîs 'мы', ὑμεῖς Humeîs 'ты (мн.)', σφεῖς сфеи 'Oни'
Родительный и дательный падеж всех этих личных местоимений имеет циркумфлекс, за исключением дательного падежа. ἐμοί эмо, σοί так что я, и σφίσι сфиси:
- ἐμοῦ эмоû 'меня', ὑμῖν Humîn 'для тебя (мн.)', οἷ хой 'ему самому)'
- ἐμοί эмо 'для меня', σοί так что я 'для тебя' и σφίσι сфиси 'для себя)'
Косые случаи ἐγώ эго, σύ су 'вы (sg.)', ἕ он, и σφεῖς сфеи также могут использоваться энклитически, когда они неэтичные (см. ниже в разделе Энклитики), и в этом случае они пишутся без акцентов. При энклитике ἐμέ emé, ἐμοῦ эмоû, и ἐμοί эмо сокращены до με мне, μου ты, и μοι мои:
- ἔξεστί σοι éxestí soi 'это возможно'
- εἰπέ μοι eipé moi 'Расскажи мне'
- νόμος γὰρ ἦν οὗτός σφισι nómos gàr ên hoûtós sphisi 'для этого, очевидно, был их обычай' (Ксенофонт)
Ударная форма обычно ставится после предлога:
- ἔπεμψέ με Κῦρος πρὸς σέ épempsé me Kûros pròs sé 'Сайрус послал меня к тебе'
- πρὸς ἐμέ pròs emé (иногда πρός με продвигает меня) 'мне'
Местоимения αὐτός autós 'Он сам', ἑαυτόν Heautón 'сам (рефлексивный)', и ὅς hós 'who, which' меняет ударение на циркумфлекс в родительном и дательном падеже:
- αὐτόν autón 'ему', αὐτοῦ автоû 'его, его', αὐτῷ autôi 'Для него', αὐτοῖς авто «им» и т. д.
Местоимения в сочетании с -δε -de 'это' и -τις -tis акцентируются, как если бы вторая часть была энклитическим словом. Таким образом, акцент οἵδε Hoíde не превращается в циркумфлекс, даже если гласные длинные – короткие:
- οἵδε Hoíde 'эти', ὧντινων Hôntinōn "из каких вещей"
Показательные οὗτος Hoûtos 'это' и ἐκεῖνος ekeînos Оба слова с ударением поставлены на предпоследний слог. Но οὑτοσί Houtosí «этот человек здесь» - это окситон.
Когда τίς это означает "кто?" всегда ли он акцентирован, даже если не перед паузой. Когда это означает «кто-то» или «определенный», это энклитика (см. Ниже в разделе «Энклитика»):
- πρός τινα Prós Tina 'кому-то'
- πρὸς τίνα; pròs tína? 'кому?'
Акцент на τίς это фиксируется и не переходит в окончание в родительном или дательном падеже.
Предлоги
ἐν en 'в', εἰς (ἐς) eis (es) 'в, в' и ἐκ (ἐξ) эк (экс) «from, out» не имеют акцента, только дыхание.
- ἐν αὐτῷ en autôi 'в нем'
Большинство других предлогов имеют удар в конце, когда цитируются изолированно (например, ἀπό апо «от», но в контексте предложения это становится могилой. Если его убрать, этот акцент не убирается, и предполагается, что они обычно произносились без акцента:
- πρὸς αὐτόν pròs autón 'Для него'
- ἀπ᾽ αὐτοῦ ap᾽ autoû 'от него'
Когда предлог следует за существительным, он ставится с ударением на первом слоге (кроме ἀμφί амфи 'вокруг' и ἀντί анти 'вместо'):[88]
- τίνος πέρι; tínos péri? 'о чем?'[89]
Следующие предлоги всегда ставились с ударением на первом слоге в любом контексте:
- ἄνευ áneu 'без', μέχρι Мехри "до тех пор, пока"
Вопросительные слова
Почти все вопросительные слова имеют рецессивный акцент. В соответствии с принципом, согласно которому в односложном слоге эквивалентом рецессивного ударения является циркумфлекс, циркумфлекс используется для односложного долгого гласного:
- πότε; póte? 'когда?', πόθεν; тогда? 'откуда?', πότερον ... ἢ ...; потерон ... ḕ ...? 'А ... или Б?', ποῖος; poîos? 'какого рода?', πόσος; pósos? 'сколько?', πόσοι; pósoi? 'Как много?'
- ἆρα ...; ара ...?, ἦ ...; ê ...? 'это дело, что ...?'
- ποῦ; poû? 'куда?', ποῖ; пои? 'куда?', πῇ; pêi? 'каким образом?'
Двумя исключениями с парокситоновым акцентом являются следующие:
- πηλίκος; pēlíkos? 'насколько большой?', 'сколько лет?', ποσάκις; posákis? 'Как часто?'
Слова τίς; это? и τί; ти? всегда сохраняйте острый акцент, даже если за ним следует другое слово.[90] В отличие от других односложных слов, они не переносят ударение на окончание в родительном или дательном падеже:
- τίς; это? 'ВОЗ? который?', τί; ти? 'что почему?', τίνες; tínes? 'какие люди?', τίνος; tínos? 'которого? чей?', τίνι; tíni? 'кому?', τίνος πέρι; tínos péri? 'о чем?'
Некоторые из этих слов без ударения или с ударением в финале имеют неопределенное значение:
- τις это 'кто-то', τινὲς Tinès 'некоторые люди', ποτε поте «когда-то давно» и т. д.
При использовании в косвенных вопросах вопросительные слова обычно начинаются с префикса ὁ- хо- или же ὅς- hós-. Акцентирование отличается. На второй слог ставятся следующие ударения:
- ὁπότε хопот 'когда', ὁπόθεν хоп - потом 'отсюда', ὁπόσος хопосос 'как здорово', ὁπότερος гопотерос "кто из двух"
Но на первом акцентируются следующие:
- ὅπου Hópou 'куда', ὅποι Hópoi 'куда', ὅστις Hóstis 'ВОЗ'
Энклитики
Виды энклитики
Энклитики это слова, которые сами по себе не имеют ударения, но ставят ударение на слово, за которым они следуют. Примеры на греческом языке следующие:[91]
(а) Соединительный τε te 'также', 'и':
- Ἕλληνές τε καὶ βάρβαροι Héllēnés te kaì bárbaroi "и греки, и иностранцы"
(б) Эмфатические частицы:
- γε ge 'во всяком случае', περ на 'просто, хотя', τοι Той 'по факту',
- (В основном у Гомера :) κε / κεν ke / ken 'это может быть', νυ / νυν ню / монахиня 'сейчас же', ῥα rha 'тогда', θην тогда 'действительно':
Местоимения ἐγώ эго 'Я и ἐμοί эмо "мне" может сочетаться с γε ge сделать одно слово с ударением на первом слоге:[56]
- ἔγωγε égōge "Я во всяком случае", ἔμοιγε émoige 'по крайней мере для меня'
(c) Неопределенные наречия:
- ποτε поте 'однажды', πως pōs 'как-то', που pou 'Я полагаю, где-то', ποθι поти (Гомерик для που), ποθεν Pothen 'откуда-то', πῃ pēi 'каким-то образом', πω pō 'пока что'
(d) Неопределенные местоимения:
- τις это "кто-то", "некий", τι ти 'что нибудь', τινες зубья 'определенные люди'
Но τινές тине может также иногда начинать предложение, и в этом случае оно не является энклитическим и имеет акцент на финале.
(e) Настоящее время (кроме 2-го лица единственного числа) εἰμί Эйми "Я есть" и φημί феми 'Я говорю':
- ἐγώ εἰμι eg eimi 'Я'
- ὡς αὐτός φησι hōs autós phēsi 'как он сам говорит'
Эти глаголы также могут иметь неэнклитические формы, которые используются, например, в начале предложения или после исключения. Глагол ἐστὶ estì "есть" имеет выразительную форму ἔστι ésti. Судя по параллельным формам в санскрите, возможно, что первоначально, когда не было энклитики, другие лица также акцентировались на первом слоге: *εἶμι Eîmi, *φῆμι Phêmi так далее.; но обычная традиция большинства современных редакторов, а также древнегреческих грамматиков - писать εἰμὶ Eimì и φημὶ phēmì даже в начале предложения.[92][93]
Когда отрицательный, ἔστι ésti обычно пишется в строгой форме, но φησί Phēsí энклитический:
- οὐκ ἔστι ouk ésti 'он не'
- οὔ φησι oú phēsi 'он говорит ... нет'
Сильная форма ἔστι ésti также пишется после εἰ эй 'если', ὡς hōs 'поскольку', ἀλλ᾽ все᾽ 'но', τοῦτ᾽ toût᾽ «это», согласно Иродиану.[94]
(f) Определенные личные местоимения в наклонных падежах, когда не выражены:
- με мне 'мне', μου ты, μοι мои,
- σε se 'ты (SG)', σου су, σοι так что я
- ἑ он 'сам)', οὑ хоу, οἱ хой,
- νιν / μιν нин / мин 'он' (поэтический)
- σφας сфас 'самих себя)', σφων sphōn, σφισι сфиси
У классиков ἑ он 'он' и σφας сфас «они» обычно используются в косвенной речи, относящейся к говорящему:
- ἐκέλευσε δραμόντα τὸν παῖδα περιμεῖναί ἑ κελεῦσαι ekéleuse dramónta tòn paîda perimeînaí he keleûsai
'он приказал мальчику-рабу бежать и попросить человека подождать его' (Платон)
Некоторые из этих местоимений также имеют неэнклитические формы с ударением. Неэнклитическая форма με, μου, μοι я, ты, мой "мне", "мне", "мне" это ἐμ, ἐμοῦ, ἐμοί emé, emoû, emoí.[95] Формы с ударением используются в начале предложения и (обычно)[96] после предлогов:
- σὲ καλῶ sè kalô 'Я тебе звоню'
- ἐν σοί en soí 'в тебе'
Энклитические правила
Когда энклитика следует за пропарокситоном или соответствующим словом, в главном слове есть два акцента:
- Ἕλληνές τινες Зубья Héllēnés 'некоторые греки'
- δοῦλός ἐστι Doûlós Esti 'он раб'
Когда оно следует за окситоновым словом или словом без ударения, в последнем слоге стоит ударение:
- εἰπέ μοι eipé moi 'Расскажи мне'
- εἴ τις это 'если кто-то'
Когда оно следует за словом perispomenon или paroxytone, дополнительного ударения нет, и односложная энклитика остается без ударения:
- ὁρῶ σε Horô se 'Я тебя вижу'
- λέγε μοι Lége Moi 'Расскажи мне'
Двухсложная энклитика без акцента после периспомена:[97]
- ἀγαθοῦ τινος Agatho Tinos "чего-то хорошего"
- τοξοτῶν τινων Toxotôn Tinōn 'некоторых лучников'
Но в двусложной энклитике стоит один после парокситонового слова (иначе ударение было бы более чем на три слога от конца объединенного слова).[98] После парокситона τινῶν тинон имеет циркумфлекс:
- ἄλλοι τινές álloi tinés 'некоторые другие'
- ὅπλων τινῶν Hópln Tinôn 'некоторого оружия'[99]
Слово, оканчивающееся на ξ Икс или же ψ пс ведет себя так, как будто это парокситон, и не имеет дополнительного акцента:[100]
- κῆρυξ ἐστίν kêrux estín 'он вестник'
Двухсложная энклитика также акцентируется после элизии:[95]
- πολλοὶ δ 'εἰσίν polloì d 'eisín 'Есть много'
Когда два-три энклитика идут подряд, по мнению Аполлоний и Иродианский, каждый передает свой акцент предыдущему слову (хотя некоторые современные редакторы спрашивают об этом):[101][102]
- ἤ νύ σέ που δέος ἴσχει ḗ nú sé pou déos ískhei 'или, возможно, страх сдерживает тебя'
Похоже, что с некоторыми энклитиками с длинными гласными, такими как που, πως, πῃ, πω pou, pōs, pēi, pōИродиан рекомендовал оставить их без акцента, когда последует еще одна энклитика. Однако большинство современных редакторов игнорируют это второе правило и печатают εἴ πού τις eí poú tis 'если кто угодно', а не εἴ που τις eí pou tis.
Глаголы
В глаголах ударение грамматическое, а не лексическое; иными словами, он отличает разные части глагола, а не один глагол от другого. В изъявительном наклонении оно обычно рецессивное, но в других частях глагола оно часто нерецессивное.
За исключением именительного падежа единственного числа некоторых причастий (например, мужского λαβών labṓn, средний λαβόν Labón 'после принятия'), несколько императивов, таких как (εἰπέ Eipé 'сказать' и неправильные времена настоящего φημί феми 'Я говорю' и εἰμί Эйми «Я есть», ни одна часть глагола не является окситоном.
Ориентировочный
В индикативе большинства глаголов, кроме сокращающихся глаголов, ударение рецессивный, что означает, что он сдвигается к началу слова настолько далеко, насколько позволяет длина последней гласной.[103] Таким образом, глаголы, состоящие из трех и более слогов, часто имеют острый ударение на предпоследнем или предпоследнем, в зависимости от того, является ли последний гласный долгим или коротким (с последним -αι -ai считается коротким):
- δίδωμι dídōmi 'Я даю'
- λαμβάνω ламбано 'Я беру'
- κελεύει Keléuei 'он приказывает'
- ἐκέλευσε ekéleuse 'он заказал'
- βούλομαι Boúlomai 'Я хочу'
Односложные глаголы, например βῆ быть 'он пошел' (поэтическое) и εἶ eî «you are», потому что они рецессивные, стоит с циркумфлексом. Исключением является φῄς phḗis или же φής phs 'ты говоришь'.
Некоторые формы множественного числа от третьего лица имеют сокращенное окончание (другие лица рецессивные):[104]
- ἀφιᾶσι афиязи 'они отправляют'
- ἱστᾶσι гистаси 'они стоят (переходные)'
- τεθνᾶσι Тетнаси 'они умерли'
- ἑστᾶσι Hestâsi 'они стоят (непереходный)'
Когда глаголу предшествует увеличение, ударение идет не дальше, чем само дополнение:
- ἐξῆν exên 'это было возможно'
- εἰσῆλθον Eisêlthon 'они вошли'
Сжимающие глаголы
Сжимающие глаголы в основе своей рецессивны, то есть ударение находится на том же месте, что и до сокращения гласных. При слиянии гласных с ударением и без ударения получается циркумфлекс. Поэтому на практике некоторые части сокращающих глаголов нерецессивны:
- ποιῶ поио "Я делаю" (ранее ποιέω)
- ἐποίουν эпоин «Я делал» (ранее ἐποίεον)
- ποιοῦσι Poioûsi 'они делают' (ранее ποιέουσι)
Контрактные фьючерсы, такие как ἀγγελῶ анджело "Я объявлю" и ἐρῶ эро «Я скажу» акцентируются как ποιῶ поио.
Императив
Ударение рецессивное в повелительном наклонении большинства глаголов:
- λέγε Lége 'сказать!'
- σταύρωσον Staúrson "распни!"
- μέμνησο Mémnēso 'Помните!'
- φάγε фаге 'есть!'
- δότε dóte 'дай (мн.)!'
- ἄπιθι апити 'уходи (sg.)!'
- διάβηθι диабети 'перейти (sg.)!'
- φάθι пхати 'сказать!'[105]
Однако в составных односложных глаголах повелительное наклонение - парокситон:
- ἀπόδος аподос 'отдай!'
- περίθες Períthes 'место вокруг!'
Активным сильным аористическим императивом (только 2-е лицо единственного числа) следующих пяти глаголов (при условии, что они не имеют префикса) является окситон:[106]
- εἰπέ Eipé 'сказать', ἐλθέ Эльте 'приехать', εὑρέ heuré 'найти', ἰδέ idé 'видеть', λαβέ Лабе 'брать!' (последние два в Чердак Только)
Однако во множественном числе или с префиксом эти императивы рецессивны:
- εἴπετε eípete 'сказать (мн.)!', ἔλθετε élthete, так далее.
- εἴσελθε eíselthe 'Войдите!'
Императивная середина сильного аориста во всех глаголах (только во 2-м лице единственного числа) - perispomenon:[107]
- ἑλοῦ helo 'выберите!'
- γενοῦ genoû 'становиться!'
Но с острым ударением обычно печатают:
- ἰδού иду 'вот!'
Как и в случае с активным императивом, множественное число всегда имеет рецессивный ударение:
- ἴδεσθε ídesthe 'видеть!'
Сослагательное наклонение
Слагательное наклонение правильных тематических глаголов в настоящем времени или в слабом или сильном аористическом времени рецессивно, за исключением пассивного аориста:
- λέγῃ légēi 'он может сказать'
- λέγωσι Légōsi 'они могут сказать'
- λύσῃ lúsēi 'он может освободить'
- λάβῃ лабей 'он может взять'
Он также является рецессивным в глаголе εἶμι Eîmi "Я иду" и глаголы, оканчивающиеся на -υμι -уми:[108]
- ἀπίῃ apíēi 'он может уйти'
- ἀποδεικνύῃ apodeiknúēi 'он может указать'
Но в пассиве аориста, в сложном активном аористе βαίνω Baínō 'Я иду', и во всех временах других атематических глаголов оно нерецессивное:
- λυθῶ luthô 'Я могу быть освобожден'
- φανῶ фано "Я могу появиться"
- διαβῇ diabêi 'он может перейти'
- διδῶσι дидоси 'они могут дать',
- ἑστῶ Hestô 'Я могу стоять'
- παραδῶ парадо "Я могу передать"
- ἐξῇ exêi 'это может быть возможно'
Оптативный
Оптатив также является рецессивным в правильных глаголах того же времени. Оптативные окончания -οι -ой и -αι -ai считайте долгие гласные с целью акцентирования:
- λύσαι lúsai 'он мог бы освободить'
- λάβοι лабой 'он мог бы взять'
Но в пассиве аориста, в сложном активном аористе βαίνω Baínō 'I go', и во всех временах атематических глаголов (кроме εἶμι Eîmi "Я иду" и глаголы, оканчивающиеся на -υμι -уми), он не рецессивен:
- λυθεῖεν лютеин "они могут быть освобождены"
- φανεῖεν Phaneîen 'они могут появиться'
- διαβαῖεν Diabaîen "они могут пройти"
- διδοῖεν Didoîen 'они могут дать'
- ἑσταῖεν Hestaîen 'они могут стоять'
- παραδοῖεν Paradoîen 'они могут сдать'
Но ἀπίοι apíoi «он мог бы уйти» имеет рецессивный ударение, как и правильный глагол.
Инфинитив
Настоящий и будущий инфинитив правильных тематических глаголов рецессивны:
- λέγειν Légein 'сказать'
- λύσειν лусейн 'быть свободным'
- βούλεσθαι Boúlesthai 'хотеть'
- ἔσεσθαι ésesthai 'быть'
Но все остальные инфинитивы нерецессивны, например, слабый аорист active:
- κωλῦσαι Klûsai 'предотвращать'
- κολάσαι Коласай 'наказать'
Сильный аорист, активный и средний:
- λαβεῖν Labeîn 'принять'
- γενέσθαι Genésthai 'стать'
- ἀφικέσθαι афикестай 'прибывать'
Слабый и сильный пассивный аорист:
- λυθῆναι Luthênai 'быть освобожденным'
- φανῆναι Phanênai 'появиться'
Активный аорист βαίνω Baínō «Я иду» при составлении:
- διαβῆναι Diabênai 'переходить'
Настоящее и аорист инфинитивы всех атематических глаголов:
- διδόναι дидонай 'давать'
- ἰέναι Йенай 'идти'
- ἐξεῖναι Exeînai 'быть возможным'
- προδοῦναι Prodoûnai 'предавать'
Но гомерический ἔμμεναι émmenai 'быть' и δόμεναι dómenai «давать» рецессивны.
Идеальный активный, средний и пассивный:
- λελυκέναι Lelukénai 'освободить'
- λελύσθαι лелустай 'быть освобожденным'
Причастия
Настоящее, будущее и слабые аористы правильных тематических глаголов рецессивны:
- λέγων Légōn 'говоря'
- βουλόμενος Boulómenos 'желающий'
- λύσων lúsōn 'собирается бесплатно'
- ἀκούσας Акоусас 'услышав'
Но все остальные причастия нерецессивные. К ним относятся активный сильный аорист:
- λαβών labṓn, маск. пл. λαβόντες Labóntes, fem. sg. λαβοῦσα labsa 'после принятия'
Слабый и сильный пассивный аорист:
- λυθείς Лютеис, маск. пл. λυθέντες luthéntes, fem.sg. λυθεῖσα лютеиза 'после освобождения'
- φανείς Phaneís, маск. пл. φανέντες Phanéntes, fem.sg. φανεῖσα Phaneîsa 'после появления'
Составной аорист активный βαίνω Baínō 'Я хожу':
- διαβάς диабас, διαβάντες diabántes, fem.sg. διαβᾶσα диабаса 'после перехода'
Настоящее и аористное причастие атематических глаголов:
- διδούς Didoús 'дающий', masc.pl. διδόντες Didóntes, fem.sg. διδοῦσα Didosa
- ἰών in, masc.pl. ἰόντες ióntes, fem.sg. ἰοῦσα ioûsa 'собирается'
- παραδούς Paradoús, masc.pl. παραδόντες paradóntes, fem.sg. παραδοῦσα парадома 'после передачи'
- ἐξόν экзон (средний род) 'возможно'
Идеальный активный, средний и пассивный:
- λελυκώς Lelukṓs, маск. пл. λελυκότες lelukótes, fem.sg. λελυκυῖα Lelukuîa 'освободив'
- λελυμένος leluménos 'будучи освобожденным'
"Я есть" и "я говорю"
Два атематических глагола, εἰμί Эйми "Я есть" и φημί феми «Я говорю» являются исключительными в том смысле, что в настоящем индикативе они обычно являются энклитическими. Когда это происходит, они ставят ударение на слово перед собой и теряют собственный акцент:
- αἴτιός εἰμι aítiós eimi 'Я ответственный'
- οὔ φησι oú phēsi 'он говорит ... нет'
Но оба глагола могут также начинать предложение, следовать за запятой или элизией, и в этом случае они не являются энклитиками. В этом случае ударение обычно ставится на последний слог (например, εἰμί Эйми, φημί феми).[109] Когда это следует за элизией, ἐστίν Estín акцентируется также на финале:
- τί ποτ 'ἐστίν; tí pot 'estín? 'что (когда-нибудь) это?'
Однако третье лицо единственного числа ἐστί Estí также имеет сильную форму, ἔστι ésti, который используется «когда слово выражает существование или возможность (т.е. когда оно переводится с помощью таких выражений, как« существует »,« существует »или« возможно »)».[110] Эта форма используется среди других мест во фразе οὐκ ἔστι ouk ésti «это не так» и в начале предложений, например:
- ἔστιν θάλασσα · τίς δέ νιν κατασβέσει; éstin thálassa; tís dé nin katasbései? «Море существует; и кто его утолит?[111]
2-е лицо единственного числа εἶ eî "ты есть" и φῄς phḗis «вы говорите» не являются энклитикой.[112]
Будущее глагола to be имеет ударение на самом глаголе, даже если перед ним стоит префикс:[107]
- ἀπέσται апестай 'он будет в отъезде'
Словесные прилагательные
Глагольные прилагательные, оканчивающиеся на -τέος -téos и -τέον -téon are always paroxytone:
- κολαστέος ἐστί kolastéos estí[113] 'he needs to be punished'
- κολαστέον τοὺς ἀδίκους kolastéon toùs adíkous[114] 'it is necessary to punish wrong-doers'
The adjective ending in -τος -tos is usually oxytone, especially when it refers to something which is capable of happening:
- κλυτός klutós 'famous (able to be heard about)'
- διαλυτός dialutós 'capable of being taken apart'
- ποιητός poiētós 'made, adopted'
Законы смещения акцента
Comparison with Sanskrit as well as the statements of grammarians shows that the accent in some Greek words has shifted from its position in Proto-Indo-European.
Закон Уиллера
Уиллер 's Law, suggested in 1885, refers to a process whereby words with a dactylic ending (– u u) (counting endings such as -на, -Операционные системы, -oi as short), if they were oxytone in Proto-Indo-European, became paroxytone in Greek. It is also known as the "law of dactylic retraction".[115]
This law is used to explain the paroxytone accent in words such as the following:
- Adjectives such as ποικίλος poikílos 'multicoloured', ἐναντίος enantíos 'opposite', πλησίος plēsíos 'near'
- Names such as Αἰσχύλος Aiskhúlos 'Aeschylus'
- Perfect passive and middle participles such as δεδεγμένος dedegménos 'having received'
- Paroxytone compound words with active meaning such as ἀνδροκτόνος androktónos 'man-slaying', βουκόλος boukólos 'cowherd'
- Dative plurals such as πατράσι patrási 'fathers', ἀνδράσι andrási 'men'
Similar words and endings in Sanskrit are regularly accented on the final syllable, and active compounds which do not have a dactylic rhythm often have final accent, e.g. ψυχοπομπός psukhopompós 'soul-escorting'.
There are numerous exceptions to Wheeler's Law, especially words ending in -ικός -ikós или же -ικόν -ikón (Например, ναυτικόν nautikón 'fleet'), which are always oxytone. There are also participles such as δεδομένος dedoménos or feminine δεδομένη dedoménē 'given', which have penultimate accent despite not being dactylic. These exceptions are usually explained as being due to analogical processes.
Закон Бартоли
Bartoli's Law (pronunciation /'bartoli/), proposed in 1930, aims to explain how some oxytone words ending in the rhythm (u –) (short–long) have become proparoxytone.[116] Another name is the "law of iambic retraction". Примеры:
- θυγάτηρ thugátēr 'daughter', presumed to have come from an earlier *θυγατήρ *thugatḗr (compare Vedic duhitá:)
- δεσπότης despótēs 'master', presumed to have come from an earlier *δεσποτής *despotḗs
The existence of such a law has been called into question, however, and it is argued that most or all of the words proposed as examples have other explanations.[117]
Закон Вендри
Vendryes's Law (pronunciation /vɑ̃'dʁi/), proposed in 1945, describes how words of the rhythm (u – u), which had penultimate accent in other dialects, came to be pronounced proparoxytone in Attic (that is, the dialect of Athens).[118] This change appears to have taken place about 400 BC, and was known to the Greek grammarians who wrote on accentuation. One ancient commentator on Aristophanes wrote: τροπαῖον tropaîon ('trophy') should be read as properispomenon in Aristophanes and Thucydides, but as proparoxytone τρόπαιον trópaion in later poets.᾽[69]
The law affected words like the following:
- τρόπαιον trópaion, ἕταιρος hétairos 'companion', ἕτοιμος hétoimos 'ready', ὅμοιος hómoios 'like', ἔρημος érēmos 'deserted', βέβαιος bébaios 'firm', which came from an earlier τροπαῖον, ἑταῖρος, ἑτοῖμος, ὁμοῖος, ἐρῆμος, βεβαῖος
- ἔγωγε égōge 'I at any rate', ἔμοιγε émoige 'to me at any rate', which came from an earlier ἐγώ γε, ἐμοί γε
The accent shift described by Vendryes's Law seems to have affected mainly adjectives. Глаголы, такие как ἀπῆλθον apêlthon 'I went away' and participles such as λαβοῦσα laboûsa 'having taken' were unaffected.
Вариации диалекта
The ancient grammarians were aware that there were sometimes differences between their own accentuation and that of other dialects, for example that of the Homeric poems, which they could presumably learn from the traditional sung recitation.
Чердак
Some peculiarities of Чердак, the dialect of Athens, have been noted above under Vendryes's Law.
Эолийский
В Эолийский pronunciation, exemplified in the dialect of the 7th-century BC poets Сафо и Алкей с острова Лесбос, differed in that every major word (but not prepositions or conjunctions) was pronounced recessively, thus:[119]
- Ζεῦς Zeûs, σόφος sóphos, κάλος kálos, ἔμοι émoi, ὄρανος óranos, Ἄτρευς Átreus, Ἀχίλλευς Akhílleus, Σάπφω Sápphō за Ζεύς, σοφός, καλός, ἐμοί, οὐρανός, Ἀτρεύς, Ἀχιλλεύς, Σαπφώ
Но Ἀλκαῖος Alkaîos 'Alcaeus' was apparently pronounced Ἀλκάος Alkáos in Lesbian.[120]
В Беотийский dialect, although from the same dialect group as Lesbian, did not have this recessive accentuation, and appears not to have differed accentually from common (койне ) Greek.[121]
The grammarians give no details of the Фессалийский dialect (another variety of Aeolic) but it has been suggested that the dropping of certain vowels in words on inscriptions indicates that it had a stress accent at the beginning of each word.[122]
дорический
В дорический dialect also had certain peculiarities. One was that (some) properispomenon words were pronounced paroxytone. The examples given are 3rd declension nominative plural:[123]
- παίδες paídes 'boys', γυναίκες gunaíkes, αἴγες aíges 'goats' (for παῖδες paîdes, γυναῖκες gunaîkes, αἶγες aîges)
On the other hand, it is reported that the 1st and 2nd declension accusative plural in Doric had a short vowel (-ăs, -ŏs), leading to accentuations such as:[124]
- τῖμας tîmas 'honours', πᾶσας pâsas 'all' (for τίμας tímas, πάσας pásas)
Another characteristic of Doric was that the endings -οι -oi и, возможно -αι -ai, and in verbs 3rd pl. -ον -на и -αν -ан (derived from an earlier *-ont и *-муравей) counted as long, leading to a paroxytone accent in:[125]
- φιλοσόφοι philosóphoi 'philosophers', καλουμένοι kalouménoi 'called', ἐδώκαν edṓkan 'they gave', ἐλέγον elégon 'they said'
Doric speakers also apparently pronounced a circumflex on certain genitive plurals, which were paroxytone in other dialects:[126]
- παιδῶν paidôn 'of boys', Τρωῶν Trōôn 'of Trojans', παντῶν pantôn 'of all', ἀλλῶν allôn 'of others'
In Doric the future was also accented non-recessively in all verbs:[127]
- λεξῶ lexô 'I will say', ποιησῶ poiēsô 'I will do'
Смотрите также
Рекомендации
Библиография
- Collinge, N.E. (1985). The Laws of Indo-European. Издательство Джона Бенджамина.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Allen, W. Sidney (1987) [1968]. Vox Graeca: A Guide to the Pronunciation of Classical Greek. Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Bloomfield, Maurice (1888). "The Origin of the Recessive Accent in Greek". Американский филологический журнал. 9 (1): 1–41. JSTOR 287243.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Блюменфельд, Лев (2003). «Тон-стресс и стресс-тон: новый взгляд на древнегреческий акцент». Труды BLS 30. Беркли, Калифорния.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чандлер, Генри В. (1881) [1862]. Практическое введение в греческий акцент (PDF). Оксфорд.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дивайн, A.M .; Стивенс, Лоуренс Д. (1985). «Ударение по-гречески?». Труды Американской филологической ассоциации. Издательство Университета Джона Хопкинса, Американская филологическая ассоциация. 115: 125–152. JSTOR 284193.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дивайн, A.M .; Стивенс, Лоуренс Д. (1991). "Дионисий Галикарнасский, De Compositione Verborum XI: Реконструкция фонетики греческого акцента". Труды Американской филологической ассоциации. Издательство Университета Джона Хопкинса. 121: 229–286. Дои:10.2307/284454. JSTOR 284454.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дивайн, A.M .; Стивенс, Лоуренс Д. (1994). Просодия греческой речи. Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дье, Эрик (2015). "La loi de Bartoli: Une loi de rétraction iambique de l'accent en grec ancien?" [Закон Бартоли: закон уменьшения ямбического акцента в древнегреческом?]. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 110 (1): 205–236.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фолкнер, Стивен (2012). "Об обобщении закона Уиллера и выделении глагольных управляющих составов второго члена греческого языка в * -o-"" (PDF). В Стефани В. Джеймисон; Х. Крейг Мелхерт; Брент Вайн (ред.). Материалы 23-й ежегодной индоевропейской конференции UCLA. Бремен: Хемпен.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фолкнер, Стивен (2013). «Закон Бартоли». В Giannakis, G. (ред.). Энциклопедия древнегреческого языка и лингвистики. Лейден: Брилл. Дои:10.1163 / 2214-448X_eagll_SIM_000033.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гункель, Дитер (2014). "Закон Уиллера". У Георгиоса К. Гианнакиса; и другие. (ред.). Энциклопедия древнегреческого языка и лингвистики. 3, P – Z, Индекс. Лейден: Брилл. С. 515–516.
- Хэдли, Джеймс (1869–70). «О природе и теории греческого акцента». Труды Американской филологической ассоциации. Издательство Университета Джона Хопкинса, Американская филологическая ассоциация. 1: 1–19. JSTOR 310221.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ким, Рональд (2002). «Продолжение протоиндоевропейского лексического акцента в древнегреческом: сохранение и повторный анализ». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике. 7 (2/5).CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кипарский, Пол (1973). «Флективный акцент в индоевропейском языке». Язык. Лингвистическое общество Америки. 49 (4): 794–849. Дои:10.2307/412064. JSTOR 412064.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Курылович, Ежи (1932). «О развитии греческой интонации». Язык. Лингвистическое общество Америки. 8 (3): 200–210. JSTOR 409650.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ландельс, Джон Г. (1999). Музыка в Древней Греции и Риме (PDF). Рутледж. ISBN 0-203-04284-0. Архивировано из оригинал (PDF) на 2016-04-06. Получено 2018-07-12.
- Миллер, Д. Гэри (1976). «Трансформация системы естественного акцента: пример древнегреческих энклитиков». Глотта. Vandenhoeck & Ruprecht (GmbH & Co. KG). 54 (Bd., 1./2. H): 11–24. JSTOR 40266345.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пёльманн, Эгерт; Запад, Мартин Л. (2001). Документы древнегреческой музыки: сохранившиеся мелодии и фрагменты. Отредактировано и расшифровано с комментариями Эгерт Пельманн и Мартин Л. Вест. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-815223-X.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Проберт, Филомен (2003). Новый краткий справочник по изучению древнегреческого языка. Бристольская классическая пресса.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Проберт, Филомен (2006). Древнегреческий акцент: синхронные закономерности, частотные эффекты и предыстория. Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Проберт, Филомен (2018). «Акцентирование последовательностей энклитики в древнегреческом языке: новое открытие древнего правила». Резюме статьи для чтения на ежегодном собрании Общества классических исследований.
- Смит, Герберт Вейр (1920). Греческая грамматика для колледжей. Американская книжная компания. Получено 29 декабря 2014 - через CCEL.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Стериаде, Донка (1988). «Греческий акцент: аргумент в пользу сохранения структуры». Лингвистический запрос. MIT Press. 19 (2): 271–314. JSTOR 4178589.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вендриес, Джозеф (1904). Traité d'accentuation grecque [Трактат о греческом акцентуации]. Париж: Клинксик.CS1 maint: ref = harv (связь)
Примечания
- ^ а б Проберт (2003), п. 37.
- ^ а б c Проберт (2003), п. 18.
- ^ Проберт (2003), п. 16.
- ^ Проберт (2003), п. 144–5.
- ^ а б Аллен (1987), п. 125.
- ^ Проберт (2003), стр. 11-12.
- ^ Проберт (2003) С. 13-14.
- ^ Чендлер (1881), п. xi.
- ^ προσῳδία. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей
- ^ ὀξύς2 в Liddell и Скотт
- ^ βαρύς в Liddell и Скотт
- ^ περισπάω в Liddell и Скотт
- ^ Смит (1920), §161.
- ^ Проберт (2003), п. 14; ср. Аллен (1987), п. 117.
- ^ Ким (2002), п. 62.
- ^ Курылович (1932).
- ^ Смит (1920), §158.
- ^ Аллен (1987), п. 116; Проберт (2003), п. 3.
- ^ Хэдли (1869–70). Хэдли приписывает идею Франц Мистели. Ср. Миллер (1976); Аллен (1987) С. 123–4.
- ^ Проберт (2003), стр. 3–7; Дивайн и Стивенс (1991), стр. 239–232
- ^ Проберт (2003), стр. 4-5.
- ^ Проберт (2003), п. 8.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), стр. 244–5.
- ^ Еврипид Орест, 140–1.
- ^ Проберт (2003), стр. 19–20; Пёльманн и Вест, стр. 10–11 ; Ландели (1999), п. 248 . (Текст Дионисия имеет небольшие отличия от современного, например, σίγα σίγα, вопреки метру.)
- ^ Косгроув и Мейер (2006), п. 68 . Одно слово, которое нарушает правила: δικόρυφον дикоруфон «двуглавый» во 2-м Дельфийском гимне, в котором четвертый слог выше 2-го.
- ^ Пёльманн и Вест (2001), п. 7.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), п. 253.
- ^ Дивайн и Стивенс (1994), стр. 212.
- ^ Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации, т. 35.1, с. 73-97. DOI: [1]; см. стр. 95
- ^ Инкелас, Шарон и Драга Зек (1988). «Сербско-хорватский тональный акцент». Язык 64.227–248, с. 230–1.
- ^ Дивайн и Стивенс (1994), стр. 172.
- ^ Вендри (1904), п. 46–7.
- ^ Проберт (2003), п. 15.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), стр. 263–5.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), п. 245.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), п. 246.
- ^ Проберт (2003), п. 3.
- ^ Аллен (1987), п. 122.
- ^ Дивайн и Стивенс (1994), стр. 223.
- ^ Пёльманн и Вест (2001) С. 75, 81, 89.
- ^ Проберт (2003), п. 18; Аллен (1987), п. 125-6; Блюменфельд (2003); Дивайн и Стивенс (1991), п. 249.
- ^ Аллен (1987), п. 128, цитируя Н.С. Трубецкой (1939); ср. также Блюменфельд (2003).
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), п. 249.
- ^ Дивайн и Стивенс (1994), п. 222.
- ^ Ландели (1999) С. 253, 257, 259.
- ^ Аллен (1987), п. 128
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), стр. 235-8.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), стр. 266, 281–4.
- ^ Дивайн и Стивенс (1991), стр. 284–5.
- ^ Вопрос обсуждает Ландели (1999), стр. 124–128 .
- ^ Ландели (1999), п. 257.
- ^ Дивайн и Стивенс (1985) С. 148–152.
- ^ Аллен (1987), стр. 94, 130; Проберт (2003), стр. 8–9.
- ^ Дэвид Холтон, Питер Макридж, Вассилиос Спиропулос (2012), Греческий: комплексная грамматика современного языка, п. 38.
- ^ а б Смит (1920), §186.
- ^ а б Смит (1920), §163.
- ^ Смит (1920), §289.
- ^ а б Смит (1920), §179.
- ^ Гомер, Одиссея 9.365.
- ^ Смит 1920, §237.
- ^ а б Смит (1920), §275.
- ^ Смит (1920), §291.
- ^ Смит (1920), §297.
- ^ Вендри (1904), п. 158.
- ^ Смит (1920), §208.
- ^ Смит (1920), §223.
- ^ Смит 1920, §237.
- ^ а б Дивайн и Стивенс (1994), п. 102.
- ^ Смит (1920), §176.
- ^ Чендлер (1881), п. 157.
- ^ Чендлер (1881), п. 161; Курылович (1932), п. 204.
- ^ Смит (1920), §285.
- ^ Смит (1920), §262.
- ^ Смит (1920), §334.
- ^ Чендлер (1881), п. 192.
- ^ Смит (1920), §268.
- ^ Смит (1920), §261.
- ^ Смит (1920), §292.
- ^ Смит (1920), §299.
- ^ Стериаде (1988), п. 275.
- ^ Смит (1920), §174.
- ^ Вендри (1904), п. 48; Лягушки 302.
- ^ Смит (1920), §343.
- ^ Смит (1920), §344.
- ^ а б Смит (1920), §347.
- ^ Смит 1920, §325.
- ^ Вендри (1904), п. 71.
- ^ Аристофан, Птицы 110.
- ^ Смит 1920, §154.
- ^ Смит (1920), §181.
- ^ Вендри (1904) С. 108–110.
- ^ Проберт (2003), п. 146–7.
- ^ Вендри (1904), п. 109.
- ^ а б Смит (1920), §187.
- ^ Вендри (1904), п. 103.
- ^ См. Обсуждение в Чендлер (1881), п. 280.
- ^ Обсуждение в Миллере (1976).
- ^ Фукидид 8.71.2
- ^ По-видимому, существует некоторая неопределенность в отношении односложных энклитиков. Чендлер (1881), п. 280.
- ^ Смит (1920), §185.
- ^ См. Обсуждение в Чендлер (1881), п. 281; Вендри (1904), стр. 87–89; Дивайн и Стивенс (1994), п. 373–4; Проберт (2018).
- ^ Смит (1920), §159: рецессивный ударение.
- ^ Вендри (1904) С. 122–3.
- ^ Так обычно в наших текстах; но ср. Чендлер (1881), п. 226.
- ^ Смит (1920), §423, 424: рецессивное ударение в глаголах; исключения.
- ^ а б Смит (1920), §426.
- ^ Вендри (1904), п. 120.
- ^ Чендлер (1881), п. 267.
- ^ Проберт (2003), п. 144; ср. Чендлер (1881), п. 267.
- ^ Эсхил, Агамеменон, строка 955.
- ^ Смит (1920), §424.
- ^ Платон, Gorgias 527b.
- ^ Ксенофонт, Иеро 8.9.
- ^ Гункель (2014); Проберт (2004), стр. 93–96 ; Коллиндж (1985), п. 221.
- ^ Фолкнер (2012); Фолкнер (2017) ; Коллиндж (1985), п. 229; Проберт (2006), п. 88.
- ^ Дье (2015).
- ^ Коллиндж (1985), стр. 200–201; Дивайн и Стивенс (1994), п. 102
- ^ Чендлер (1881), стр. 6, 83, 121, 126, 193, 208, 228.
- ^ Чендлер (1881), п. 63.
- ^ Чендлер (1881), п. 6; Проберт (2006), п. 73.
- ^ Проберт (2006), п. 73.
- ^ Проберт (2006), п. 71; Чендлер (1881), п. 165.
- ^ Чендлер (1881), п. 60.
- ^ Чендлер (1881), pp. 4, 218 .; Проберт (2006), п. 72.
- ^ Чендлер (1881) С. 166, 212.
- ^ Чендлер (1881), п. 218.
внешняя ссылка
- Молитва Каллиопе и Аполлону. В исполнении Стефана Хагеля на лире.