Аркадокиприотский греческий - Arcadocypriot Greek
Эта статья или раздел должны укажите язык его неанглийского содержания, используя {{язык}} с соответствующим Код ISO 639. (Май 2019) |
Аркадокиприотский греческий | ||||
---|---|---|---|---|
Область, край | Аркадия, Кипр | |||
Эра | c. 1200 - 300 г. до н.э. | |||
Индоевропейский
| ||||
Ранние формы | ||||
Греческий алфавит Кипрское слоговое письмо | ||||
Коды языков | ||||
ISO 639-3 | – | |||
grc-arc | ||||
Glottolog | arca1234 [1] | |||
Распределение Греческие диалекты в Греции в классический период.[2]
|
Аркадокиприот, или же южный Ахейский, был древнегреческий диалект говорят в Аркадия в центре Пелопоннес И в Кипр. Его сходство с Микенский греческий, как известно из Линейное письмо B corpus, предполагает, что Arcadocypriot является его потомком.
История
Предполагается, что на прото-аркадокиприотском языке (около 1200 г. до н.э.) на Пелопоннесе говорили ахейцы до прибытия Дорианцы, поэтому его еще называют южным ахейским. В изоглоссы кипрских и аркадских диалектов свидетельствуют о том, что ахейцы поселились на Кипре. В качестве Павсаний сообщил:
Агапенор, сын Анкей, сын Ликург, который был королем после Эхем, возглавил Аркадийцы к Трой. После захвата Трои шторм, охвативший греков по их возвращению домой, унес Агапенор и аркадский флот на Кипр, и поэтому Агапенор стал основателем Пафос, и построил святилище Афродиты в Палаепафос (Старый Пафос).[3]
Основание произошло до 1100 г. до н.э. С приходом дорийцев на Пелопоннес часть населения перебралась на Кипр, а остальное было ограничено Аркадскими горами.
По мнению Джона Т. Хукера, предпочтительным объяснением общей историко-лингвистической картины является
"что в Бронзовый век, во время великой микенской экспансии как на Кипре, так и на Пелопоннесе говорили на диалекте высокой степени единообразия, но в некоторые последующие эпохи говорящие на Западно-греческий вторглись на Пелопоннес и оккупировали прибрежные государства, но не совершили значительного вторжения в Аркадию ».[4]
Более поздние разработки
После распада Микенский мир, общение прекратилось, и киприот отличился от аркадского. Он был написан до III века до нашей эры с использованием Кипрское слоговое письмо.[5][6]
Цан было письмом, которое использовалось только в Аркадии примерно до 6 века до нашей эры. Аркадокиприот сохранил многие черты микенского, рано утраченные на аттическом и ионическом уровнях, такие как / w / звук (дигамма ).
Глоссарий
Аркадский
- ἀμφιδεκάτη амфидеката 21 число месяца ἡ μετὰ εἰκάδα ἡμέρα (амфеики )(декате десятый)
- ἄνωδα Anôda вверх (чердак ἄνωθε anôthe)
- ἄρμωλα армола или же ἀρμώμαλα армомала (чердак ἀρτύματα артымата ἀρτύω) еда Приправа
- ἄσιστος асистос ближайший (чердак ἄγχιστος анхист)
- δάριν дарин или dareir (чердак σπιθαμή spithame inch) размах всех пальцев см. Древнегреческие единицы измерения
- Ἑκατόμβαιος Гекатомбайос эпитет Аполлона в Афинах и Зевса в Гортис (Аркадия) и Гортина Крит
- Ϝιστίαυ Wistiau (Аттик Hestiou, эпоним родительного падежа Hestios) (ср.Гестия и гистия )
- ϝοῖνος Woinos (Кипрский, Критский, Дельфийский, Magna Graecian также) (Чердак ойнос) вино
- ζέλλω зелло (Чердак βάλλω ballô "бросить, положить, пустить, бросить")
- ζέρεθρον зретрон (Гомерический, Чердак βέρεθρον Беретронная яма) (Койне баратрон)
- θύρδα тирда снаружи (чердак ἔξω экзо, дверь тиры) (Пафийский θόρανδε Торанда)
- ἴν в in, inside (Attic en) (также кипрский)
- κάθιδος Катидос кувшин для воды (Чердак ὑδρία Hydria ) (Тарентский huetos)
- κάς кас и (Чердак καί kai) кипрский также
- κίδαρις кидарис Аркадский танец (Афиней 14.631d.)[7] и Деметра Кидария в Аркадии.
- κόρϝα Корва девочка (мансарда корэ) (Памфилийский имя Κορϝαλίνα Корвалина)
- Κορτύνιοι Кортиниой (Kortys Гортис (Аркадия) )
- κυβήβη Кубебе сапог, туфля (аттический отек)
- Λῆναι Ленай Вакханки (Леней Дионис, Леная фестиваль)
- μωρίαι Môriai лошади, крупный рогатый скот
- οὔνη ounê или же ounei Ну давай же! Идти! (Чердак δεῦρο, δράμε деуро, драм)
- πέσσεται Pessetai (Чердак ὀπτᾶται optatai это приготовлено, жарено)
- πος позиция к, в (Чердак προς профи) (также кипрский) ποσκατυβλάψη[8] Poskatublapse (Чердак проскатаблапси)
- σίς[9] сестренка who, any (Attic tis) (лаконский tir) (фессалийский кис) (Cypr. sis (si se)
Киприот
- ἀβάθων abathôn учитель (чердак дидаскалось)
- ἁβαριστάν абаристан (γυναικιζομένην ) 'женоподобный'
- ἀβαρταί абартаи птицы летучие (Attic hai ptênai, ta ptêna πτηνά)
- ἀβλάξ ablax 'ярко чудесный' (чердак λαμπρῶς ламброс) (α + βλάξ (blax) «идиот», blapto «вред»)
- ἀβρεμής abremês ἀβλεπής, ἀνάξιος του βλέπεσθαι, 'недостойный быть увиденным, презренный'
- ἁγάνα хагана и агана (чердак σαγήνη sagênê 'драгнет')
- ἄγαν θές (аган те ) (Чердак σιώπα сиопа, 'заткнись' ("слишком много" + "положи" (десятина имп.)
- ἄγκυρα Анкура (Чердак τριώβολον triôbolon, "три" Оболы ") (Чердак Анкура якорь)
- ἀγλαόν Аглаон (Чердак γλαφυρόν глафирон, «гладкий, сладкий, простой, украшенный» (Критский также), (Чердак: Аглаос "яркий")
- ἀγόρ агор орел (чердак ἀετός aetos)
- ἀγχοῦρος Anchoûros около утра (от анчауро анчи + аурион завтра )
- ἄδειὁς адиос (Чердак akathartos), «чистый, нечистый» (ср. Чердак: адиос, адея = "бесстрашный, безопасный", византийский и Современное: adeios, adeia = "пустой")
- ἄδρυον Адрион (ploion каноэ ) (α + δρῦς )
- ἀθρίζειν Athrizein (Чердак ῥιγοῦν ригоун дрожать)
- ἀίεις aieis вы слушаете (чердак ἀκούεις akoueis) (aïô только в поэтическом употреблении)
- αἰπόλος Айполос (Койне Капелос виноторговец) (Чердак Айполос 'козопас ') (Чердак pôleô продавать)
- ἀκεύει акеуэй (Чердак τηρεῖ терей он наблюдает, поддерживает, поддерживает порядок)
- ἄκμων Акмон (Чердак ἀλετρίβανος aletribanos пахать или же пестик ) (Чердак ἄκμων наковальня, метеор ) (Acmon мифология)
- ἀκοστή акосте ячмень (Чердак κριθή krithê) Cypr. в соответствии с Hsch., но Фесс. для зерна всех сортов по Sch.Il.6.506.)
- ἅλς hals (Аттическое вино ойнос) (Чердак ἅλς Привет море) (ἅλα * θάλασσαν (Α 141) vgAS ἢ οἶνος Κύπριοι)
- ἀλάβη алабэ или алаба (чердак μαρίλη Marile уголь-уголь ) λιγνύς. σποδός. καρκίνος. ἄνθρακες
- ἀλειπτήριον алейптерион (Чердак γραφεῖον графейон письменный стол или место написания и гравировка ) (Чердак ἀλειφω алейфо мазать, растереть)
- ἄλευρον алейрон могила (чердак τάφος тапос) (лейро ровный, ровный, ровный) (Чердак ἄλευρον пшеничная мука)
- ἄλουα Aloua сады (чердак κῆποι kêpoi)
- ἁλουργά Halourga красные вещи моря τὰ ἐκ τῆς θαλάσσης πορφυρᾶ Cypr. в соответствии с Hsch.
- ἄνδα Анда она (чердак αὕτη hautê)
- ἄορον аорон рычаг μοχλός шлюз πυλῶν привратник θυρωρός (Эолийский аорос не спал)
- ἀούματα аумата мякины, остатки соломы от ячменя τὰ τῶν πτισσομένων κριθῶν ἄχυρα (Ср. Loumata, lumata)
- ἀπέλυκα апелика (чердак ἀπέῤῥωγα aperrhoga я сломался, разбился)
- ἀπλανῆ самолет много, много (чердак πολλά) (Лаконский амеремера) (Чердак aplaneis неподвижный, не блуждающий особенно. для звезд)
- ἀποαἵρει апоаирей (Чердак ἀποκαθαίρει apokathairei он чистит, удаляет) (ἀπαίρω повести, в море)
- ἀπόγεμε апогема имп. удалить, слить ликер (чердак ἄφελκε Афелке) (Чердак γέμω гемо быть полным)
- ἀπολοισθεῖν apoloisthein закончить (Чердак ἀποτελεῖν апотелеин)(ὅλος голограммы весь)
- ἀπόλυγμα аполугма обнажение (Чердак ἀπογύμνωσις апогимноз) (ср. Apolouma )
- ἀρὰς ἐπισπεῖραι Aras Eppeirai Кипр проклинает нестандартный посев ячменя водой σπειρόντων κριθὰς μεθ 'ἁλὸς καταρᾶσθαί τισιν
- ἄριζος Аризос могила (Аттический тафос) (α + ῥίζα корень ризы)
- ἄρμυλα Armula обувь (Чердак ὑποδήματα гиподемы)
- ἀρμώατος Armôatos (Чердак σπασμός судороги спазм )
- ἄρουρα Aroura 'куча пшеницы с соломкой' σωρὸς σίτου σὺν ἀχύροις (Гомеровский, ионный ἄρουρα ароура земля)
- ἄρπιξ arpix арпикс или априкс акант "вид шипа", εἶδος ἀκάνθης (Чердак априкс быстро, плотно)
- αὔγαρος Augaros (Чердак ἄσωτος asôtos неспасенный, расточительный, расточительный )
- αὐεκίζειν auekizein (Чердак σφακελίζειν сфакелизеин производить гангрена )
- Ἀχαιομάντεις Ахайомантеис провидцы, священники на Кипре (Исихий)
- βᾶλλαι баллай (Чердак βαθμοί Bathmoi ступени, ступени, ступени) (Эолические стрелки)
- βλάστα бласта (Чердак βλάστησις бластез Растительность )
- βομβοία бомбой (Чердак κολυμβὰς ἐλαία Колумбас Элайя маринованные оливки, купание в рассоле) (Чердак Колумбао нырять, плавать)
- βορβορίζει Borborizei γογγύζει. μολύνει он стонет, загрязняет
- βουκανῆ Boukanê анемон цветок ἀνεμώνη (букана труба)
- βουνός бунос (Чердак στιβάς Стибас ложе из соломы, тростника, листьев) (Койне бунос холм, гора)
- βοώνητα Boôneta (Чердак «покупал вещи по цене коров») τιμῆς βοῶν ἠγορασμένα (Кипрские нечестивые вещи)
- βρένθιξ Brenthix (Чердак θριδακίνη тридакин латук )
- βρίγκα Brinka маленький (чердак μικρόν микрон)
- βριμάζειν Brimazein оргазм ὀργᾷν εἰς συνουσίαν (Бримо мифология) (Brimaomai урод, беситься)
- βροῦκα броука зеленый саранча χλωρὰν ἀκρίδα (Ионный Брукос)
- βρούχετος Brouchetos лягушка (Чердак βάτραχος батрахос) (Hsch. Brouchetos яма βάραθρον)
- βύβλιοι Byblioi могильщики
- γάνος ганос сад пл. ганея (иврит gan 'сад')
- γέμοις νυ Gemois Nu горит. "вы можете быть наелены, теперь наполнены" Hsch. λαβέ καὶ κάθιζε возьми и сядь
- γένεσις генезис возлияние (Чердак σπονδή спонд)
- γοᾶναι Goanai (Чердак κλαίειν klaiein плакать) (гоао стон)
- γρᾶ гра или же Grasthi "есть (чертенок)" (Чердак φάγε фаг) (Чердак грао грызть) (санскрит трава есть) (ПИРОГ * грес- пожирать) (Саламинский καγρᾶкагра ката + грао Койне катафаги прожорливый)
- δαματρίζειν даматризеин τὸ συνάγειν τὸν Δημητριακὸν καρπόν "собирать фишки Деметра "
- δεῖν деин 'поворот' (чердак στρέφειν стрефеин (ср. Чердак: део галстук)
- δίπτυον диптуон (Аттический гемимедимнос, сухая мера) (Эоловый каммарпсис)
- διφθεραλοιφός дифтералоифос учитель начальной школы γραμματοδιδάσκαλος грамматодидаскалось (aleiphô «мазок» + дифтера "козья кожа, письменные принадлежности, пергамент "
- δρόσος дросос ἀχρείος Ahreios "ненужное, бесполезное" (чердак дросос роса)
- δύσεα Dusea (вещи вокруг стены) τοῦ τοίχου τὰ πέριξ
- ἔαρ ухо (Чердак αἷμα Хайма кровь) (Весна на чердаке (сезон))
- Ἔγχειος Encheios Ἀφροδίτη
- ἔλαψα Elapsa (Чердак διέφθειρα Diephtheira Я навредил)
- ἔλφος Эльфос масло сливочное (Чердак βούτυρον Бутирон)
- ἔναυὁν Enauon ἔνθες вставь, зажги εναύοντες ἀνάπτοντες πυρί. τὰ γὰρ σμήνη τῶν μελισσῶν διώκουσι διὰ πυρὸς καὶ καπνοῦ A (n)
- ἔπιξα epixa (Чердак ὄρνεα Ornea птицы)
- ἐροῦντες erountes (Чердак λέγοντες legontes изречение) (Чердак erountes те, кто скажет)
- ἐρούα Eroua гулять и отдыхать πορεύου, αναπαύου (ср. Гомерик erôeô)
- ἔστη estê (Чердак στολή столе, оборудование, одежда) (ср. esthês одежда)
- ζάει Заеи (Чердак κινεῖ καὶ πνεῖ он движется и дует) (Заеи binei, inire, coïre, незаконного полового акта)
- θᾶτες Thates или же thutes чернорабочие (чердак θῆτες Thêtes) (видеть Тимократия )
- θεῖον они (Чердак ἴγδιον игдион ступка) (Аристофан θυεία тиея игдион миномет)
- θίβων тибон (Койне тибис ковчег, корзина) (иврит tēbhāh ковчег, из Египтянин tebt 'ящик')
- θρόδαξ Throdax (Чердак θρίδαξ тридакс латук )
- θύα туа ароматизаторы ἀρτύματα. Κύπριοι. ἔνιοι τὰ ἀρώματα. Καλλίμαχος (фр. 564). Εὔπολις (фр. 108,2) τὰ πέμματα. λέγεται δὲ καὶ τὰ θυόμενα ταῖν θεαῖν
- ἵγα Higa заткнись (чердак σιώπα сиопа) (Критский iga)
- ἱμονιά Химония ремень (Чердак ἵμας химас)
- ἳν хин дат. и соотв. старых чел. Pron. привет (q.v.). in, Arc., Cypr. и Cret. для en (q.v.)[10]
- καλίνδινα Калиндина кишечник (чердак ἔντερα введите) (ПИРОГ: гел-онд-, гхол-н • д- желудок; кишечник) (Гомерический холады) (македонский гола)
- καχίλα качила цветы (Чердак ἄνθη anthê)
- κενεά (Чердак ἀναδενδράδες Anadendrades восхождение на виноградники) (Attic kena kenea vain
- κίβισις кибисис сумка (Чердак πήρα пера) (Этолийский кибба)
- κίλλος киллос утренняя цикада ( τέττιξ πρωϊνὸς tettix proinos) (Исихий киллос осел)
- Κινυράδαι Кинырадай священники Афродита ερεῖς Ἀφροδίτης
- κίρις Кирис или же Киррис (кипрский эпитет для Адонис ) (Лаконский Киррис λύχνος Lychnos свет, лампа)
- κίτταρις Киттарис Киприот Диадема.Κίτταροι Киттарои, те, кто его носит
- κιχητός кичетос сосуд или вещество, где курильница (Аттик libanôtos) красится εἰς ὃ ἐμβάπτεται ὁ λιβανωτός
- κυνύπισμα кунупизма пить из жмых (stemphyla), то есть остатки прессованного винограда.
- λήνεα lênea или λείνα leina (чердак ἔρια Эрия шерсть)
- μόψος мопсос 'пятно на одежде' (Attic kêlis κηλὶς ἡ ἐν τοῖς ἱματίοις) (Мопсус мифология) (Мопсопия старое имя Аттика и аттические сказки о Эйфорион Халкиды )
- μύθα Мифа голос (чердак φωνή Телефон миф μυθέομαι mytheomai говорить рассказывать)
- μυλάσασθαι муласастхай очистить маслом (Чердак σμήξασθαι Smêxasthai σμήχω smêchô)
- ὄλινοι олинои снопы ячменя ὄλινοι κριθῆς δέσμαι. καὶ ὤλενος παρὰ Κυπρίοις
- ὀρτός Ortos (Чердак βωμός Bômos алтарь)
- οὐάραι уараи мы (чердак ἡμεῖς Hemeis)
- οὔαρον оуарон оливковое масло (чердак ἔλαιον восторг)
- οὖνον ounon или же ounos дорога (Чердак одос) (Koine dromos)
- πέσσον пессон (Чердак ὄρος гора или χωρίον поселок)
- πιλνόν Pilnon (Чердак φαιόν фейон неясный коричневый, πελιδνόν Пелиднон багровый (синий, зеленый / темный)
- πρέπον преобладать зверь (чердак τέρας терас зверь)(препон -онтос, рыба) (Чердак prepon -ntos подходящий)
- Πυγμαίων Пигмаион Ἄδωνις Адонис
- ῥύεινα Rhueina баранина, винительный падеж (чердак ἄρνα арна) (ном. rhuein, arên от Wrêna)
- σί βόλε си боле? (Чердак τί βούλει; ти булей? что ты хочешь?)
- σίγυνον сигунон (Чердак ἀκόντιον аконтион копье)[11]
Пафийский
- ἐπίκορον эпикорон (Чердак ἐπίκοπον эпикопон) нарезка, перетертые монеты (от кейро и копто резать)
- ἐς πόθ 'ἕρπες es poth 'герпес? (Чердак πόθεν ἥκεις Pothen Hekeis? откуда ты?) (Чердак ἕρπειν герпин ползать, ползать, двигаться медленно, как змея
- εὐτρόσσεσθαι Eutrossesthai (Чердак ἐπιστρέφεσθαι эпистрепестхай возвращаться)
- θόρανδε Торанда (Чердак ἔξω экзо за пределами) θύρα тира дверь
- ἵγγια хингия один (Cypr. ingia) (εἷς он) (Критский Иттон курица)
- ἰμίτραιον подражание (Hsch.ὑπόζωστον гипозостон под-пояс, канат корабля
- ἰμπάταὁν импатаон (Чердак ἔμβλεψον Emblepson заглянуть внутрь - обязательно) (Hsch. инкапатаон энкатаблпсон)
- κάβειος Кабейос молодой (чердак νέος неос)
- καβλή Кабле (Койне μάνδαλος мандалы защелка )
- κακκέρσαι Каккерсай (Чердак κατακόψαι Катакопсай резать, убивать) (ката + кейро резать)
- καλέχεο калечео (Чердак κατάκεισο катакейсо положить - повелительное наклонение) (гомерический λέχος лечо кровать)
- καπατάξεις капатаксейс (Чердак κατακόψεις Катакопсейс ты будешь резать, убивать)
- κάῤῥαξον Каррахон (Чердак κατάραξον катараксон удар - императив) (ката + арассо
- κατέρεαι катерей (Чердакκάθισαι Катиса сидеть)
- κίβος кибос (Чердак кибо ковчег или ἐνεός энеос безмолвный)
- κιδνόν похищать здесь (чердак ἐνθάδε энтузиазм)
- κόρζα Корза или же Корзия сердце (чердак καρδία Кардия) ( Ионный kardiê) ( Гомерический kradiê) ( Эолийский Карза)
- κύβος Кубос блюдце блюдце (чердак τρύβλιον трублион) (Чердак кубос куб )
- λιμήν Limên ἀγορά и (ἐνδιατριβή endiatribê delay, abide, stay) (чердак λιμήν Limên порт, гавань)
- μοχοῖ мочой внутри (чердак ἐντός entos) (ср.Muchos самая внутренняя часть, уголок, угол)
- σάπιθος сапитос жертва (чердак θυσία тисия)
- σάσαι сасай сидеть (чердак καθίσαι kathisai) (ср. Поэтический тасо сиди, трон без спинки)
- σές ses (Чердак ἔλαθες восторженный Вы были спрятаны, избежали уведомления λανθάνω лантано)
- σίαἱ сихай плюнуть (чердак πτύσαι птусаи плюнуть, изгнать)
- σοάνα соана (Чердак ἀξίνη Axinê топор )
- στροπά Стропа (Чердак ἀστραπή astrapê) (гомеровский стероп, вспышка молнии)
- ὕεσι Huesi (Койне στολή stolê "одежда", (Чердак ἀμφίεσις амфиез одежда, Hsch. ὑεστάκα хуэстака)
- Φάπη Phapê Παφία Пафия (пафийская Афродита )
Смотрите также
- Исихий Александрийский
- Кипрский греческий для современного греческого языка, на котором говорят на Кипре
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Аркадокиприот". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы, изд. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
- ^ Павсаний, Описание Греции 8.5.1
- ^ Джон Т. Хукер, Микенская греция (Возрождение Рутледжа). Рутледж, 2014 г. ISBN 1317751221 p164
- ^ Кипрос, Саламин, c. 600 г. до н.э. [1]
- ^ Кипрос - Курион ~ 320 г. до н.э. [2]
- ^ Смертные и бессмертные [3] к Жан-Пьер Вернан
- ^ Аркадия - Тегея - 4 век до н.э. ИГ В, 2 6 38
- ^ Аркадия - Мантинея — стоихедон. - 5 век до н.э. [4]
- ^ LSJ
- ^ Аристотель, Поэтика, XXI [5]
Библиография
- История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности. Аркадо-киприот А.Панайоту
- К. М. Боура Гомеровские слова в аркадских надписях
- Ив Дюу. Введение в aux dialectes grecs anciens. Лунен-ла-Нев: Кабай, 1983 ISBN 2-87077-177-0
- Рюдигер Шмитт. Einführung in die griechischen Dialekte. Дармштадт: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1977 ISBN 3-534-05672-8
- Маркус Эгетмейер. Le dialecte grec ancien de Chypre. 2 тт., Т. 1: Граммэр; т. 2: Репертуар надписей по слогам chypro-grec. Берлин – Нью-Йорк: Де Грюйтер, 2010.
дальнейшее чтение
Библиотечные ресурсы о Аркадокиприотский греческий |
- Баккер, Эгберт Дж., Изд. 2010 г. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Christidis, Анастасиос-Фойвос, изд. 2007 г. История древнегреческого: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
- Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий читатель: микенский койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Хоррокс, Джеффри. 2010 г. Греческий: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.