Список женщин-переводчиков - List of women translators
Это список женщин-переводчиков литературы.
А
- Мана Агаи
- Катарина Альгрен (1734-c.1800)
- Рут Ахмедзай Кемп[1]
- Франческа Александр (1837-1917)
- Ация Алфиревич
- Эстер Аллен
- Сельма Ансира - победитель, Read Russia Prize 2016[2]
- Элисон Андерсон[3]
- Энн Милано Аппель
- Сара Ардиццоне
- Сара Остин (1793-1867)
- Оана Авасиличиоаи[4]
- Флоренс Эйскоу[5]
B
- Мишель Байлат-Джонс[6]
- Анна Банти (1895-1985)
- Гили Бар-Гилель
- Полли Бартон[7]
- Антея Белл
- Клара Белл (1835-1927)
- Афра Бен (1640-1689)
- Сьюзан Бернофски
- Магда Богин
- Мэрилин Бут
- Мэри Луиза Бут (1831-1889)
- Антонина В. Буи
- Лиза Роуз Брэдфорд[8]
- Барбара Брей
- Эрин Брайтвелл[9]
- Дороти Бриттон (1922-2015)
- Наташа Брюс[10]
- Шелли Брайант[11]
- Дороти Бюсси (1865-1960)
C
- Джен Каллея[12]
- Зенобия Кампруби (1887-1956)
- Элен Кардона
- Нэнси Наоми Карлсон[13]
- Джульетта Винтерс Карпентер[14]
- Лиза Картер[15]
- Джиджи Чанг[16]
- Эллисон М. Шаретт[17][18]
- Анна Густафссон Чен
- Чи Пан-юань
- Юки Чири (1903–1922)
- Рохини Чоудхури
- Лаура Кристенсон[19]
- Хизер Клири
- Лин Гроб
- Джессика Коэн
- Энн Колдефи-Фокар - победитель, Read Russia Prize 2018[20]
- Шарлотта Коллинз
- Шарлотта Кумб
- Нина Корниетц[21]
- Маргарет Джулл Коста
- Патрисия Крэмптон (1925-2016)
- Виктория Крибб[22]
- Дженнифер Крофт
- Сьюзан Кертис[23]
D
- Энн Дасье (1654–1720)
- Дай Конгронг[24]
- Симин Данешвар (1921-2012)
- Лидия Дэвис
- Сара Смерть[25]
- Кэти Дербишир
- Катрина Додсон[26]
- Аделаида Дюфренуа (1765-1825)
- Нурдуран Думан
- Марта Дзюрош[27]
E
- Эллен Элиас-Бурсак[28]
- Карен Эммерих[29][30]
- Мария Эспиноза
F
г
- Амайя Габантхо[31]
- Линда Габориау
- Энн Гальярди[32]
- Констанс Гарнетт (1861-1946)
- Сильви Джентиль (1958-2017)
- Анна Герасимова
- Светлана Гейер
- Мария Хосе Хименес[33]
- Барбара Годар (1942-2010)
- Лия Голдберг (1911-1970)
- Энн Гольдштейн
- Элеонора Гудман
- Луиза Готчед (1713-1762)
- Люсия Грейвс
- Эдит Гроссман
- Катя Грубишич
- Леди Шарлотта Гест (1812-1895)
ЧАС
- Мэрилин Хакер
- Соня Хаддад
- Ивана Хаджи-Попович
- Хала Халим
- Чоман Харди
- Ники Харман
- Мишель Хартман
- Розалинд Харви[34]
- Лиза Хайден - Read Russia Prize 2016[35]
- Матильда Хейс (1820-1897)
- Элен Анри-Сафье - победитель, Read Russia Prize 2012[36]
- Мэри Герберт (1561-1621)
- Рэйчел Хильдебрандт[37]
- Кэти Хирано[38]
- Мэри Хобсон
- Лакшми Холмстрем
- Анна Холмвуд[39]
- Аманда Хопкинсон
- Пенни Хьюстон[40]
- Софи Хьюз[41]
- Анна Хьюм (ок. 1600-ок. 1650)
- Адриана Хантер
я
J
- Кэрол Браун Джейнвей
- Элизабет Жакетт
- Катрин Огаард Йенсен[43][44][45]
- Чэньсинь Цзян[46]
- Констанс Джонс
- Кира Йозефссон[47]
- Маргарет Джулл Коста
K
- Хилари Каплан[48]
- Сара Халили
- Эстер Кински
- Рэйчел Кляйн
- Патрисия Клобусички[49]
- Тина Ковер
L
- Джумпа Лахири[50]
- Мария Лайна
- Рика Лессер
- Сюзанна Джилл Левин
- Тесс Льюис[51]
- Сильвия Ли-чун Линь
- Джанет Лимонар[52]
- Андреа Лингенфельтер[53]
- Антония Ллойд-Джонс[54][55][56]
- Джулия Ловелл
- Хелен Трейси Лоу-Портер
- Джейн Ламли, баронесса Ламли (1537-1587)
- Джойс Луссу[57]
M
- Кристина МакСуини[58]
- Шарлотта Манделл
- Эмма Мэнли[59]
- Канан Мараслигил[60][61]
- Линда Марианелло[62]
- Фарзана Мари[63]
- Мария Мерсе Марсаль (1952-1998)
- Софи Мариньес[64]
- Рут Мартин[65]
- Лин Марвен[66]
- Элеонора Маркс (1855-1898)
- Мелани Маутнер[67]
- Бонни Макдугалл[68]
- Меган Макдауэлл[69]
- Нанетт МакГиннесс
- Энн Маклин
- Эрика Мена[70]
- Инга Михаэли[71]
- Здравка Михайлова[72]
- Диана Митфорд (1910-2003)
- Михаэла Москальюк[73]
- Эрин Моуре
- Луизетта Муди[74][75]
- Оттили Мульцет[76]
- Робин Майерс
N
- Ирина Негреа
- Мэрилин Нельсон
- Мэри Энн Ньюман[77]
- Люси Норт[78]
- Сара Нович
- Тиина Нанналли
О
- Патрисия Оливер[79]
- Еи Теодора Одзаки (1871-1932)
п
- Шарлотта Пейн-Тауншенд (1857-1943)
- Фернанда Пивано (1917-2009)
- Агнешка Покойска[80]
- Эллисон Маркин Пауэлл[81]
- Мари Понсо
- Альта Прайс[82]
- Минна Заллман Проктор[83][84]
Q
р
- Эмма Рамадан[85]
- Бхаргави Рао (1944-2008)
- Maruxa Relaño[86]
- Фамида Риаз[87]
- Хлоя Гарсия Робертс[88]
- Нэнси Н. Робертс
- Анджела Родель[89]
- Лола Роджерс[90]
- Луиза Роджерс Лалори[91]
- Маргарет Ропер (1505–1544)
- Оливия Россетти Агрести (1875-1960)
S
- Марта Санчес-Ньевес - лауреат премии Read Russia, 2018[92]
- Эльвира Састре
- Дороти Л. Сэйерс (1893–1957)
- Клаудия Скандура - победитель, Read Russia Prize 2016[93]
- Саманта Шни[94]
- Мариан Шварц - победитель, Читать Премию России 2014[95]
- Рос Шварц
- Гейл Скотт[96]
- Джейми Ли Сирл[97]
- Киоко Селден (1936-2013)[98]
- Даника Селескович (1921-2001)
- Нава Семел
- Иветт Зигерт[99]
- Сириндхорн
- Май Шёвалл
- Рэйчел Смолл[100]
- Ники Смолли[101]
- Дебора Смит
- Хильде Шпиль
- Луиза Суантон-Беллок
- Анна Суонвик (1813-1899)
- Коул Свенсен
- Фиона Сзе-Лоррен
Т
- Корин Тахтирис[102]
- Нилуфар Талеби[103]
- Джинни Тэпли Такемори[104][105]
- Марта Теннент[106]
- Доротея Тик (1799-1841)
- Маргарет Тайлер (ок. 1540-ок. 1590)
U
- Эйвери Фишер Удагава[107]
V
- Евангелина Виджил-Пиньон
- Лайма Винс[108]
- Саския Фогель[109]
W
- Ванги ва Горо
- Хелен Ван
- Рэйчел Уорд[110]
- Элисон Уотерс[111]
- Лаура Уоткинсон
- Шарлотта Уиттл
- Сьюзан Уикс
- Сиан Уильямс[112]
- Эмили Уилсон
- Наташа Виммер
- Селина Веневска[113]
- Шоле Вольпе[114]
- Фрэнсис Вуд
- Барбара Райт
Y
Z
- Аниела Загурска (1881-1943)
- Берил де Зоте (1879-1962)
Смотрите также
- Список переводчиков
- Индийские переводчики-женщины
- Женщины в переводе: интервью с Маргарет Карсон и Альтой Л. Прайс[115]
использованная литература
- ^ https://arablit.org/2015/11/19/arts-foundation-award-for-translation/
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ «Интервью с переводчиком Элисон Андерсон». www.europaeditions.com. Получено 2018-07-26.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Оана Авасиличиоаи - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Эйскоу, Флоренция (1875 / 78–1942) | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com. Получено 2018-08-18.
- ^ «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-02-24. Получено 2018-07-31.
- ^ «Премия Селдена за переводы 2018 | Департамент азиатских исследований Корнельского отделения искусств и наук». asianstudies.cornell.edu. Получено 2019-01-26.
- ^ «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-02-24. Получено 2018-07-31.
- ^ «Премия Селдена за переводы 2018 | Департамент азиатских исследований Корнельского отделения искусств и наук». asianstudies.cornell.edu. Получено 2019-01-26.
- ^ «Говорящий перевод: Наташа Брюс: Центр новой китайской письменности в Лидсе». Writingchinese.leeds.ac.uk. Получено 2019-02-17.
- ^ «Говорящий перевод: Шелли Брайант: Центр новой китайской письменности в Лидсе». Writingchinese.leeds.ac.uk. Получено 2018-08-19.
- ^ "Величайшие женщины в переводе: Джен Каллея". Приключения Кэрол в переводе. 2018-06-04. Получено 2018-07-31.
- ^ «10 вопросов к Нэнси Наоми Карлсон | Mass Review». www.massreview.org. Получено 2018-08-16.
- ^ "В центре внимания литературный переводчик Джульет Уинтерс Карпентер - Интралинго". Intralingo. 2015-01-28. Получено 2018-07-31.
- ^ «Жизнь литературного переводчика». Лиз Капитан Гилберт Традуктрис (На французском). 2012-05-14. Получено 2018-07-31.
- ^ «Как Legends of the Condor Heroes теперь доступна на английском языке». Телеграф. 2017-12-07. ISSN 0307-1235. Получено 2019-02-05.
- ^ «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-02-24. Получено 2018-07-31.
- ^ "Art Talk с сотрудником отдела литературных переводов NEA Эллисон М. Шаретт". NEA. 2017-12-15. Получено 2018-07-31.
- ^ "В центре внимания литературный переводчик Лаура Кристенсен - Интралинго". Intralingo. 2015-08-18. Получено 2018-07-31.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ «Премия Селдена за переводы 2018 | Департамент азиатских исследований Корнельского отделения искусств и наук». asianstudies.cornell.edu. Получено 2019-01-26.
- ^ «Одиночество исландского переводчика - перспективы публикации». Издательские перспективы. 2012-01-06. Получено 2018-07-26.
- ^ «Вопросы и ответы со Сьюзен Кертис-Коякович из компании Istros Books: мир балканской литературы». Балканист. 2017-11-26. Получено 2018-07-26.
- ^ Редакция Рейтер. "Труд переводчика превращает опус Джеймса Джойса в китайский аншлаг". НАС. Получено 2018-08-16.
- ^ «Шведский переводчик Сара Смерть в переводческом бизнесе сегодня». Издательские перспективы. 2017-03-20. Получено 2019-02-05.
- ^ Чаффи, Джесси. "Эстафета переводчика: Катрина Додсон - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Величайшие женщины в переводе: Марта Дзюрош". Приключения Кэрол в переводе. 2017-09-01. Получено 2018-07-31.
- ^ "Переводчик: Эллен Элиас-Бурсак - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ ""Ценность перевода всех видов вещей ": интервью с доктором Карен Эммерих". blog.pshares.org. Получено 2018-07-31.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Переводчик: Карен Эммерих - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ Дженсен, Катрин Огаард. «Эстафета переводчика: Амая Габантхо - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "PEN Atlas Q&A: Маргарет Маззантини - английский PEN". Английский PEN. Получено 2018-08-20.
- ^ «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-02-24. Получено 2018-07-31.
- ^ «Серия интервью: 8. Розалинд Харви | Переводы с греческого на меня». Переводы с греческого на меня. Получено 2018-07-31.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ «Говорящий перевод с Рэйчел Хильдебрандт». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-08-17. Получено 2018-07-31.
- ^ «Интервью - Кэти Хирано - переводчик недели». bookblast.com. Получено 2018-07-26.
- ^ "Величайшие женщины в переводе: Анна Холмвуд". Приключения Кэрол в переводе. 2018-04-03. Получено 2018-07-31.
- ^ Джонсон, Л. Х. (23 января 2019 г.). «Хотите, чтобы в вашей жизни было больше переводов YA? Ознакомьтесь с премией GLLI Translated YA за 2019 год». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. Получено 2019-01-26.
- ^ «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают». ЗАБРОНИРОВАТЬ RIOT. 2016-02-24. Получено 2018-07-31.
- ^ "SCBWI Japan Translation Group". Группа переводов SCBWI, Япония. Получено 2019-01-26.
- ^ Фонд, Поэзия (13.08.2020). «Объявлены победители конкурса переводов ALTA 2018 в области поэзии и художественной литературы от Гарриет Стафф». Фонд поэзии. Получено 2020-08-13.
- ^ «AWP: ALTA объявляет победителей конкурса переводов». www.awpwriter.org. Получено 2020-08-13.
- ^ rcldaum (01.11.2018). «Объявление победителей Национальной переводческой премии 2018 года в области поэзии и прозы!». Блог ALTA. Получено 2020-08-13.
- ^ Абрахамсен, Эрик. "Цзян Чэньсинь". Бумажная Республика. Получено 2018-08-19.
- ^ Чаффи, Джесси. "Эстафета переводчика: Кира Йозефссон - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ Оливас, Дэниел А. (2015-12-15). «Искусство перевода: интервью с Хилари Каплан». Huffington Post. Получено 2018-08-16.
- ^ Buchmesse, Франкфуртер (17 января 2018 г.). «Художественный перевод: что-то среднее между маниакальной точностью и необузданной игривостью». Средняя. Получено 2018-07-31.
- ^ "Галстуки". Издания Europa. Получено 2018-07-29.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. "Переводчик реле: Тесс Льюис - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ Шеннон, Саманта (2015-06-01). «Книга с начала: интервью с переводчиком». Книга с самого начала. Получено 2018-08-17.
- ^ "Talking Translation: Андреа Лингенфельтер: Центр новой китайской письменности в Лидсе". Writingchinese.leeds.ac.uk. Получено 2019-02-05.
- ^ "Антония Ллойд-Джонс и ее авторы". Получено 2018-07-26.
- ^ «Антония Ллойд-Джонс: Посольство одного человека польской культуры в англоязычных странах. Церемония награждения Transatlantyk Award 2018». Получено 2018-07-26.
- ^ "Антония Ллойд-Джонс. Краткое описание лауреата". Получено 2018-07-26.
- ^ "Libro L'idea degli антенати. Poesia del Black Power. Testo originale a fronte - Gwynplaine - Red | LaFeltrinelli" (на итальянском). Получено 2018-07-30.
- ^ «Кристина МакСуини - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-08-16.
- ^ "Шесть вещей, которые я узнал, переводя" Друг в темноте "'". Сентябрь: Всемирный месяц детской подсветки. 2018-09-18. Получено 2018-09-18.
- ^ "Комната писателей: Канан Мараслигил о переводе | Свободное слово". Бесплатное слово. 2013-03-07. Получено 2018-07-31.
- ^ "Величайшие женщины в переводе: Канан Мараслигил". Приключения Кэрол в переводе. 2017-08-01. Получено 2018-07-31.
- ^ «ИНТЕРВЬЮ С ЛИТЕРАТУРНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ ЛИНДА МАРИАНИЕЛЛО - Late Last Night Books». latelastnightbooks.com. Получено 2018-08-17.
- ^ ""Загружайте стихи, как ружья », составленный и переведенный Фарзаной Мари [Почему эта книга должна побеждать]« Три процента ». www.rochester.edu. Получено 2018-08-16.
- ^ "#WomenInTranslation: Интервью с Софи Мариньес, поэтессой и переводчиком". ESENDOM. Получено 2018-07-31.
- ^ «Рут Мартин». www.new-books-in-german.com. Получено 2018-07-26.
- ^ «ЛАСТОЧКА ЛЕТО: Интервью с Лин Марвен о переводе Ларисы Бёнинг». Глазго Обзор книг. 2016-09-15. Получено 2018-07-31.
- ^ Кук, Рэйчел (2016-07-24). «Тонкое искусство перевода зарубежной художественной литературы». хранитель. Получено 2018-08-15.
- ^ Абрахамсен, Эрик. "Бонни Макдугалл". Бумажная Республика. Получено 2018-08-19.
- ^ "Создание неутомимого литературного переводчика". Литературный хаб. 2017-03-29. Получено 2018-07-31.
- ^ Мена, Эрика. "Реле переводчика: Эрика Мена - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Взгляд на литературного переводчика Ингу Михаэли - Интралинго". Intralingo. 2015-02-11. Получено 2018-07-31.
- ^ «Чтение Греции | Здравка Михайлова, переводчик греческой литературы на болгарский язык о художественном переводе как платформе общения». www.greeknewsagenda.gr. Получено 2018-07-31.
- ^ Чаффи, Джесси. "Эстафета переводчика: Михаэла Москальюк - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Луизетта Муди, автор China Channel". Китайский канал. Получено 2018-09-18.
- ^ «3-й конкурс Бай Мейгуй: Поэзия: Центр новой китайской письменности в Лидсе». Writingchinese.leeds.ac.uk. Получено 2018-09-18.
- ^ "Интервью Оттили Мулзет | Ежеквартальный разговор". Quarterlyconversation.com. Получено 2018-07-26.
- ^ Друкман-Фельдштейн, Интервью Софи. «Мэри Энн Ньюман, переводчик». Обзор Оберлина. Получено 2018-07-31.
- ^ Переводчик Люси Норт о женщинах в японской литературе: «Очень хорошо»'". Publishperspectives.com. Получено 2018-07-26.
- ^ "В центре внимания литературный переводчик Патрисия Оливер - Интралинго". Intralingo. 2015-03-11. Получено 2018-07-31.
- ^ «Балтийский центр писателей и переводчиков». www.bcwt.org. Получено 2018-07-31.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. "Переводчик: Эллисон Маркин Пауэлл - Слова без границ". Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Реле переводчика: Альта Прайс - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ https://www.wordswithoutborders.org/contributor/minna-proctor. Отсутствует или пусто
| название =
(Помогите) - ^ https://www.timeout.com/newyork/books/textual-healing. Отсутствует или пусто
| название =
(Помогите) - ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Эмма Рамадан - слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Как работает группа переводчиков" мать-дочь ". Литературный хаб. 2016-01-13. Получено 2018-08-16.
- ^ «Что делает хорошего литературного переводчика? | Британский Совет». www.britishcouncil.org. Получено 2018-07-31.
- ^ «59. Интервью с Хлоей Гарсиа Робертс, переводчиком иллюстрированной книги Цао Вэньсюаня и Роджера Мелло« Перо »». Китайские книги для юных читателей. 2018-01-25. Получено 2018-08-15.
- ^ ""Почему ты здесь? "- Анджела Родель". move.bg. Получено 2018-08-16.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Лола Роджерс». intralingo.com. Получено 2018-07-26.
- ^ «И финалисты премии за лучшую переведенную книгу… - миллионы». Миллионы. 2016-04-19. Получено 2018-08-16.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ "Интервью | Саманта Шни | Переводчик недели - дневник BookBlast®". BookBlast® дневник. 2016-09-02. Получено 2018-07-31.
- ^ «Читай Россию». eng.institutperevoda.ru. Получено 2020-10-01.
- ^ Лейн-Мерсье, Джиллиан (06.06.2006). "Написание-перевод (из) в промежутке: Интервью с Гейл Скотт". Исследования канадской литературы. 31 (2). ISSN 1718-7850.
- ^ "Взгляд на литературного переводчика Джейми Сирла Романелли - Интралинго". Intralingo. 2015-09-08. Получено 2018-07-31.
- ^ "Азиатско-Тихоокеанский журнал: Japan Focus". apjjf.org. Получено 2019-01-26.
- ^ "Иветт Зигерт - Издательство" Новые направления ". Получено 2019-06-14.
- ^ "Немного о Бараке: интервью с переводчиком Рэйчел Смолл - литературный журнал Кагиби". Cagibi. 2018-04-14. Получено 2018-07-31.
- ^ "Величайшие женщины в переводе: Ники Смолли". Приключения Кэрол в переводе. 2018-07-04. Получено 2018-07-31.
- ^ Чаффи, Джесси. «Реле переводчика: Корин Тахтирис - Слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Названы стипендии NEA по литературному переводу".
- ^ "Интервью с Джинни Тэпли Такемори". ihatov.wordpress.com. Получено 2018-07-26.
- ^ "Как японская новелла о работнике круглосуточного магазина стала международным бестселлером". electricliterature.com. Получено 2018-07-27.
- ^ "Как работают переводчики" мать-дочь ". Литературный хаб. 2016-01-13. Получено 2018-08-16.
- ^ "Переводчик в центре внимания: Эйвери Фишер Удагава". www.playingbythebook.net. Получено 2018-07-26.
- ^ Клейнман, Лорен (2016-09-08). «Перевод независимости Литвы: интервью с Лаймой Винс». Huffington Post. Получено 2018-08-17.
- ^ "The Quietus | Особенности | Фолиант на ареале | Verfreundungseffekt: Переводчик присутствует - беседа с Саскией Фогель". Quietus. Получено 2018-07-31.
- ^ "Взгляд на литературного переводчика Рэйчел Уорд". intralingo.com. Получено 2018-07-26.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Реле переводчика: Элисон Уотерс - слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ "Интервью | Сиан Уильямс | Переводчик недели - дневник BookBlast®". BookBlast® дневник. 2016-05-21. Получено 2018-07-31.
- ^ «Хороший плохой переводчик: Селина Веневска и ее Бруно Шульц - блог Asymptote». www.asymptotejournal.com. Получено 2018-07-26.
- ^ Чаффи, Джесси. «Реле переводчика: Шоле Вольпе - слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.
- ^ Чаффи, Джесси. «Женщины в переводе: интервью с Маргарет Карсон и Альтой Л. Прайс - слова без границ». Слова без границ. Получено 2018-07-31.