Первой крупной печатной работой Гутенберга была 42-строчная Библия в латинский, напечатанный, вероятно, между 1452 и 1454 годами в немецком городе Майнц. После того, как Гутенберг проиграл судебный процесс против своего инвестора Иоганн Фуст, Фуст поставил сотрудника Гутенберга Петер Шеффер заведующий типографией. Вслед за этим Гутенберг основал новую при финансовой поддержке другого кредитора. Когда монополия Гутенберга была отменена, а технология перестала быть секретной, печать распространилась по всей Германии и за ее пределами, сначала за счет эмиграции немецких типографий, а вскоре и иностранных учеников.
Европа
В Центральной и Западной Европе быстро появились печатные станки. В частности, крупные города функционировали как центры распространения (Кёльн 1466, Рим 1467, Венеция 1469, Париж 1470, Краков 1473, Лондон 1477). В 1481 году, всего через 30 лет после публикации 42-строчной Библии, в небольших Нидерландах уже были типографии в 21 городе, а в Италии и Германии в то время были магазины примерно в 40 городах. По одной из оценок, «к 1500 году в Западной Европе работало 1000 печатных станков, на которых было выпущено 8 миллионов книг».[2] и в течение 1550-х годов только в Женеве было «триста или более» типографий и книготорговцев.[3] Тираж составлял порядка двадцати миллионов томов, а в XVI веке он вырос в десять раз до 150–200 миллионов экземпляров.[4] Германия и Италия считались двумя основными центрами полиграфии с точки зрения количества и качества.
Остаток мира
Практически одновременное открытие морских путей на Запад (Христофор Колумб, 1492) и Восток (Васко да Гама, 1498) и последующее установление торговых связей во многом способствовал глобальному распространению печати в стиле Гутенберга. Торговцы, колонисты и, возможно, самое главное, миссионеры экспортировали печатные станки в новые европейские заморские владения, открывая новые типографии и распространяя печатные материалы. В Северной и Южной Америке первая типография за пределами Европы была основана в Мехико в 1544 г. (1539?), а вскоре после Иезуиты начал работу первого печатного станка в Азии (Гоа, 1556).
Однако долгое время печать с подвижным шрифтом оставалась в основном делом европейцев, работающих в пределах своих колоний. Согласно Сурайе Фарохи, отсутствие интереса и религиозные причины были среди причин медленного внедрения печатного станка за пределами Европы: таким образом, печатание арабским шрифтом после столкновения с сильным сопротивлением со стороны Мусульманские правоведы и рукопись писцы, оставались формально или неофициально запрещенными в Османская империя между 1483 и 1729 годами, согласно некоторым источникам, даже под страхом смертной казни,[5][6][7] в то время как некоторые подвижные арабские шрифты были выполнены Папа Юлий II (1503–1512) для распространения среди христиан Ближнего Востока,[8] и самый старый Коран напечатанный подвижным шрифтом был изготовлен в Венеции в 1537/1538 году для Османского рынка.
Еврейские тексты и печатные машины были импортированы через Ближний Восток - уже в 1493 году - были обнаружены Константинополь, Фес (1516 год) и сохранившиеся тексты примерно из 1577 года в Цфате (современный Израиль). Беспокойство по поводу публикации религиозных текстов таким образом могло снизить их производство. [9]
В Индии сообщают, что иезуиты "подарили Императору Библию-полиглот. Акбар в 1580 году, но не смог вызвать особого интереса ».[10] Но, похоже, сыграли роль и практические соображения. В Английская Ост-Индская Компания, например, принесли принтер в Сурат в 1675 году, но не смог набрать индийские шрифты, поэтому предприятие провалилось.[10]
В 19 веке появление прессы в стиле Гутенберга на берегу Таити (1818), Гавайи (1821 г.) и другие острова Тихого океана, ознаменовав конец глобального диффузионного процесса, начавшегося почти 400 лет назад. В то же время пресса «старого стиля» (так в XIX веке стали называть модель Гутенберга) уже находилась в процессе вытеснения промышленными машинами, такими как паровой пресс (1812 г.) и роторный пресс (1833), которые радикально отошли от замысла Гутенберга, но по-прежнему придерживались той же линии развития.[11]
В 1605 г. Иоганн Каролус издает немецкий Родство с Fuernemmen und gedenckwuerdigen Historien (Сборник всех выдающихся и памятных новостей), признанный Всемирная газетная ассоциация как первая газета.[18]
Сенат предоставил Иоганну привилегию на пятилетнюю печать подвижных шрифтов, но вскоре умер.[27] В 1501 г. Оттавиано Петруччи выпустил первый сборник нот, напечатанный с подвижного шрифта.
Вероятно, в 1477 г. утверждался первый выгравированный иллюстрации,[28] хотя издание Боккаччо 1476 г. Особняк Коларда в Брюгге уже были медные гравюры[29]
В 15 веке типографии были установлены в 77 городах Италии. В конце следующего столетия в 151 месте в Италии когда-то была полиграфическая деятельность, из которых 130 (86%) находились к северу от Рима.[30] В течение этих двух столетий в Италии действовало в общей сложности 2894 типографа, и только 216 из них располагались на юге Италии. Ca. 60% итальянских типографий были расположены в шести городах (Венеция, Рим, Милан, Неаполь, Болонья и Флоренция), при этом концентрация типографий в Венеции особенно высока (около 30%).[31]
Работал и (?) Обучал Уильям Кэкстон, печать первых книг на английском языке (Рекуйель из историй Троя ), а также французский, а также первая книга, которую использовали гравюры для иллюстраций.
Первым произведением, напечатанным на венгерской земле, была книга латинской истории. Chronica Hungarorum опубликовано 5 июня 1472 г.
В 16 веке в Венгрии действовало в общей сложности 20 типографий в 30 различных местах, а некоторые из них переезжали несколько раз из-за политической нестабильности.[41]
Самым старым печатным произведением в Польше является латинский Calendarium cracoviense (Краковский календарь), одностраничный астрономический альманах на 1474 год. Хотя Штраубе продолжал издаваться в Кракове до 1477 года, типография в Кракове и Польше окончательно закрепилась только после 1503 года.[24] В 1491 г. вышла первая книга в Кириллица сценарий был опубликован Schweipolt Fiol из Франкония.[43] В 1513 г. Флориан Унглер напечатанный Hortulus Animae, первая книга в Польский язык.
Первые датированные гравюры в Англии - это снисходительность датируется 13 декабря 1476 г. (дата написана от руки), а Изречения или поговорки, завершенный 18 ноября 1477 года. Между 1472 и 1476 годами Кэкстон уже опубликовал несколько английских работ на континенте (см. Брюгге выше).[45]
Фон Гемен публиковался в Копенгагене с 1493 по 1495 год и с 1505 по 1510 год. Тем временем он работал в голландском городе Лейден. В течение 200 лет официальная политика ограничивала печать в Дании в основном Копенгагеном.[47]
Первой печатной книгой страны была книга на иврите. Пятикнижие, то Фаро Пентатуч опубликовано евреем Сэмюэлем Гаконом в южной Португалии, бежавшим из испанская инквизиция.[48]
По мнению немецкого ученого Хорха, Сакраментальный это первая книга, напечатанная на португальском языке, а не книга Людольфа де Саксонского Ливро де Вита Кристи 1495 г., как предполагалось ранее.[49]
Дурадж IV Црноевич использовал печатный станок, привезенный в Цетине его отцом. Иван I Црноевич напечатать первые книги в Юго-Восточной Европе в 1493 году. Црноевич типография работала с 1493 по 1496 год, выпустив религиозные книги, из которых сохранились пять: Октоих првогласник, Октоих петогласник, Псалтирь, Молитвеник и Четвороеванжелье (первая Библия на сербском языке). Urađ руководил печатью книг, писал предисловия и послесловия, а также разработал сложные таблицы псалмов с лунным календарем. Книги из типографии Црноевича были напечатаны в двух цветах, красном и черном, и были богато украшены. Они послужили образцом для многих последующих книг, напечатанных на кириллице.
К 1500 году точка отсечения для инкунабула В 236 городах Европы были печатные машины, и, по оценкам, было напечатано двадцать миллионов книг для европейского населения, составляющего около семидесяти миллионов человек.[15]
Шотландия
Дата
город
Принтер
Комментарий
1507[51] (самый ранний из сохранившихся предметов датирован 4 апреля 1508 г.)
Уильям Эльфинстон, то Епископ Абердина очень хотел получить требник опубликовано (см. Абердинский Бревиарий ), и обратился к королю Якову IV с просьбой установить печатный станок. Миллар ранее занимался печатью во Франции, где шотландские авторы традиционно печатали свои книги (см. Старый Альянс ). Самые ранние работы были в основном небольшими книгами (примерно 15 см), но по крайней мере одна книга была напечатана в формат фолио, Слепой Гарри с Уоллес.[52]
Макари вносят в Валахия принцем Раду чел Маре. Первая печатная книга в Румынии сделана в 1508 году. Liturghierul. Octoihul также напечатан в 1510 году, и Evangheliarul отпечатан в 1512 г.[55]
Печатаются в основном религиозные книги, в том числе «Молитвеник».[56] Книги напечатаны в Валахия также переиздавались для использования в Молдавии, у которой в то время не было собственной прессы.
До правления Петр Великий печать в России оставалась ограниченной в типографии, основанной Федоровым в Москве. В 18 веке годовой объем печатной продукции постепенно увеличивался со 147 наименований в 1724 г. до 435 (1787 г.), но по-прежнему сдерживался государственной цензурой и повсеместной неграмотностью.[62]
PostOrdnung (28.09.1632) был первым напечатанным в Тарту документом с датой и именем принтера. Печатный станок работал в связи с Тартуский университет (Academia Gustaviana), открывшаяся в том же году. Оборотная сторона документа содержит разрешение Йохан Скайтте об Академии Густавиана.[63]
Типография открыта по адресу: г. Королевская академия Турку который был первым университетом (созданным в 1640 году) на территории современной Финляндии.
Святой Григор Лусаворич, Симеон Ереванци (Католикос Армении)
Первая книга, изданная в Эчмиадзине, называлась Սաղմոսարան (Псалмы).[65] Типография - св. Григор Лусаворич.
Первая книга с армянскими буквами была издана в Майнц (Германия ) в 1486 г. Первой армянской книгой, изданной типографией, была Урбатагирк«Книга пятничных молитв», опубликованная Акоп Мегапарт в Венеция в 1512 г.
Учрежден архиепископом Хуан де Сумаррага, с помощью Ганс Кромбергер из Севилья, первая напечатанная книга была Breve y Mas Compendiosa Доктрина Кристина,[67] написано как на испанском, так и на родном языке науатль.[68] Между 1539 и 1600 печатными машинами было выпущено 300 изданий, а в следующем столетии было напечатано 2007 изданий.[69] В XVI веке более 31% оттисков местного производства были на коренных индийских языках, в основном религиозных текстах и грамматиках или словарях индейских языков. В 17 веке этот показатель упал до 3% от общего объема производства.[70]
Ранние немецкие принтеры[75][сомнительный – обсудить] сделал карту Сан-Томе, но, похоже, печатал в Лиссабоне, а не в Африке. Нет свидетельств о каких-либо работах, напечатанных в Африке.
Альманах воор'т яар 1796 г..[78][79] Возможность печати могла быть уже в 1784 году, когда Риттер прибыл на мыс, но более ранние публикации не появлялись.[80]:облицовка п. 157 с. 160 Также говорят, что Риттер напечатал Альманахи за 1795-1797 гг., Предполагая начало печати в 1794 г.[81]
29 июня 1855 года протестантский миссионер Кляйншмидт опубликовал 300 экземпляров катехизиса Лютера на языке нама, которые представляют собой первые печатные произведения на этом языке. Политические волнения, похоже, помешали дальнейшей печати. Сообщалось, что пресс работал еще в 1868 году, но было ли возобновлено печатание, неизвестно.[82]
Первый печатный станок для печати арабским шрифтом, установленный мусульманами в Османской империи, против оппозиции каллиграфов и некоторых частей страны. Алама. Он работал до 1742 года, выпустив в общей сложности семнадцать работ, все из которых касались нерелигиозных, утилитарных вопросов.[89]
Неудачная попытка возродить книгопечатание на османских землях[90]
По некоторым данным, Султан Баязид II и преемники запретили печать в Арабский шрифт в Османская империя с 1483 года под страхом смертной казни, но печать другими шрифтами производилась евреями, а также греческими, армянскими и другими христианскими общинами (1515 Салоники, 1554 Бурса (Адрианополь), 1552 Белград, 1658 Смирна). Печать арабскими буквами немусульман в Османской империи началась с печати Афанасия Даббаса в Алеппо в 1706 году.[7] В 1727 году султан Ахмед III дал свое разрешение на создание первой законной типографии для печати светских произведений мусульман арабским шрифтом (исламские религиозные публикации все еще оставались запрещенными).[89] но типография не развивалась до 19 века.
Первые печатные машины были импортированы западными священниками для их миссионерской работы из Европы и Америки. Самый ранний из известных, Albion Press, был основан в португальской колонии Макао, а затем переехал в Кантон и Нинбо.[91]
Первый печатный станок был импортирован из Японии для публикации первой корейской газеты на корейском языке. Хансон Сунбо. После того, как консерватисты уничтожили прессу, Иноуэ вернулся с новым из Японии, возродив газету как еженедельник под названием Хансон Чубо. Прессы были также открыты в Сеуле в 1885, 1888 и 1891 годах западными миссионерами.[92] Однако самый ранний печатный станок, по-видимому, был представлен японцами в договорном порту Пусан в 1881 году для публикации первой корейской газеты, двуязычной Избранный шинпо.[93]
Первой книгой был перевод части Библии на маори по заказу Церковного миссионерского общества: «Конга Пукапука о Паора те Апоторо ки те Хунга о Эпеха о Пирипаи» (Послания святого Павла к Филиппийцам и ефесянам).
^Вебер 2006, п. 387 Ошибка harvnb: цель отсутствует: CITEREFWeber2006 (Помогите):
В то же время, когда был изобретен печатный станок в физическом, технологическом смысле, «печатный станок» в расширенном смысле слова также вошел в историческую стадию. Так родился феномен публикации.
^Э. Л. Эйзенштейн: «Печатная революция в Европе раннего Нового времени», Кембридж, 1993, стр. 13–17, цитируется по: Ангус Мэддисон: «Рост и взаимодействие в мировой экономике: корни современности», Вашингтон, 2005 г., стр.17f.
^Эйзенштейн Элизабет Л. (1979) - Печатный станок как агент перемен, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 410.
^Гельмут Шиппель: Die Anfänge des Erfinderschutzes в Венедиге, в: Uta Lindgren (Hrsg.): Europäische Technik im Mittelalter. 800 бис 1400. Традиции и инновации, 4-е изд., Берлин, 2001, стр. 540f. ISBN 3-7861-1748-9
^Дэвид Ландау и Питер Паршалл, Печать эпохи Возрождения, Йель, стр. 241, 1996, ISBN 0-300-06883-2
^Tartu Ülikooli trükikoda 1632–1710: Ajalugu ja trükiste bibliograafia = Druckerei der Universität Dorpat 1632–1710: Geschichte und Bibliographie der Druckschriften. Эне-Лилль Яансон (ред.). Тарту: Тарту Юликооли Рааматукогу. 2000 г. ISBN9985-874-14-5.CS1 maint: другие (ссылка на сайт)
^Ланг, Дэвид Маршалл (1957). Последние годы грузинской монархии, 1658-1832 гг.. Издательство Колумбийского университета. п. 131.
^ абcdежгчасяjkлмХенсли К. Вудбридж и Лоуренс С. Томпсон, «Печать в колониальной испанской Америке», Трой, штат Нью-Йорк, издательство Whitson Publishing Company, 1976, цитируется по: Гортензия Кальво, «Политика печати: историография книги в ранней испанской Америке» , История книги, Vol. 6. 2003. С. 277–305 (278).
^Магдалена Чокано Мена, «Колониальная печать и столичные книги: печатные тексты и формирование научной культуры в Новой Испании: 1539–1700», Колониальный латиноамериканский исторический обзор 6, No. 1 (1997): 71–72, цитируется в: Гортензия Кальво, «Политика печати: историография книги в ранней испанской Америке», История книги, Vol. 6. 2003. С. 277–305 (296).
^Магдалена Чокано Мена, «Колониальная печать и столичные книги: печатные тексты и формирование научной культуры в Новой Испании: 1539–1700», Колониальный латиноамериканский исторический обзор 6, No. 1 (1997): 73 & 76, цитируется по: Гортензия Кальво, «Политика печати: историография книги в ранней испанской Америке», История книги, Vol. 6. 2003. С. 277–305 (279).
^Педро Гибович, "Печатный станок в колониальном Перу: производственный процесс и литературные категории в Лиме, 1584–1699", Колониальный латиноамериканский обзор 10, No. 2 (2001): 173, цитируется в: Гортензия Кальво, «Политика печати: историография книги в ранней испанской Америке», История книги, Vol. 6. 2003. С. 277–305 (296).
^Дарио, Рубен (1887). "La Literatura en Centro-América". Revista de artes y letras (на испанском). Biblioteca Nacional de Chile. XI: 591. MC0060418. Получено 25 марта 2019. La imprenta createda entonces en sus Principios por aquellos lugares. Desde la publicación del primer libro centro-americano, un Tratado sobre el cultivo del añil, impreso con tinta azul
^, Ранняя печать на плащах 1796–1802 гг., Серия переизданий южноафриканской библиотеки, № 1, Южноафриканская библиотека, Кейптаун (1971)
^С. Х. Стейнберг, Пятьсот лет печати, Harmondsworth: Penguin Books, (1955) 2-е изд. 1961, стр. 214
^ аб, "Южная Африка в печати", Книжный выставочный комитет Фестиваля ван Рибека, Кейптаун, (1952)
^Робинсон, А. М. Левин (1979). От монолита к микрофильму: история записанного слова. Кейптаун: Южноафриканская библиотека. п. 37. ISBN0-86968-020-X.
^ абВальтер Мориц, "Die Anfänge des Buchdrucks in Südwestafrika / Namibia", Гутенберг-Ярбух, Vol. 1979 (1979), стр. 269–276.
^Стив С. Мвиерива (1978). «Типографии и издательское дело в Малави». Общество Малави Журнал. 31. JSTOR29778404.
^АК Приолкар, Печатный станок в Индии: истоки и раннее развитие, (Мумбаи: Маратхи Самсодхана Мандала, 1958), стр. 32
^ абНаим А. Гюлерьюз, Бизанс'тан 20. Юзыила - Тюрк Яхудилери, Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın A.Ş., Стамбул, январь 2012 г., стр. 90 ISBN 978-9944-994-54-5
^ абРид, Кристофер А .: Гутенберг в Шанхае: китайский печатный капитализм, 1876–1937 гг., Университет Британской Колумбии Press, Ванкувер 2005 г., ISBN 0-7748-1041-6, стр. 25–87 (69).
^Кристоф Вернер (2000). Иранский город в переходный период: социальная и экономическая история элит Тебриза, 1747–1848 гг.. Висбаден: Отто Харрасовиц Верлаг.
Альтман, Альберт А. (1984), «Первая газета Кореи: синпо, избранный японцами», Журнал азиатских исследований, 43 (4): 685–696, Дои:10.2307/2057150, JSTOR2057150
Аппель, Клаус (1987), "Die Anfänge des Buchdrucks in Russland in der literaturfähigen Nationalsprache" [Начало печати в России], Гутенберг-Ярбух (на немецком), 62: 95–103
Блейк, Норманн Ф. (1978), «Знакомство с первыми книгами, напечатанными на английском языке», Гутенберг-Ярбух: 43–50
Больца, Ганс (1967), «Фридрих Кёниг унд die Erfindung der Druckmaschine» [Фридрих Кениг и изобретение печатного станка], Technikgeschichte (на немецком), 34 (1): 79–89
Borsa, Gedeon (1976), "Druckorte in Italien vor 1601" [Места печати в Италии до 1601 года], Гутенберг-Ярбух (на немецком языке): 311–314
Борса, Гедеон (1977), "Drucker in Italien vor 1601" [Печатники в Италии до 1601 года], Гутенберг-Ярбух (на немецком языке): 166–169
Борса, Гедеон (1987), "Die volkssprachigen Drucke im 15. und 16. Jahrhundert in Ungarn" [Народная печать 15-го и 16-го веков в Венгрии], Гутенберг-Ярбух (на немецком), 62: 10903–108
Даль, Эрик (1987), «Bücher in dänischer Sprache vor 1600» [Книги на датском языке до 1600 года], Гутенберг-Ярбух (на немецком), 62: 37–46
Герхардт, Клаус В. (1971), "Warum wurde die Gutenberg-Presse erst nach über 350 Jahren durch ein besseres System abgelöst?" [Почему спустя более 350 лет пресс Гутенберга был заменен более совершенной системой?], Гутенберг-Ярбух (на немецком языке): 43–57
Герхардт, Клаус В. (1978), "Besitzt Gutenbergs Erfindung heute noch einen Wert?" [Имеет ли ценность изобретение Гутенберга сегодня?], Гутенберг-Ярбух (на немецком языке): 212–217
Хорьх, Розмари Эрика (1987), "Zur Frage des ersten in portugiesischer Sprache gedruckten Buches" [К вопросу о первой книге, напечатанной на португальском языке], Гутенберг-Ярбух (на немецком), 62: 125–134
Wydra, Wieslaw (1987), «Die ersten in polnischer Sprache gedruckten Texte, 1475–1520» [Первые тексты, напечатанные на польском языке, 1475-1520], Гутенберг-Ярбух (на немецком), 62: 88–94
Эйзенштейн, Элизабет Л., Печатный станок как агент перемен, Cambridge University Press, сентябрь 1980 г., мягкая обложка, 832 страницы, ISBN 0-521-29955-1
Маклюэн, Маршалл, Галактика Гутенберга: создание типографского человека (1962) Univ. издательства Toronto Press (1-е изд.); переиздан Routledge & Kegan Paul, ISBN 0-7100-1818-5
Февр, Люсьен & Мартин, Анри-Жан, Пришествие Книги: влияние печати 1450–1800 гг., Verso, Лондон и Нью-Йорк, 1990 г., ISBN 0-86091-797-5