Сонет 69 - Sonnet 69
Сонет 69 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сонет 69 в Quarto 1609 года | |||||||
|
Шекспир с Сонет 69, как и многие из тех, кто находится поблизости в этой последовательности, выражает крайние чувства по отношению к любимому предмету, который одновременно представлен как превосходный во всех отношениях, предательский или нелояльный.
Парафраз
То, что мир может увидеть о вас, идеально; никто не отказывает вам в названии совершенства. Все признают это без колебаний и ограничений. Но те же люди, которые так охотно хвалят вашу красоту, меняют эту похвалу, когда исследуют вас по-другому. Эти люди, судя о вашем уме и характере по вашим действиям, решают, что вы столь же грязны, как и красивы. И причина того, что ваш запах не соответствует вашему внешнему виду, заключается в том, что вы стали обычным человеком (то есть составляете компанию, которая портит вашу репутацию).
Структура
Сонет 69 - английский или шекспировский сонет. В английском сонете три катрены с последующим рифмом куплет. Это следует за типичным схема рифмовки формы ABAB CDCD EFEF GG и состоит из ямб пентаметр, разновидность поэтического метр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. Пятая строка представляет собой обычный пентаметр ямба:
× / × / × / × / × / Твой внешний вид увенчан внешней хвалой; (69,5)
- / = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.
Двенадцатая строка открыта для нескольких альтернатив сканирование. Он может демонстрировать два экземпляра движения иктуса вправо (полученная четырехпозиционная фигура, × × / /
, иногда называют второстепенный ионный):
× × / / × × / / × / К твоему прекрасному цветку добавьте зловонный запах сорняков: (69.12)
(Этот рисунок также можно найти в первой строке.) В качестве альтернативы, строку можно сканировать одним второстепенный ионный с последующим разворотом средней линии (замена × /
с / ×
):
× × / / / × × / × / К твоему прекрасному цветку добавьте зловонный запах сорняков: (69.12)
(Начальный разворот присутствует в четвертой строке, а возможный поворот средней строки - в третьей строке.) Наконец, первые четыре слога можно сканировать с обычным ямбическим чередованием, за которым следует любое из вышеупомянутых размещений третьего икта. .
Источник и анализ
В качестве Стивен Бут заметок сонет напечатан небрежно, а его исправление история начинается с 1640 г. кварто. Эдмонд Мэлоун изменил "конец" (3) кварто на "должный", и это изменение теперь принято считать необходимым для рифма. «Их» (5) Куарто так же часто заменяется на «Thy» на семантический основания; изменение было впервые предложено Эдвард Капелл.
Самый значительный суть это «соль» (14). Малоун предложил «решить», признав при этом, что он не мог найти других примеров использования слова «решить» как существительного, и не нашел ни одного из двух столетий последующего исследования. По не менее сомнительным основаниям, Джордж Стивенс предложил «подошва» как существительное. Сейчас более распространенным явлением является использование слова «почва» в архаическом значении «решать». Примеры слова в этом значении были найдены в Николас Удалл с Эразмус И в Гамлет.
Джордж Уиндхэм не смог объяснить заглавную букву «Commend», что является одной из трех таких ошибок в его интерпретации.
Стихотворение прообразует цветочный язык Сонета 94.
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC 4770201.
Источники
- Болдуин, Т. О литературной генетике сонетов Шекспира. Урбана: Университет Иллинойса Press, 1950.
- Хублер, Эдвин. Смысл сонетов Шекспира. Принстон: Princeton University Press, 1952.
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты со встряхиванием копий: никогда раньше не печатались. Лондон: Томас Торп.
- Ли, Сидни, изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания. Оксфорд: Clarendon Press. OCLC 458829162.
- Редакции Variorum
- Олден, Раймонд Макдональд, изд. (1916). Сонеты Шекспира. Бостон: Компания Houghton Mifflin. OCLC 234756.
- Роллинз, Хайдер Эдвард, изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома]. Филадельфия: J. B. Lippincott & Co. OCLC 6028485.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием. Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499.
- Бут, Стивен, изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Ред. Ред.). Новый рай: Йельский Нота Бене. ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040.
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений. Оксфордский Шекспир. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938.
- Дункан-Джонс, Кэтрин, изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира. Арден Шекспир, Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Bloomsbury. ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951.
- Эванс, Дж. Блейкмор, изд. (1996). Сонеты. Новый Кембриджский Шекспир. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082.
- Керриган, Джон, изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника. Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах. ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446.
- Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира. Библиотека Фолджера Шекспира. Нью-Йорк: Washington Square Press. ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469.
- Оргель, Стивен, изд. (2001). Сонеты. Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги о пингвинах. ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809.
- Вендлер, Елена, изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589.