Анатолийские иероглифы - Anatolian hieroglyphs
Анатолийские иероглифы Лувийские иероглифы Хеттские иероглифы | |
---|---|
Тип | |
Языки | Лувийский язык |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Hluw, 080 |
Псевдоним Unicode | Анатолийские иероглифы |
U + 14400 – U + 1467F Окончательное принятое предложение по сценарию | |
Анатолийские иероглифы коренные логографический сценарий, родной для центрального Анатолия, состоящий из около 500 знаков. Когда-то они были широко известны как Хеттские иероглифы, но язык, который они кодируют, оказался Лувийский не Хеттов, а срок Лувийские иероглифы используется в англоязычных публикациях. Они типологически похожи на Египетские иероглифы, но не выводятся графически из этого письма, и, как известно, они не играли священную роль иероглифов в Египте. Нет очевидной связи с Хеттская клинопись.[1][2][3]
История
Отдельные анатолийские иероглифы засвидетельствованы со второго и начала первого тысячелетия до нашей эры по всей Анатолии и в современной Сирии. Самые ранние примеры встречаются на личном уплотнения, но они состоят только из имен, титулов и благоприятных знаков, и нет уверенности, что они представляют язык. Наиболее актуальные тексты встречаются в виде монументальных надписей на камне, хотя некоторые документы сохранились на свинцовых лентах.
Первые надписи, подтвержденные как лувийские, датируются Поздний бронзовый век, ок. 14-13 вв. До н.э. Примерно через два столетия скудного материала иероглифы возобновляются в Раннем Железный век, ок. 10-8 вв. До н.э. В начале 7 века до н.э. лувийское иероглифическое письмо, которому к тому времени было около 700 лет, было вытеснено конкурирующими алфавитные шрифты и канул в небытие.
Язык
Хотя почти[4] все сохранившиеся тексты с использованием анатолийских иероглифов написаны на Лувийский язык,[5] некоторые особенности сценария предполагают его раннее развитие в двуязычной хеттско-лувийской среде. Например, знак, имеющий форму «берущей» или «схватывающей» руки, имеет значение / та /, что в точности соответствует хеттскому слову та- / да- «брать», в отличие от лувийского родственного слова то же значение, что и la-.[6] Иногда анатолийские иероглифы использовались для написания иностранных материалов, таких как Хурритский теонимы, или глянцы в Урартский (такие как á - ḫá + ra - ку за акарки или ту - ру - за за erusi, две единицы измерения).
Типология
Как и в египетском языке, символы могут быть логографическими или фонографическими, то есть они могут использоваться для обозначения слов или звуков. Количество фонографических знаков ограничено. Большинство из них представляют собой слоги резюме, хотя есть несколько двусложных знаков. Многие из них неоднозначны относительно того, является ли гласная а или я. Некоторые знаки предназначены для того или иного использования, но многие из них гибкие.
Слова могут быть написаны логографически, фонетически, смешанно (то есть логограмма с фонетическое дополнение ), и ему может предшествовать определяющий. Помимо того факта, что фонетические глифы образуют слоговое письмо Вместо того, чтобы указывать только согласные, эта система аналогична системе египетских иероглифов.
Более сложный монументальный стиль отличается от более абстрактных линейных или курсивных форм письма. В общем, рельефные надписи предпочитают монументальные формы, а надрезанные - линейные, но стили в принципе взаимозаменяемы. Тексты в несколько строк обычно пишутся на бустрофедон стиль. Внутри строки знаки обычно пишутся вертикальными столбцами, но как в Египетские иероглифы, эстетические соображения имеют приоритет над правильным порядком чтения.
Расшифровка
Впервые анатолийские иероглифы привлекли внимание Запада в девятнадцатом веке, когда европейские исследователи, такие как Иоганн Людвиг Буркхардт и Ричард Фрэнсис Бертон описал пиктографические надписи на стенах в г. Хама, Сирия. Эти же персонажи были записаны в Boazköy, и предполагается А. Х. Сэйс быть хеттеянином по происхождению.[7]
К 1915 году, когда лувийский язык был известен по клинописи, а также было переписано и опубликовано значительное количество анатолийских иероглифов, лингвисты начали добиваться реального прогресса в чтении письма.[7] В 1930-е гг. Его частично расшифровали Игнас Гельб, Пьеро Мериджи, Эмиль Форрер, и Бедржих Грозный. Его язык был подтвержден как лувийский в 1973 году Дж. Д. Хокинсом, Анна Морпурго Дэвис и Гюнтер Нойман, который исправил некоторые предыдущие ошибки в отношении значений знаков, в частности, исправив чтение символов * 376 и * 377 из я, я к zi, za.
Подписать инвентарь
Скрипт состоит из порядка 500 уникальных знаков,[8] некоторые с несколькими значениями; данный знак может функционировать как логограмма, определяющий или силлабограмма, или их комбинация. Знаки пронумерованы в соответствии со списком знаков Лароша с префиксом "L." или же '*'. Логограммы записываются латиницей заглавными буквами. Например, * 90, изображение ступни, при логографическом использовании транскрибируется как PES и имеет фонематическое значение. ти при использовании в качестве силлабограммы. В редких случаях, когда логограмма не может быть транслитерирована на латынь, она отображается через ее приблизительный хеттский эквивалент, записанный курсивом заглавными буквами, например * 216 АРХА. Самый последний список знаков - это Марацци (1998).
Хокинс, Морпурго-Дэвис и Нойман исправили некоторые предыдущие ошибки в отношении значений знаков, в частности, исправив чтение символов * 376 и * 377 из я, я к zi, za.
Реестр программ резюме:
-а | -я | -u | |
- | *450, *19 | *209 | *105 |
час- | *215, *196 | *413 | *307 |
k- | *434 | *446 | *423 |
l- | *176 | *278 | *445 |
м- | *110 | *391 | *107 |
н- | *35 | *411, *214 | *153, *395 |
п- | *334 | *66 | *328 |
р- | *383 | *412 | |
s- | *415 *433, *104, *402, *327 | - | - |
т- | *100, *29, *41, *319, *172 | *90 | *89, *325 |
w- | *439 | - | |
у- | *210 | - | - |
z- | *377 | *376 | *432(?) |
Транслитерацией логограмм обычно является термин, представленный латинскими буквами заглавными буквами (например, PES для логограммы для «стопы»). В силлабограммы транслитерируются, устраняя неоднозначность гомофонических знаков аналогично клинопись транслитерация, например та = та1, tá = ta2, и та6 транслитерируйте три различных способа представления фонемы / та /.[9] Некоторые из омофонических знаков получили дальнейшее внимание и новую фонетическую интерпретацию в последние годы, например Утверждалось, что tà означает / da /,[10] и á, по-видимому, означает / ʔa / (в отличие от / a /), представляя потомка Протоиндоевропейский * / h₁ /.[11] Одним из последних подтвержденных открытий, относящихся к расшифровке анатолийских иероглифов, является переосмысление знаков та4 и та5 как
Unicode
Анатолийские иероглифы были добавлены к Unicode Стандарт в июне 2015 года с выходом версии 8.0.
Блок Unicode для анатолийских иероглифов - U + 14400 – U + 1467F:
Анатолийские иероглифы[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1440x | 𔐀 | 𔐁 | 𔐂 | 𔐃 | 𔐄 | 𔐅 | 𔐆 | 𔐇 | 𔐈 | 𔐉 | 𔐊 | 𔐋 | 𔐌 | 𔐍 | 𔐎 | 𔐏 |
U + 1441x | 𔐐 | 𔐑 | 𔐒 | 𔐓 | 𔐔 | 𔐕 | 𔐖 | 𔐗 | 𔐘 | 𔐙 | 𔐚 | 𔐛 | 𔐜 | 𔐝 | 𔐞 | 𔐟 |
U + 1442x | 𔐠 | 𔐡 | 𔐢 | 𔐣 | 𔐤 | 𔐥 | 𔐦 | 𔐧 | 𔐨 | 𔐩 | 𔐪 | 𔐫 | 𔐬 | 𔐭 | 𔐮 | 𔐯 |
U + 1443x | 𔐰 | 𔐱 | 𔐲 | 𔐳 | 𔐴 | 𔐵 | 𔐶 | 𔐷 | 𔐸 | 𔐹 | 𔐺 | 𔐻 | 𔐼 | 𔐽 | 𔐾 | 𔐿 |
U + 1444x | 𔑀 | 𔑁 | 𔑂 | 𔑃 | 𔑄 | 𔑅 | 𔑆 | 𔑇 | 𔑈 | 𔑉 | 𔑊 | 𔑋 | 𔑌 | 𔑍 | 𔑎 | 𔑏 |
U + 1445x | 𔑐 | 𔑑 | 𔑒 | 𔑓 | 𔑔 | 𔑕 | 𔑖 | 𔑗 | 𔑘 | 𔑙 | 𔑚 | 𔑛 | 𔑜 | 𔑝 | 𔑞 | 𔑟 |
U + 1446x | 𔑠 | 𔑡 | 𔑢 | 𔑣 | 𔑤 | 𔑥 | 𔑦 | 𔑧 | 𔑨 | 𔑩 | 𔑪 | 𔑫 | 𔑬 | 𔑭 | 𔑮 | 𔑯 |
U + 1447x | 𔑰 | 𔑱 | 𔑲 | 𔑳 | 𔑴 | 𔑵 | 𔑶 | 𔑷 | 𔑸 | 𔑹 | 𔑺 | 𔑻 | 𔑼 | 𔑽 | 𔑾 | 𔑿 |
U + 1448x | 𔒀 | 𔒁 | 𔒂 | 𔒃 | 𔒄 | 𔒅 | 𔒆 | 𔒇 | 𔒈 | 𔒉 | 𔒊 | 𔒋 | 𔒌 | 𔒍 | 𔒎 | 𔒏 |
U + 1449x | 𔒐 | 𔒑 | 𔒒 | 𔒓 | 𔒔 | 𔒕 | 𔒖 | 𔒗 | 𔒘 | 𔒙 | 𔒚 | 𔒛 | 𔒜 | 𔒝 | 𔒞 | 𔒟 |
U + 144Ax | 𔒠 | 𔒡 | 𔒢 | 𔒣 | 𔒤 | 𔒥 | 𔒦 | 𔒧 | 𔒨 | 𔒩 | 𔒪 | 𔒫 | 𔒬 | 𔒭 | 𔒮 | 𔒯 |
U + 144Bx | 𔒰 | 𔒱 | 𔒲 | 𔒳 | 𔒴 | 𔒵 | 𔒶 | 𔒷 | 𔒸 | 𔒹 | 𔒺 | 𔒻 | 𔒼 | 𔒽 | 𔒾 | 𔒿 |
U + 144Cx | 𔓀 | 𔓁 | 𔓂 | 𔓃 | 𔓄 | 𔓅 | 𔓆 | 𔓇 | 𔓈 | 𔓉 | 𔓊 | 𔓋 | 𔓌 | 𔓍 | 𔓎 | 𔓏 |
U + 144Dx | 𔓐 | 𔓑 | 𔓒 | 𔓓 | 𔓔 | 𔓕 | 𔓖 | 𔓗 | 𔓘 | 𔓙 | 𔓚 | 𔓛 | 𔓜 | 𔓝 | 𔓞 | 𔓟 |
U + 144Ex | 𔓠 | 𔓡 | 𔓢 | 𔓣 | 𔓤 | 𔓥 | 𔓦 | 𔓧 | 𔓨 | 𔓩 | 𔓪 | 𔓫 | 𔓬 | 𔓭 | 𔓮 | 𔓯 |
U + 144Fx | 𔓰 | 𔓱 | 𔓲 | 𔓳 | 𔓴 | 𔓵 | 𔓶 | 𔓷 | 𔓸 | 𔓹 | 𔓺 | 𔓻 | 𔓼 | 𔓽 | 𔓾 | 𔓿 |
U + 1450x | 𔔀 | 𔔁 | 𔔂 | 𔔃 | 𔔄 | 𔔅 | 𔔆 | 𔔇 | 𔔈 | 𔔉 | 𔔊 | 𔔋 | 𔔌 | 𔔍 | 𔔎 | 𔔏 |
U + 1451x | 𔔐 | 𔔑 | 𔔒 | 𔔓 | 𔔔 | 𔔕 | 𔔖 | 𔔗 | 𔔘 | 𔔙 | 𔔚 | 𔔛 | 𔔜 | 𔔝 | 𔔞 | 𔔟 |
U + 1452x | 𔔠 | 𔔡 | 𔔢 | 𔔣 | 𔔤 | 𔔥 | 𔔦 | 𔔧 | 𔔨 | 𔔩 | 𔔪 | 𔔫 | 𔔬 | 𔔭 | 𔔮 | 𔔯 |
U + 1453x | 𔔰 | 𔔱 | 𔔲 | 𔔳 | 𔔴 | 𔔵 | 𔔶 | 𔔷 | 𔔸 | 𔔹 | 𔔺 | 𔔻 | 𔔼 | 𔔽 | 𔔾 | 𔔿 |
U + 1454x | 𔕀 | 𔕁 | 𔕂 | 𔕃 | 𔕄 | 𔕅 | 𔕆 | 𔕇 | 𔕈 | 𔕉 | 𔕊 | 𔕋 | 𔕌 | 𔕍 | 𔕎 | 𔕏 |
U + 1455x | 𔕐 | 𔕑 | 𔕒 | 𔕓 | 𔕔 | 𔕕 | 𔕖 | 𔕗 | 𔕘 | 𔕙 | 𔕚 | 𔕛 | 𔕜 | 𔕝 | 𔕞 | 𔕟 |
U + 1456x | 𔕠 | 𔕡 | 𔕢 | 𔕣 | 𔕤 | 𔕥 | 𔕦 | 𔕧 | 𔕨 | 𔕩 | 𔕪 | 𔕫 | 𔕬 | 𔕭 | 𔕮 | 𔕯 |
U + 1457x | 𔕰 | 𔕱 | 𔕲 | 𔕳 | 𔕴 | 𔕵 | 𔕶 | 𔕷 | 𔕸 | 𔕹 | 𔕺 | 𔕻 | 𔕼 | 𔕽 | 𔕾 | 𔕿 |
U + 1458x | 𔖀 | 𔖁 | 𔖂 | 𔖃 | 𔖄 | 𔖅 | 𔖆 | 𔖇 | 𔖈 | 𔖉 | 𔖊 | 𔖋 | 𔖌 | 𔖍 | 𔖎 | 𔖏 |
U + 1459x | 𔖐 | 𔖑 | 𔖒 | 𔖓 | 𔖔 | 𔖕 | 𔖖 | 𔖗 | 𔖘 | 𔖙 | 𔖚 | 𔖛 | 𔖜 | 𔖝 | 𔖞 | 𔖟 |
U + 145Ax | 𔖠 | 𔖡 | 𔖢 | 𔖣 | 𔖤 | 𔖥 | 𔖦 | 𔖧 | 𔖨 | 𔖩 | 𔖪 | 𔖫 | 𔖬 | 𔖭 | 𔖮 | 𔖯 |
U + 145Bx | 𔖰 | 𔖱 | 𔖲 | 𔖳 | 𔖴 | 𔖵 | 𔖶 | 𔖷 | 𔖸 | 𔖹 | 𔖺 | 𔖻 | 𔖼 | 𔖽 | 𔖾 | 𔖿 |
U + 145Cx | 𔗀 | 𔗁 | 𔗂 | 𔗃 | 𔗄 | 𔗅 | 𔗆 | 𔗇 | 𔗈 | 𔗉 | 𔗊 | 𔗋 | 𔗌 | 𔗍 | 𔗎 | 𔗏 |
U + 145Dx | 𔗐 | 𔗑 | 𔗒 | 𔗓 | 𔗔 | 𔗕 | 𔗖 | 𔗗 | 𔗘 | 𔗙 | 𔗚 | 𔗛 | 𔗜 | 𔗝 | 𔗞 | 𔗟 |
U + 145Ex | 𔗠 | 𔗡 | 𔗢 | 𔗣 | 𔗤 | 𔗥 | 𔗦 | 𔗧 | 𔗨 | 𔗩 | 𔗪 | 𔗫 | 𔗬 | 𔗭 | 𔗮 | 𔗯 |
U + 145Fx | 𔗰 | 𔗱 | 𔗲 | 𔗳 | 𔗴 | 𔗵 | 𔗶 | 𔗷 | 𔗸 | 𔗹 | 𔗺 | 𔗻 | 𔗼 | 𔗽 | 𔗾 | 𔗿 |
U + 1460x | 𔘀 | 𔘁 | 𔘂 | 𔘃 | 𔘄 | 𔘅 | 𔘆 | 𔘇 | 𔘈 | 𔘉 | 𔘊 | 𔘋 | 𔘌 | 𔘍 | 𔘎 | 𔘏 |
U + 1461x | 𔘐 | 𔘑 | 𔘒 | 𔘓 | 𔘔 | 𔘕 | 𔘖 | 𔘗 | 𔘘 | 𔘙 | 𔘚 | 𔘛 | 𔘜 | 𔘝 | 𔘞 | 𔘟 |
U + 1462x | 𔘠 | 𔘡 | 𔘢 | 𔘣 | 𔘤 | 𔘥 | 𔘦 | 𔘧 | 𔘨 | 𔘩 | 𔘪 | 𔘫 | 𔘬 | 𔘭 | 𔘮 | 𔘯 |
U + 1463x | 𔘰 | 𔘱 | 𔘲 | 𔘳 | 𔘴 | 𔘵 | 𔘶 | 𔘷 | 𔘸 | 𔘹 | 𔘺 | 𔘻 | 𔘼 | 𔘽 | 𔘾 | 𔘿 |
U + 1464x | 𔙀 | 𔙁 | 𔙂 | 𔙃 | 𔙄 | 𔙅 | 𔙆 | |||||||||
U + 1465x | ||||||||||||||||
U + 1466x | ||||||||||||||||
U + 1467x | ||||||||||||||||
Примечания |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Пейн, А. (2004). Иероглифический лувийский. Висбаден: Харрасовиц. п. 1. ISBN 3-447-05026-8.
- ^ Мельхерт, Х. Крейг (2004). «Лувиан». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-56256-2.
- ^ Мельхерт, Х. Крейг (1996). «Анатолийские иероглифы». В Daniels, Peter T .; Брайт, Уильям (ред.). Системы письма мира. Нью-Йорк и Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0.
- ^ О хурритском тексте, написанном анатолийскими иероглифами, см. Hawkins, J.D. (2003). Сценарии и тексты, в Melchert, H.C. (ред.), Лувийцы, Брилл, стр. 141. О заимствованиях из разных языков в иероглифических текстах Железного века см. Giusfredi, F. (2012). Обратите внимание на sui prestiti accadici e urartei в luvio-geroglifico di età del Ferro, в P. Cotticelli Kurras et al. (ред.), Interferenze linguistiche e contattiulturali в Анатолии на протяжении II и I тысячелетия до н.э. Studi in onore di Onofrio Carruba in evente del suo 80 ° compleannoС. 153-171.
- ^ Плёхль Р. (2003). Einführung ins Hieroglyphen-Luwische (на немецком). Дрезден: Verlag der TU Dresden. п. 12. ISBN 3-86005-351-5.
- ^ Якубович, И. (2008). «Хеттско-лувийское двуязычие и происхождение анатолийских иероглифов». Acta Linguistica Petropolitana. 4 (1): 9–36.
- ^ а б Папа, Морис (1999). История расшифровки: от египетских иероглифов к письму майя (ред. ред.). Нью-Йорк: Темза и Гудзон. ISBN 0-500-28105-X.
- ^ Ларош (1960) перечисляет 524, но несколько знаков, разделенных Ларошем, теперь считаются идентичными (например, * 63 и * 64 с * 69, возможно, это вариант * 59 MANUS; * 94 с * 91 PES.SCALA.ROTAE (" роликовые коньки "глиф); * 136 с * 43 КАПЕРЫ и т. д.)
- ^ также статью на Индоевропейская база данных В архиве 12 июля 2006 г. Wayback Machine
- ^ Риекен, Э. (2008): «Die Zeichen
, und in den hieroglyphen-luwischen Inschriften der Nachgroßreichszeit». В: Archi, A .; Франсия, Р. (ред.): VI Congresso Internazionale die Ittitilogia, Roma, 5.-9. Сентябрь 2005 г. Рома: CNR, 637-647. - ^ Саймон, Жолт (2013). «Еще раз о иероглифическом лувийском знаке * 19 〈á〉». Indogermanische Forschungen. 118 (2013): 1–22. Дои:10.1515 / инд.2013.118.2013.1. S2CID 171055457.
- ^ Рикен, Э. и Якубович I (2010): «Новые значения лувийских знаков L 319 и L 172». В: Зингер И. (ред.): Ipamati kistamati pari tumatimis: лувийские и хеттские исследования, представленные Дж. Д. Хокинсу по случаю его 70-летия. Тель-Авив: Тель-Авивский университет, Институт археологии, 199-219.
внешняя ссылка
- Лувийские иероглифы из индоевропейской базы данных
- Список подписей, с логографическим и слоговым чтением
- AncientScripts.com