Работа | Автор | Литературная справка | |
---|
Авессалом, Авессалом! | Уильям Фолкнер | 2 Царств 19:4 |
A Che punto è la notte (буквально: «Настала ночь») | Карло Фруттеро и Франко Лючентини | Исайя 21:11 |
После долгого лета умирает лебедь | Олдос Хаксли | Тифон, Альфред, лорд Теннисон |
Ах, пустыня! | Юджин О'Нил | Рубайят Омара Хайяма, пер. Эдвард Фитцджеральд |
Чужая кукуруза (играть в) | Сидни Ховард | Ода соловью, Джон Китс |
Чужая кукуруза (короткий рассказ) | У. Сомерсет Моэм | Ода соловью, Джон Китс |
Вся страсть потрачена | Вита Саквилл-Вест | Самсон Агонистес, Джон Милтон |
Все люди короля | Роберт Пенн Уоррен | Шалтай-Болтай |
Один на широком, широком море | Майкл Морпурго | Иней древнего мореплавателя, Сэмюэл Тейлор Кольридж |
Приемлемое время | Мадлен Л'Энгль | Псалмы 66:13 |
Antic Hay | Олдос Хаксли | Эдуард II, Кристофер Марлоу |
Злой колыбель | Брайан Кинан | Коран 13:18, Артур Джон Арберри перевод |
Оружие и мужчина | Джордж Бернард Шоу | Энеида, Вергилий |
Пока я умираю | Уильям Фолкнер | Одиссея, Гомер |
Время убивать | Джон Гришэм | Экклезиаст 3:3 |
Вот человек | Майкл Муркок | Джон 19:5 |
Под кровотечением | Вэл Макдермид | East Coker, Т. С. Элиот |
За Мехикским заливом | Олдос Хаксли | Бермуды, Эндрю Марвелл |
Блаженный дух | Ноэль Кауард | К жаворонку, Перси Биши Шелли |
Блад Ровер | Джеймс Эллрой | Reveille, А. Э. Хаусман |
Синяя запомненная земля | Аластер Рейнольдс | Шропширский парень, Поэма XL, А. Э. Хаусман |
Голубые памятные холмы | Розмари Сатклифф | Шропширский парень, Поэма XL, А. Э. Хаусман |
Bonjour Tristesse | Франсуаза Саган | À Peine Défigurée, Поль Элюар |
Бренди проклятых | Колин Уилсон | Человек и Супермен, Джордж Бернард Шоу |
Похороните мое сердце у раненого колена | Ди Браун | Американские имена, Стивен Винсент Бенет |
Сливочное масло в роскошном блюде | Агата Кристи | Судьи 5:25 |
На Центральном вокзале я сел и заплакал | Элизабет Смарт | Псалмы 137:1 |
Капуста и короли | О. Генри | Морж и плотник, Льюис Кэрролл |
Падаль Комфорт | Дэн Симмонс | Падаль Комфорт, Джерард Мэнли Хопкинс |
Кэтскиллский орел | Роберт Б. Паркер | Моби-Дик, Герман Мелвилл |
Дети мужчин | П. Д. Джеймс | Псалом 90:3 |
Облака свидетеля | Дороти Л. Сэйерс | Евреям 12:1 |
Конфедерация болванов | Джон Кеннеди Тул | Мысли на разные темы, нравственные и отвлекающие, Джонатан Свифт |
Рассмотрим Флебас | Иэн М. Бэнкс | Пустошь, Т. С. Элиот |
Рассмотрим лилии | Иэн Крайтон Смит | Мэтью 6:28 |
Прикрыть ее лицо | П. Д. Джеймс | Герцогиня Мальфи, Джон Вебстер |
Сверчок на очаге | Чарльз Диккенс | Il Penseroso, Джон Милтон |
Любопытный случай с собакой в ночное время | Марк Хэддон | Приключение Серебряного Пламени, Артур Конан Дойл |
Небо нарциссов | Х. Э. Бейтс | Мод, Альфред, лорд Теннисон |
Танец танец танец | Харуки Мураками | Эхо смерти, W.H. Оден |
Темная равнина | Филип Рив | Dover Beach, Мэтью Арнольд |
Смерть не гордись | Джон Гюнтер | Святые сонеты Икс, Джон Донн |
Двери восприятия | Олдос Хаксли | Брак Неба и Ада, Уильям Блейк |
До безветренного моря | Дэвид Грэм | Кубла Хан, Сэмюэл Тейлор Кольридж |
Dulce et Decorum Est | Уилфред Оуэн | Оды iii 2.13, Гораций |
Умирающий от света | Джордж Р. Мартин | Не уходи в эту спокойную ночь нежно, Дилан Томас |
К востоку от рая | Джон Стейнбек | Бытие 4:16 |
Эго Доминус Туус | Уильям Батлер Йейтс | La Vita Nuova, Данте |
Бесконечная ночь | Агата Кристи | Ожидания невиновности, Уильям Блейк |
Все освещено | Джонатан Сафран Фоер | Невыносимая легкость существования, Милан Кундера |
Безглазый в Газе | Олдос Хаксли | Самсон Агонистес, Джон Милтон |
Ярмарка остановила ветер для Франции | Х. Э. Бейтс | Баллада об Азенкуре, Майкл Дрейтон |
Слава - это шпора | Говард Спринг | Lycidas, Джон Милтон |
Фанатичное сердце | Эдна О'Брайен | Сожаление о несдержанной речи, Уильям Батлер Йейтс |
Далеко-далекий Оксус | Кэтрин Халл и Памела Уитлок | Сохраб и Рустум, Мэтью Арнольд |
Прощай оружие | Эрнест Хемингуэй | Прощай, оружие (Королеве Елизавете), Джордж Пил |
Вдали от обезумевшей толпы | Томас Харди | Элегия, написанная на загородном погосте, Томас Грей |
Страх и трепет | Сорен Кьеркегор | Филиппийцам 2:12 |
Я задерживаюсь на дыхании | Роджер Желязны | Шропширский парень, А. Э. Хаусман |
По ком звонит колокол | Эрнест Хемингуэй | Медитация XVII, Джон Донн |
Частые слухи | Эдмунд Криспин | Элегия памяти несчастной дамы, Александр Поуп |
Отсюда в вечность | Джеймс Джонс | Джентльмены-ранкеры, Редьярд Киплинг |
Стакан благословений | Барбара Пим | Шкив, Джордж Герберт |
Слава и мечта | Уильям Манчестер | Уильям Вордсворт, Ода: Намёки на бессмертие |
Золотые яблоки солнца | Рэй Брэдбери | Песнь странствующего ангуса, В. Б. Йейтс |
Золотая чаша | Генри Джеймс | Экклезиаст 12:6 |
Унесенные ветром | Маргарет Митчелл | Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae, Эрнест Доусон |
Гроздья гнева | Джон Стейнбек | Боевой гимн республики, Джулия Уорд Хау |
Великая работа времени | Джон Кроули | Горацианская ода по возвращении Кромвеля из Ирландии, Эндрю Марвелл |
Дерево Грин Бэй | Луи Бромфилд | Псалмы 37:35 |
Горсть пыли | Эвелин Во | Пустошь, Т. С. Элиот |
Иметь его тушу | Дороти Л. Сэйерс | Илиада, Гомер (Уильям Каупер перевод) |
Сердце - одинокий охотник | Карсон МакКуллерс | Одинокий охотник, Уильям Шарп |
Лукаво сердце превыше всего | Джей Ти Лерой | Иеремия 17:9 |
Его темные материалы | Филип Пуллман | потерянный рай, Джон Милтон |
Дом Веселья | Эдит Уортон | Экклезиаст 7:4 |
Как уснуть отважный | Х. Э. Бейтс | Как уснуть отважный, Уильям Коллинз |
Как уснуть отважный | Джеймс Х. Хантер | Как уснуть отважный, Уильям Коллинз |
Как уснуть отважный | Джон Брайли | Как уснуть отважный, Уильям Коллинз |
Я знаю, почему поет птица в клетке | Майя Анжелу | Сочувствие, Пол Лоуренс Данбар |
Я пою тело электрическое | Рэй Брэдбери | Листья травы, Уолт Уитмен |
Я не буду бояться зла | Роберт А. Хайнлайн | Псалмы 23:4 |
Если я забуду тебя Иерусалим | Уильям Фолкнер | Псалмы 137:5 |
Если не сейчас, то когда? | Примо Леви | Пиркей Авот 1:13 |
В сухой сезон | Питер Робинсон | Геронтион, к Т. С. Элиот |
В стакане темно | Шеридан Ле Фану | 1 Коринфянам 13:12 |
В земле смерти | Дэвид Вебер & Стив Уайт | Искусство войны, Сунь Цзы |
В сомнительной битве | Джон Стейнбек | потерянный рай, Джон Милтон |
Мгновение на ветру | Андре Бринк | Разбитая башня, Харт Крейн |
Это поле битвы | Грэм Грин | Нашествие в Крым, Vol. 6, Александр Уильям Кинглейк |
Я любил Иакова | Кэтрин Патерсон | Римляне 9:13 |
О Иерусалим! | Доминик Лапьер и Ларри Коллинз | Псалмы 137:5 |
Шутя над Пилатом | Олдос Хаксли | Истины, Френсис Бэкон |
Последний враг | Ричард Хиллари | 1 Коринфянам 15:26 |
Последнее искушение | Вэл Макдермид | Убийство в соборе, Т. С. Элиот |
Токарный станок Небес | Урсула К. Ле Гуин | Чжуанцзы, Книга XXIII, абзац 7 |
Давайте теперь хвалим известных мужчин | Джеймс Эйджи | Экклезиастик 44:1 |
Полевые лилии | Уильям Эдмунд Барретт | Мэтью 6:28 |
Эта липовая беседка | Конор Макферсон | Эта липовая беседка моя тюрьма, Сэмюэл Тейлор Кольридж |
Линия красоты | Алан Холлингхерст | Анализ красоты, Уильям Хогарт |
Маленькие лисички | Лилиан Хеллман | Песня песней 2:15 |
Маленькие руки хлопают в ладоши | Дэн Роудс | Крысолов из Гамлена, Роберт Браунинг |
Посмотри домой, Ангел | Томас Вулф | Lycidas, Джон Милтон |
Посмотрите на Наветренную | Иэн М. Бэнкс | Пустошь, Т. С. Элиот |
Человек внутри | Грэм Грин | Religio Medici, Томас Браун |
Много вод | Мадлен Л'Энгль | Песня песней 8:7 |
Великолепная вещь | Хан Суйин | Царство божье, Фрэнсис Томпсон |
Поют русалки | Вэл Макдермид | Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока, Т. С. Элиот |
Жернов | Маргарет Драббл | Мэтью 18:6 |
Зеркало треснуло из стороны в сторону | Агата Кристи | Леди Шалотт, Альфред, лорд Теннисон |
Моав - моя умывальник | Стивен Фрай | Псалмы 60:8 |
Плащ обезьяны | Роберт Крейс | Плащ обезьяны, Мацуо Башо |
Чудовищный женский полк | Лори Р. Кинг | Первый звук трубы против чудовищного отряда женщин, Джон Нокс |
Луна ночью | Мадлен Л'Энгль | Псалом 121: 6 |
Мать Ночь | Курт Воннегут | Фауст, часть первая, Иоганн Вольфганг фон Гете |
Движущийся палец | Агата Кристи | Рубайят Омара Хайяма, пер. Эдвард Фитцджеральд |
Магазин подвижных игрушек | Эдмунд Криспин | Похищение замка, Александр Поуп |
Мистер Стендфаст | Джон Бьюкен | Путешествие паломника, Джон Буньян |
Нектар в сите | Камала Маркандая | Работа без надежды, Сэмюэл Кольридж |
Игольный глаз | Маргарет Драббл | Мэтью 19:24 |
Девять тренеров ждут | Мэри Стюарт | Трагедия Мстителя, Сирил Турнер |
Старикам тут не место | Кормак Маккарти | Путешествие в Византию, Уильям Батлер Йейтс |
Нет шоссе | Невил Шут | Странник, Джон Мейсфилд |
Noli Me Tangere | Хосе Ризал | Иоанна 20:17 |
Больше не в покое | Чинуа Ачебе | Путешествие волхвов, Т. С. Элиот |
Теперь спит багровый лепесток | Х. Э. Бейтс | Теперь спит багровый лепесток, Альфред, лорд Теннисон |
Пронумеруйте звезды | Лоис Лоури | Псалмы 147:4 |
Человеческого рабства | У. Сомерсет Моэм | Этика, Барух Спиноза |
О мышах и людях | Джон Стейнбек | Мыши, Роберт Бернс |
Ой! Быть в англии | Х. Э. Бейтс | Домашние мысли из-за границы, Роберт Браунинг |
Другая сторона тишины | Андре Бринк | Миддлмарч, Джордж Элиот |
Разрисованная вуаль | У. Сомерсет Моэм | Не снимайте расписную завесу, которую живут живущие, сонет автора Перси Биши Шелли |
Бледные короли и принцы | Роберт Б. Паркер | La Belle Dame sans Merci, Джон Китс |
Парламент Человека | Пол Кеннеди | Локсли Холл, Альфред Лорд Теннисон |
Пути славы | Хамфри Кобб | Элегия, написанная на деревенском погосте, Томас Грей |
Путешествие в Индию | Э. М. Форстер | Листья травы, Уолт Уитмен |
О пионеры! | Уилла Кэтэр | Пионеры! О пионеры!, Уолт Уитмен |
Постерна судьбы | Агата Кристи | Ворота Дамаска, Джеймс Элрой Флекер |
Precious Bane | Мэри Уэбб | потерянный рай, Джон Милтон |
Правильное исследование | Айзек Азимов | Очерк о человеке, Александр Поуп |
Quo Vadis | Хенрик Сенкевич | Иоанна 13:36 (Вульгата перевод) |
Отозван к жизни | Реджинальд Хилл | Повесть о двух городах, Чарльз Диккенс |
Отозван к жизни | Роберт Сильверберг | Повесть о двух городах, Чарльз Диккенс |
Кольцо яркой воды | Гэвин Максвелл | Брак Психеи, Кэтлин Рейн |
Дорога малоизвестная | М. Скотт Пек | Дорога не пройдена, Роберт Фрост |
Сканер в темноте | Филип К. Дик | 1 Коринфянам 13:12 |
Не погибнет | Уильям Фолкнер | Геттисбергский адрес, Абрахам Линкольн |
Череп под кожей | П. Д. Джеймс | Шепот бессмертия, Т. С. Элиот |
Солдатское искусство | Энтони Пауэлл | Пришел Чайльд Роланд в Темную Башню, Роберт Браунинг |
Какой-то похороненный цезарь | Рекс Стаут | Рубайят Омара Хайяма, пер. Эдвард Фитцджеральд |
Образцы дней | Майкл Каннингем | Уолт Уитмен 'прозаика |
Теннисные мячи звезд | Стивен Фрай | Герцогиня Мальфи, Джон Вебстер |
Незнакомец в чужой стране | Роберт А. Хайнлайн | Исход 2:22 |
Такими, такими были радости | Джордж Оруэлл | Гулкий зеленый, Уильям Блейк |
Летняя птичья клетка | Маргарет Драббл | Белый дьявол, Джон Вебстер |
Солнце тоже восходит | Эрнест Хемингуэй | Экклезиаст 1:5 |
Удивлен радостью | К. С. Льюис | Удивлен радостью, Уильям Вордсворт |
Быстро наклоняющаяся планета | Мадлен Л'Энгль | Утренняя песня Сенлина, Конрад Айкен |
Приручение морского конька | Роберт Б. Паркер | Моя последняя герцогиня, Роберт Браунинг |
Ночь нежна | Ф. Скотт Фицджеральд | Ода соловью, Джон Китс |
Ужасный быстрый меч | Брюс Кэттон | Боевой гимн республики, Джулия Уорд Хау |
Той спокойной ночи | NJ Crisp | Не уходи нежно в эту спокойную ночь, Дилан Томас |
Эта отвратительная сила | К. С. Льюис | Ane Dialog, Дэвид Линдсей |
Все разваливается | Чинуа Ачебе | Второе пришествие, Уильям Батлер Йейтс |
Эта сторона рая | Ф. Скотт Фицджеральд | Тиаре Таити, Руперт Брук |
Эти бесплодные листья | Олдос Хаксли | Таблицы перевернулись, Уильям Вордсворт |
Престолы, Господства | Дороти Л. Сэйерс | потерянный рай, Джон Милтон |
Тигр! Тигр! - альтернативное название Звезды - моя цель | Альфред Бестер | Тайгер, Уильям Блейк |
Тигр! Тигр! | Редьярд Киплинг короткий рассказ | Тайгер, Уильям Блейк |
Время подарков | Патрик Ли Фермор | Двенадцатая ночь, Луи Макнейс |
Время нашей тьмы | Стивен Грей | Для павших, Лоуренс Биньон |
Время убивать и творить | Лоуренс Блок | Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока, Т. С. Элиот |
Тирра Лирра у реки | Джессика Андерсон | Леди Шалотт, Альфред, лорд Теннисон |
К неизвестному Богу | Джон Стейнбек | Риг Веда Книга X |
Чтобы отплыть за закат | Роберт А. Хайнлайн | Улисс, Альфред, лорд Теннисон |
Ничего не сказать о собаке | Конни Уиллис | Трое в лодке, Джером К. Джером |
К твоим рассеянным телам | Филип Хосе Фармер | Святые сонеты VIII, Джон Донн |
Мучение других | Вэл Макдермид | Сухие спасения, Т. С. Элиот |
Расплетая радугу | Ричард Докинз | Ламия, Джон Китс |
Ярмарка Тщеславия | Уильям Мейкпис Теккерей | Путешествие паломника, Джон Буньян |
Мерзкие тела | Эвелин Во | К Филиппийцам 3:21 |
Жестокий медведь | Фланнери О'Коннор | Мэтью 11:12 (Перевод на дуай) |
В ожидании варваров | Дж. М. Кутзи | В ожидании варваров, Константин П. Кавафи |
Блуждающие воспоминания о довольно загруженной жизни | Джон Нил | Воспоминания о насыщенной жизни, Гораций Грили | [1] |
Пустошь | Т. С. Элиот | От ритуала к романтике, Джесси Л. Уэстон |
Путь всякой плоти | Сэмюэл Батлер | Иисуса Навина 23:14 (как перефразировано в Заметках Уэсли) |
Путь через лес | Колин Декстер | Путь через лес, Редьярд Киплинг |
Богатство народов | Адам Смит | Исайя 61: 6 |
Что стало с осторожностью | Энтони Пауэлл | Waring из Драматические тексты, Роберт Браунинг |
Когда смеются зеленые леса | Х. Э. Бейтс | Песни невинности и опыта, Уильям Блейк |
Где ангелы боятся ступить | Э. М. Форстер | Очерк критики, Александр Поуп |
Расширяющийся круговорот | Роберт Б. Паркер | Второе пришествие, Уильям Батлер Йейтс |
Лесной пожар в полночь | Мэри Стюарт | Трагедия Мстителя, Сирил Турнер |
Двенадцать четвертей ветра | Урсула Ле Гуин | Шропширский парень, А. Э. Хаусман |
Крылья голубя | Генри Джеймс | Псалом 55: 6 |
Жены Бани | Сьюзан Свон | Пролог и сказка Жены Бата, Джеффри Чосер |
Мир, плоть и дьявол | Мэри Элизабет Брэддон | Книга общей молитвы |
Желтые меды Асфоделя | Х. Э. Бейтс | Ода в День святой Сесилии, Александр Поуп |