Ein ungefärbt Gemüte, BWV 24 - Ein ungefärbt Gemüte, BWV 24
Ein ungefärbt Gemüte | |
---|---|
BWV 24 | |
Церковная кантата к И. С. Бах | |
Thomaskirche, Лейпциг | |
Повод | Четвертое воскресенье после Троица |
Текст кантаты | |
Текст Библии | Матфея 7:12 |
Хорал | |
Выполнила | 20 августа 1723 г. Лейпциг : |
Движения | 6 |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Ein ungefärbt Gemüte (Открытый ум) (буквально: неокрашенный ум), BWV 24 в Лейпциг в четвертое воскресенье после Троица и впервые исполнил ее 20 июня 1723 года. Это третья новая кантата его первый цикл кантаты в Лейпциге. Название было переведено более свободно, например как «Чистый разум», «Чистая совесть»,[1] «Неприкрытое намерение» и «Бесхитростный ум».
История и слова
Бах сочинил кантату для Четвертое воскресенье после Троицы и впервые исполнил его 20 июня 1723 года, через три недели после того, как он занял должность Thomaskantor в Лейпциге с Die Elenden Sollen Essen, BWV 75.[2][3] Бах начал сочинять одну кантату почти для каждого воскресенья и праздника литургический год, проект, описанный Кристоф Вольф как «масштабное художественное мероприятие».[4]
Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Послание к римлянам, «Ибо искреннее ожидание твари ожидает явления сынов Божиих» (Римлянам 8: 18–23 ), и из Нагорная проповедь в Евангелие от Луки: призыв «быть милосердным» и «не судить» (Луки 6: 36–42 ). Кажется вероятным, что Бах еще не нашел поэта в Лейпциге. Он использовал текст кантаты Эрдманн Ноймайстер, изданный уже в 1714 г. в сборнике Geistliche Poesie mit untermischten Biblischen Sprüchen und Choralen (Духовная поэзия со вставленными библейскими цитатами и хоралами).[5] В композиции симметрии Ноймайстер поместил в центре цитату из Нагорной проповеди в Евангелие от Матфея "Итак, во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так поступайте и вы с ними: ибо в этом закон и пророки". (Матфея 7:12 ). Он подставил его двумя речитативы, а те по два арии.[4] Тема первого речитатива: "Die Redlichkeit ist eine von den Gottesgaben«(Искренность - один из даров Бога).[1] В противовес теме второго "Die Heuchelei ist eine Brut, die Belial gehecket."(Лицемерие - это зверь, кашлявший Белиал ).[1] Поэзия на тему "Der Christen Tun und Handel"(Поступки и поведение христиан), подчеркивая"Treu und Güte"(правда и добро) критиковали как" слишком назидательные ".[3] Гиллис Уиттакер охарактеризовал это как «сухие, назидательные заявления и грубое осуждение ошибок человечества».[6] Кантата закрывается первым строфа из Иоганн Хеерманн с гимн "O Gott, du frommer Gott" (1630).[7]
Кажется вероятным, что Бах исполнил на том же богослужении более раннюю кантату. Barmherziges Herze der ewigen Liebe, BWV 185, сочиненный по тому же случаю в Веймар в 1715 г. Он представил кантаты в двух частях в предыдущие три воскресенья, новые произведения Die Elenden Sollen Essen, и Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76, а ранее Ich hatte viel Bekümmernis, BWV 21. В четвертое воскресенье он, вероятно, исполнил одну кантату до проповеди, а вторую - после нее.[3][8] В соответствии с Кристоф Вольф, вероятно, он первым выполнил новую работу.[4]
Подсчет очков и структура
Кантата в шести частях рассчитывается для трех солистов-вокалистов (альт, тенор и бас ), а четырехчастный хор, кларино, два гобоев, два гобои д'амур, два скрипки, альт и бассо континуо.[2]
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ein ungefärbt Gemüte | Ария | Альт | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Фа мажор | 3/4 | ||
2 | Die Redlichkeit ist eine von den Gottesgaben | Речитатив | Тенор | Бассо континуо | 4/4 | |||
3 | Alles nun, das ihr wollet | Тутти | SATB | Кларино, 2 гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Соль минор | 4/4 | |
4 | Die Heuchelei ist eine Brut | Речитатив | Бас | 2 скрипки, альт, бассо континуо | 4/4 | |||
5 | Treu und Wahrheit sei der Grund | Ария | Тенор | 2 гобоя д'амур | Бассо континуо | Несовершеннолетний | 4/4 | |
6 | О Готт, дю Фроммер Готт | Хорал | SATB | Кларино, 2 гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Фа мажор | 4/4 |
Музыка
В своем сочинении Бах подчеркивает важность центральной библейской цитаты, передавая ее хору и озвучивая обрамляющие речитативы и арии с уменьшенным аккомпанементом.[4] В облигато партию в первой арии исполняют скрипки и альт в унисон и напоминает вокальную партию.[2] В соответствии с Джон Элиот Гардинер Таким образом, Бах пробуждает «незапятнанный ум».[6] Джулиан Минчем отмечает «мрачный и приглушенный тон» унисонных струн.[8] Следующий речитатив, названный «само по себе образцовой мини-проповедью»,[6] является секко и заканчивается ариозо. Здесь, как и в первой работе по тому же поводу, BWV 185, Бах показывает зеркальный эффект слов "Mach aus dir selbst ein solches Bild, wie du den Nächsten haben willt!"(Сделайте себе такой образ, каким был бы ваш сосед!)[1] имитацией голоса и континуо.[2] Эта фраза повторяется трижды.[8]
Центральный хоровой движение, «мощный хор, составляющий основу кантаты»,[3] состоит из двух разделов: один раз полный текст отображается в свободной форме, затем снова в виде фуга,[2] сопоставимо с концепцией прелюдия и фуга.[4] Два гобоя удваивают струны, отдельную роль играет кларино. В прелюдия находится в трех симметричных секциях. Фуга, двойная фуга с пометкой "vivace allegro ", начинается с первого вокального входа только в сопровождении континуо, первые вокальные записи исполняются концертист, позже присоединяется хор.[6] Музыка достигает апогея, когда кларино играет тему как пятую часть четырех вокальных партий. Движение заканчивается свободным последовательности.[2] Минчам описывает «непрерывную деятельность через постоянное музыкальное движение» музыки, «фрагментированный ритм» музыки. контрпредмет и "бездыханная срочность" coda.[8]
Следующий речитатив похож на первый по структуре, но сопровождается акцентом на струнные, в основном на сильные доли. Финал ариозо, без струн,[8] подчеркивает молитву "Der liebe Gott behüte mich dafür!«(Да избавит меня Бог от этого!).[1][6] Последняя ария сопровождается двумя обоими д'амур; они играют длинное "печальное" вступление, которое повторяется как постлюдия. Голос берет начало мотив. Голос тенора поет необычный колоратура строка, когда текст заканчивается на "Macht uns Gott und Engeln gleich"(делает нас подобными Богу и ангелам),[1] возможно представляя множество Небесное воинство.[8]
Восемь строк заключительного хорала[9] в гомофонический Четырехголосный вокальный антураж богато оформлен оркестровыми интермедиями и сопровождается инструментами. Бах нашел стиль хоральной обработки в произведениях своего предшественника в Лейпциге, Иоганн Кухнау.[3] Последняя молитва просит "ein unverletzte Seel"(незапятнанная душа)"und rein Gewissen"(и с чистой совестью).[6]
Записи
Список взят из подборки на сайте Bach Cantatas.[10]
- Бах Сделано в Германии Vol. 1 - Кантаты VI, Гюнтер Рамин, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Ева Флейшер, Герт Лютце, Ганс Хауптманн, Лейпцигская классика 1952
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 2, Николаус Харнонкур, Винер Зенгеркнабен & Хор Виенненсис, Concentus Musicus Вена, Пол Эссвуд, Курт Эквилуз, Макс ван Эгмонд, Teldec 1973
- Бах Кантаты Vol. 3 - День Вознесения, Троица, Троица, Карл Рихтер, Мюнхенер Бах-Чор, Münchener Bach-Orchester, Анна Рейнольдс, Питер Шрайер, Дитрих Фишер-Диескау, Archiv Produktion 1975
- Die Bach Kantate Vol. 41 год, Хельмут Риллинг, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Штутгарт, Арлин Огер, Хелен Уоттс, Адальберт Краус, Вольфганг Шене, Hänssler 1978
- И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 7, Тон Купман, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Богна Бартош, Герд Тюрк, Клаус Мертенс, Антуан Маршан 1997
- J. S. Bach: Cantatas Vol. 9 - Лейпцигские кантаты, Масааки Сузуки, Коллегиум Баха Япония, Робин Блейз, Герд Тюрк, Чиюки Урано, БИС 1998
- Бах Кантаты Vol. 3: Тьюксбери / Мюльхаузен, Джон Элиот Гардинер, Хор Монтеверди, Солисты английского барокко, Натали Штутцманн, Пол Агнью, Николя Тесте, Соли Део Глория 2000
- Bach Edition Vol. 21 - Cantatas Vol. 12, Питер Ян Леусинк, Хор мальчиков Голландии, Нидерландский Коллегиум Баха, Сыце Бувальда, Марсель Бикман, Bas Ramselaar, Блестящая классика 2000
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Деллал, Памела. "BWV 24 -" Ein ungefärbt Gemüte"". Эммануэль Музыка. Получено 15 июля 2014.
- ^ а б c d е ж Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.353–355. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ а б c d е Хофманн, Клаус (1998). "Ein ungefärbt Gemüte, BWV 24 (Открытый разум)" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. п. 5. Получено 26 июн 2012.
- ^ а б c d е Вольф, Кристоф (1997). «О первом годовом цикле кантат Баха для лейпцигской литургии (1723–24) (II)» (PDF). Веб-сайт кантат Баха. п. 16. Получено 27 июн 2012.
- ^ Вольф, Кристоф (1991). Бах: Очерки его жизни и музыки. п. 30.
- ^ а б c d е ж Гардинер, Джон Элиот (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 24, 71, 88, 93, 131, 177 и 185 (Кантаты, том 3) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 11 августа 2018.
- ^ "O Gott, du frommer Gott / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2008. Получено 25 июн 2012.
- ^ а б c d е ж Джулиан Минчем (2010). "Глава 5 BWV 24 Ein ungefärbt Gemüte". Кантаты Иоганна Себастьяна Баха. Получено 27 июн 2012.
- ^ "Мелодии хора, использованные в вокальных произведениях Баха / O Gott, du frommer Gott / Melody 2". Веб-сайт кантат Баха. 2005. Получено 27 июн 2012.
- ^ Орон, Арье (2012). "Cantata BWV 24 Ein ungefärbt Gemüte". Веб-сайт кантат Баха. Получено 23 июн 2015.
Источники
- Ein ungefärbt Gemüte, BWV 24: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Ein ungefärbt Gemüte BWV 24; BC A 102 / Священная кантата (4-е воскресенье после Троицы), Bach Digital
- BWV 24 Ein ungefärbt Gemüte Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 24 Ein ungefärbt Gemüte текст, оценка, Университет Альберты
- Люк Дан: BWV 24,6 bach-chorales.com