Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt, BWV 18 - Википедия - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt, BWV 18
Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt | |
---|---|
BWV 18 | |
Церковная кантата к И. С. Бах | |
Повод | Сексагесима |
Текст кантаты | |
Текст Библии | Исаия 55: 10–11 |
Хорал | |
Выполнила | |
Движения | 5 |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt (Так же, как дождь и снег падают с небес),[1] BWV 18, это ранний церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал это в Веймар на воскресенье Sexagesimae, второе воскресенье до Пост, вероятно, к 1713 году.
Кантата основана на тексте Эрдманн Ноймайстер опубликована в 1711 году. В Веймаре Бах поставил по крайней мере еще один текст кантаты этого либреттиста; он также поставил других придворным поэтом Саломон Франк. В тексте цитируется Исайя, связанных с Евангелием, притча о сеятеле. Третий движение выполнен в стиле проповеди в сочетании с ектения к Мартин Лютер. Закрытие хорал это восьмой строфа из Лазарь Шпенглер с гимн "Дурч Адамс Фолл ist ganz verderbt".
Кантата относительно рано попадает в хронологию кантатных сочинений Баха. Возможно, он был написан для выступления 24 февраля 1715 года, но, скорее всего, на год или даже два раньше. Сексагесима всегда выпадает на январь или февраль, поэтому упоминание о снегопаде в названии могло иметь отношение к погоде того времени. Бах разбил работу на пять частей: симфония, а речитатив, речитатив с хоралом, арией и заключительным хоралом. Он записал ее для трех солистов-вокалистов, хора из четырех частей только в хорале и Инструментал в стиле барокко Ансамбль, необычный тем, что в нем есть альты, но нет скрипок. Изначально указаны инструменты: четыре альта, виолончель, фагот и бассо континуо. Когда он снова выполнил работу как Thomaskantor в Лейпциге он добавил два магнитофона к двойному альту I и II и октава выше, тем самым создавая более легкий звук.
История и слова
Бах работал при дворе в Веймар с 1708. В рамках своей предыдущей работы он сочинял кантаты, но в Веймаре он сначала был занят другими проектами. В 1713 году ему предложили должность в Marktkirche, церковь в Галле, но ему предложили остаться в Веймаре. 2 марта 1714 года он получил повышение по службе, в результате чего он ежемесячно сочинял кантаты.[2]BWV 18 считается одной из небольшого числа кантат, сочиненных Бахом в Веймаре до 1714 года. Как и более поздние веймарские кантаты, она должна была исполняться в Schlosskirche, часовня его нанимателей князей-соправителей.
Бах сочинил эту кантату для второго воскресенья перед Пост, называется Сексагесима. Предписанные показания для воскресенья были взяты из Второе послание к коринфянам, «Сила Божия сильна в слабых» (2 Коринфянам 11: 19–12: 9 ), и из Евангелие от Луки, то притча о сеятеле (Луки 8: 4–15 ).[3]
Кантата основана на тексте Эрдманн Ноймайстер, пионер использования формата, использующего речитатив и ария, что было новым в религиозной музыке. Этот текст был написан для Айзенах суд и опубликовано в Гота в 1711 г. в коллекции Geistliches Singen und Spielen (Священное пение и игра),[4] который был положен на музыку Георг Филипп Телеманн.[3] Это один из немногих текстов, положенных на музыку в Веймаре, написанных не придворным поэтом. Саломон Франк.[5] В тексте цитируется Исайя во второй части: «Ибо, как дождь сойдет и снег с неба… Так будет слово Мое…» (Исаия 55: 10–11 ), связанный с Евангелием о слове Божьем по сравнению с семенем.[6] В третьей части поэт сочетает предупреждения об опасностях для слова Божьего в стиле проповеди с четырьмя строками молитвы из ектения к Мартин Лютер. Закрытие хорал это восьмой строфа из Лазарь Шпенглер с гимн "Дурч Адамс Фолл ist ganz verderbt" (1524).[3][7]
Кантата относительно рано попадает в хронологию кантатных сочинений Баха. Возможно, он был написан 24 февраля 1715 года, но, скорее всего, годом или двумя ранее.[3] Ученый Баха Кристоф Вольф утверждает: «Оригинальный исполнительский материал сохранился и позволяет датировать произведение 1713 годом».[4] Бах снова исполнил кантату, когда был Thomaskantor в Лейпциге в 1724 г., с расширенной партитурой в другом ключе.[3] Вероятно, тогда он был исполнен на той же службе, что и вновь составленный Leichtgesinnte Flattergeister, BWV 181.[8]
Музыка
Структура и оценка
Бах структурировал кантату в пяти частях, инструментальной симфония, а речитатив, речитатив с хоралом, арией и заключительным хоралом. Он озвучил произведение, как и другие кантаты, написанные в Веймаре, для небольшого ансамбля из трех вокальных солистов (сопрано (S), тенор (Т), бас (B)), а четырехчастный хор только в хоралах, а Инструментал в стиле барокко ансамбль из четырех человек альты (Ва), виолончель (Vc), фагот (Fg) и бассо континуо.[6][9] Необычная установка для четырех альтов.[6] В аналогичной оркестровке Бранденбургский концерт В № 6 также отсутствуют скрипки.
Вторая версия этой кантаты для выступления в Лейпциге добавляет два рекордеры, который удваивает альты I и II и октава выше. Джон Элиот Гардинер сравнивает эффект с остановкой на четыре фута на орган.[10] Кантата начинается в Соль минор в веймарской версии, в Несовершеннолетний в лейпцигской версии. В следующей таблице движений оценка и ключи следуют Neue Bach-Ausgabe для лейпцигской версии. В размеры взяты из книги по всем кантатам баховеда Альфред Дюрр, используя символ общего времени (4/4).[3] Континуо, сыгранное на протяжении всего, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Симфония | 2Fl Fg | 4Va Vc | 6/4 | ||||
2 | Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt | Исаия 55: 10–11 | Речитатив | B | Fg | |||
3 | Mein Gott, hier wird mein Herze sein - Du wollest deinen Geist und Kraft |
| Речитатив и хорал | T B SATB | 2Fl Fg | 4Va | ||
4 | Mein Seelenschatz ist Gottes Wort | Neumeister | Ария | S | 2Fl | 4Va (unis. ) | ||
5 | Ich bitt, o Herr, aus Herzensgrund | Шпенглер | Хорал | SATB | 2Fl Fg | 4Va |
Движения
Ключи в этом разделе относятся к веймарской версии, хотя запись Масааки Сузуки, с комментарием Клаус Хофманн, использует ключи Лейпцига. Хофманн отмечает «лютеранский характер» работы, цитируя литанию Лютера, включенную в третью часть, и видит в ней «речитативное исследование», исследуя секко. речитатив итальянской оперы, представленной Эрдманн Ноймайстер, а также аккомпаньято с богатым инструментальным сопровождением.[6] Гардинер находит, что все три кантаты по этому случаю, посвященные Слову Божьему, «характеризуются его ярким графическим воображением, захватывающим чувством драмы и музыкой свежести и силы, которая покоится в памяти».[10]
1
Кантата открывается симфонией в Соль минор, который иллюстрирует падающий дождь и снег в убывающих фразах. В да капо форме, он напоминает оба чакона и концерт. Четыре альта и континуо с указанными партиями фагота и виолончели создают необычный звук.[6] названный Гардинером «магически темной звучностью».[10]
2
Цитата из Исайи "Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt und nicht wieder dahin kommet«(Так же, как дождь и снег падают с неба и больше не возвращаются к нему),[1] поется басом, голос Кристи (голос Христа), в секко-речитативе.[3] Это первая адаптация Баха речитатива в церковной кантате, не следуя оперным образцам, но «ясное изложение текста в достойном, очень личном стиле».[10]
3
Центральное движение "Mein Gott, hier wird mein Herze sein"(Сокровище моей души - слово Божие),[1] уникальна для кантат Баха, хоровое сопрано прерывает молитву солистов-мужчин четыре раза, после чего следует завершение всего хора »Erhör uns, lieber Herre Gott!«(Услышь нас, дорогой Господь Бог!).[1][3] Речитативы отмечены адажио в Ми-бемоль мажор, а перемежающаяся ектения представлена драматично (аллегро в До минор ).[6] Гардинер сравнивает образы речитативов: «все складывается в яркое, Брейгель -подобное изображение сельского общества в действии - сеятель, обжора, затаившийся дьявол, а также злодеи пантомимы, турки и паписты. Он сравнивает движение с Telemann тот же текст и состояния:
С другой стороны, Бах, похоже, наслаждается контрастом между архаической литанией и своим новым «современным» стилем речитатива, в котором он дает возможность двум своим солистам-мужчинам высказывать личные призывы к вере и решимости перед лицом многочисленных провокаций и дьявольское коварство, со все более виртуозной демонстрацией колоратуры, все более широкими модуляциями и экстравагантным написанием слов на «berauben» (грабить), «Verfolgung» (преследование) и «ridgehen» (сбиваться с курса).[10]
4
Единственный ария, "Mein Seelenschatz ist Gottes Wort"(Сокровище моей души - слово Божие),[1] установлена для сопрано в сопровождении четырех альтов в унисон.[6]
5
Кантата завершается постановкой из четырех частей строфы гимна Шпенглера:[11] "Ich bitt, o Herr, aus Herzens Grund«(Я молю, Господи, от всего сердца),[1] Это первое из многих, что Бах представляет собой типичное завершение его кантат.[10]
Записи
Выбор взят из списка на сайте Bach Cantatas.[12] Хоры с одним голосом на партию (ОВПП) и ансамбли, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованные выступления отмечены зеленым фоном.
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Тип хора | Орч. тип |
---|---|---|---|---|---|---|
И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 1 | Юрген ЮргенсМонтеверди-ЧорЛеонхардт-Консорт | Telefunken | 1964 | |||
И. С. Бах: Kantaten Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt BWV 18; Nun komm, der Heiden Heiland BWV 62 | Эрхард МауэрсбергерThomanerchorGewandhausorchester | Eterna | 1967 | |||
И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Complete Cantatas - Les Cantates, Vol. 5 | Николаус ХарнонкурConcentus Musicus Вена |
| Teldec | 1971 | Период | |
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 2 | Тон КупманАмстердамский оркестр и хор в стиле барокко | Антуан Маршан | 1995 | Период | ||
J. S. Bach: Cantatas Vol. 5 - BWV 18, 143, 152, 155, 161 | Масааки СузукиКоллегиум Баха Япония | БИС | 1997 | Период | ||
Bach Edition Vol. 5 - Cantatas Vol. 2 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерландский Коллегиум Баха | Блестящая классика | 1999 | Период | ||
J. S. Bach: Cantatas Vol. 20: Наарден / Саутуэлл / Для Септуагесима / Для Сексагесима | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко | Соли Део Глория | 2000 | Период | ||
И. С. Бах: Кантаты на весь литургический год Vol. 6 (Воскресенье Сексагесима и Эстомихи) 13 | Зигисвальд КуйкенLa Petite Bande | Акцент | 2007 | ОВПП | Период | |
И. С. Бах: Kantate BWV 18 "Gleich wie der Regen" | Рудольф ЛутцSchola Seconda Pratica | Gallus Media | 2009 | Период |
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Деллал, Памела. "BWV 181 - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt". Эммануэль Музыка. Получено 2 февраля 2015.
- ^ Костер, янв. «Веймар 1708–1717». let.rug.nl. Получено 16 декабря 2011.
- ^ а б c d е ж грамм час Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.209 –211. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ а б Вольф, Кристоф (1997). "Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt" BWV 18 (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр.9, 10. Получено 29 января 2013.
- ^ Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. п. 16. ISBN 0-19-929776-2.
- ^ а б c d е ж грамм Хофманн, Клаус (2005). "BWV 18: Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt (Как дождь и снег спускаются с небес)" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр. 5–6. Получено 30 января 2013.
- ^ "Дурч Адамс Фолл ist ganz verderbt / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2005 г.. Получено 3 февраля 2011.
- ^ Минчем, Джулиан (2010). "Глава 43 BWV 18 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt / Ибо, как дождь и снег нисходят с небес". jsbachcantatas.com. Получено 23 января 2013.
- ^ Бишоф, Уолтер Ф. "BWV 18 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt". Университет Альберты. Получено 22 января 2016.
- ^ а б c d е ж Гардинер, Джон Элиот (2009). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты № 18, 84, 92, 126, 144 и 181 (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 16 февраля 2019.
- ^ "Мелодии хора, использованные в вокальных произведениях Баха / Дурч Адамс Фолл ist ganz verderbt". Веб-сайт кантат Баха. 2005 г.. Получено 3 февраля 2011.
- ^ Орон, Арье (2015). "Cantata BWV 18 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt". Веб-сайт кантат Баха. Получено 22 января 2016.
Источники
- Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt, BWV 18: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Gleich wie der Regen und Schnee vom Himmel fällt (ранняя версия) BWV 18; BC A 44a / Священная кантата (Сексагесима) Bach Digital
- Gleich wie der Regen und Schnee vom Himmel fällt BWV 18; BC A 44b / Священная кантата (Sexagesima) Bach Digital
- BWV 18 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt Английский перевод, Вермонтский университет
- Люк Дан: BWV 18,5 bach-chorales.com
внешняя ссылка
- Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt, BWV 18: выступление Нидерландское общество Баха (видео и справочная информация)