Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88 - Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88
Siehe, ich will viel Fischer aussenden | |
---|---|
BWV 88 | |
Церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах | |
Рыбак в Геннисаретское озеро, где Иисус призвал своих учеников (1890–1900) | |
Повод | Пятое воскресенье после Троица |
Хорал | |
Выполнила | 21 июля 1726 г. Лейпциг : |
Движения | Семь |
Вокал | SATB солисты и хор |
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Siehe, ich will viel Fischer aussenden (Вот, много рыбаков пошлю),[1] BWV 88 в Лейпциг в пятое воскресенье после Троица в пределах литургический год и впервые исполнил его 21 июля 1726 года.
Бах сочинил кантату после нескольких полных циклов кантат, написанных в Лейпциге по случаю литургического года. Текст кантаты напоминает произведения, которые его троюродный брат Иоганн Людвиг Бах поставил музыку. Основываясь на предписанном евангельском чтении отличный улов рыбы, неизвестно либреттист основывал свои стихи на цитатах из Ветхий Завет в открытии движение и Новый Завет как центральное движение, и завершил его последней строфой Георг Ноймарк с гимн "Wer nur den lieben Gott läßt walten". Кантата состоит из семи частей, состоящих из двух частей (трех и четырех частей), которые должны исполняться до и после проповеди. Она рассчитана для ансамбля из четырех вокальных солистов, хора только в хорале, двух рога, два гобои д'амур, Taille, струны и континуо. Центральное движение представляет собой библейскую сцену с Евангелист Представляем, как Иисус посылает рыбака Петра «ловить рыбу».
История и слова
Бах сочинил кантату в Лейпциге для Пятое воскресенье после Троицы.[2] Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Первое послание Петра, 1 Петра 3: 8–15 «Освяти Господа Бога в сердцах твоих», и от Евангелие от Луки, Луки 5: 1–11, Питер с отличный улов рыбы. Текст этой и шести других кантат похож по структуре и содержанию на тексты кантат, составленные Иоганн Людвиг Бах, его троюродный брат. Тема взята из Евангелия. Связанный стих Иеремия (Иеремия 16:16 ) открывает кантату. Первоначально пророчество относилось к возвращению из пленение в Вавилоне. Центральный движение Вторая часть, которую нужно исполнить после проповеди, открывает цитату из 10 стиха Евангелия. Кантата завершается последней строфой Георг Ноймарк с гимн "Wer nur den lieben Gott läßt walten"[3] (1641). Этот хорал послужил основой для сочинения Баха. хоральная кантата по тому же случаю в 1724 г., Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93, часть его второго годового цикла.[2]
Бах провел первое исполнение кантаты 21 июля 1726 года.[2]
Музыка
Подсчет очков и структура
Кантата состоит из двух частей, которые исполняются до и после проповеди: первая часть состоит из трех сольных частей, вторая - из трех сольных частей и заключительного хорала. Он рассчитан на четырех вокалистов-солистов (сопрано (S), альт (А), тенор (T) и бас (B)), а четырехголосный хор САТБ только в хорале два рога (Co), два гобои д'амур (Оа), Taille (От), два скрипки (Vl), альт (Ва), и бассо континуо (До н.э).[2] Продолжительность составляет 22 минуты.[2] В автограф титульный лист гласит: «Domin. 5 post Trinit. / Siehe, ich will viel Fischer aussenden, / a / 4 Voci / 2 Corni / 3 Hautb. d'Amour / 2 Viol. / Viola / e / Cont. / di / JS. Баха ".[4]
В следующей таблице движений подсчет очков следует за Neue Bach-Ausgabe.[5] В ключи и размеры взяты из Альфред Дюрр, используя символы общего времени (4/4) и alla breve (2/2).[2] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как континуо, играющее повсюду, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
| Иеремия 16:16 | Бассо соло | B |
| 2Vl Va |
| |
2 | Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren | анон. | Речитатив | Т | ||||
3 | Nein, Gott ist allezeit geflissen | анон. | Ария | Т | 2Oa | 2Vl Va | Ми минор | 3/8 |
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | Иисус sprach zu Simon: Fürchte dich nicht | анон. | Ариозо | Т Б | 2Vl Va |
|
| |
5 | Beruft Gott selbst, so muss der Segen | анон. | Дуэт ария | S A | 2Oa | 2Vl Va | Главный | |
6 | Был канн дих денн в deinem wandel schrecken | анон. | Речитатив | S | ||||
7 | Пойте, ставьте унд ге ауф Gottes Wegen | Neumark | Хорал | SATB | 2Ob Ot | 2Vl Va | Си минор |
Движения
1
Движение открытия "Siehe, ich will viel Fischer aussenden"(Вот, я пошлю много рыбаков),[1] дается соло на басу, возможно потому, что Иеремия велел Богу говорить от первого лица.[6] Музыка следует за текстом в двух частях, как в мотет. Вероятно, поэтому Бах избегал названия ария и написал бассо соло вместо.[2] Некоторые кантаты на тексты Кристиана Мариана фон Циглер начиная со второго годового цикла начните аналогичным образом с цитаты из Библии, где Иисус говорит: "Ich bin ein guter Hirt«(Я хороший пастырь, BWV 85)»,Es ist euch gut, daß ich hingehe"(Хорошо, что я ухожу, BWV 108), и Иисус говорит"Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen"(До сих пор вы ни о чем не просили от Моего имени, BWV 87).[6]
Эти два раздела отражают две концепции, упомянутые в тексте,Фишер (рыбаки) и Jäger (охотники). Первая часть рисует морской пейзаж в волнообразной фигуре струн с гобоями в 6/8 раз на точка педали. Бах «изображает движение волн и воды»,[6] что называется баркарола к Джон Элиот Гардинер, дирижер Бах Кантата Паломничество в 2000 г.[7] Голос воспроизводит текст несколько раз в различной декламации. Внезапно сцена меняется на сцену охоты, рожки присоединяются к оркестру, темп меняется. обычное время отмечен "allegro quasi prestoГолос снова звучит выразительно: «А потом пошлю много охотников ...».[1][2]
2
Речитатив »Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren«(Как легко Всевышний мог обойтись без нас),[1] заканчивается вопросом: «Он ... бросает нас на обман и уловку врага?»[1]
3
Ответ дан в арии "Nein, Gott ist allezeit geflissen"(Нет, Бог всегда заботится),[1] Начинается сразу, без привычного риторнель страстный: "Nein, nein«(Нет, нет). Средняя часть начинается с контрастного, но тоже страстного»Ja, ja"(Да, да). В конце концов, струны присоединяются к облигато гобой д'амур и сыграть ритурнель, напоминающую менуэт. В соответствии с Альфред Дюрр, четкая ровная структура может символизировать "Rechte Bahn" ("правильный путь"[1] или "истинный путь"[2]) упоминается в тексте.[2]
4
Часть 4 представляет собой сцену из Евангелия и составляет центр композиции. Тенор как Евангелист объявляет "Иисус sprach zu Simon:"(Иисус сказал Симону).[1] Прямая речь Иисуса, называющего Петра своим учеником, исполняется на басу как голос Кристи (голос Христа): "Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen"(Не бойся, отныне будешь ловить людей).[1] Тщательная фазировка устанавливается на непрерывном квази остинато.[2]
5
Дуэт сопрано и альта "Beruft Gott selbst, so muss der Segen"(Если Сам Бог призывает, то благословение)[1] отражает Божье благословение
6
Речитатив сопрано "Был канн дих денн в deinem wandel schrecken"(Что же тогда может вас напугать в пути)[1] выражает последовательность.
7
Заключительный хорал[8] подтверждает, "Пойте, ставьте унд ге ауф Gottes Wegen«(Пой, молись и ходи путями Божьими).[1] Это сеттинг из четырех частей.[7]
Записи
Список взят из списка, представленного на веб-сайте Bach Cantatas.[9] Ансамбли, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованная производительность отмечены зеленым фоном.
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год | Орч. тип |
---|---|---|---|---|---|
Die Bach Kantate Vol. 42 | Хельмут РиллингFiguralchor Gedächtniskirche StuttgartBach-Collegium Штутгарт | Hänssler | 1970 | ||
И. С. Бах: Das Kantatenwerk • Полные кантаты • Les Cantates, Folge / Vol. 79 | Густав ЛеонхардтЛеонхардт-Консорт |
| Teldec | 1979 | Период |
Бах Кантаты Vol. 3: Тьюксбери / Мюльхаузен / 4-е воскресенье после Троицы / 5-е воскресенье после Троицы | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко | Соли Део Глория | 2000 | Период | |
Bach Edition Vol. 2 - Cantatas Vol. 6 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерландский Коллегиум Баха | Блестящая классика | 2000 | Период | |
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 19 | Тон КупманАмстердамский оркестр и хор в стиле барокко | Антуан Маршан | 2002 | Период | |
J. S. Bach: Cantatas Vol. 44 | Масааки СузукиКоллегиум Баха Япония | БИС | 2008 | Период |
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Деллал, Памела. "BWV 88– Siehe, ich will viel Fischer aussenden". Эммануэль Музыка. Получено 15 июля 2014.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 429–438. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ "Wer nur den lieben Gott läßt walten / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2008 г.. Получено 18 июля 2011.
- ^ Гроб, Йохен (2014). "BWV 88 / BC A 105" (на немецком). s-line.de. Получено 4 июля 2015.
- ^ Бишоф, Уолтер Ф. "BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden". Университет Альберты. Получено 30 июн 2015.
- ^ а б c Джулиан Минчем (2010). «Глава 18 BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden / Смотрите, я пришлю много рыбаков, - сказал Господь». jsbachcantatas.com. Получено 18 июля 2011.
- ^ а б Гардинер, Джон Элиот (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 24, 71, 88, 93, 131, 177 и 185 (Кантаты, том 3) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 11 августа 2018.
- ^ «Хоральные мелодии из вокальных произведений Баха / Wer nur den lieben Gott läßt walten». Веб-сайт кантат Баха. 2006 г.. Получено 18 июля 2011.
- ^ Орон, Арье (2015). "Cantata BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden". Веб-сайт кантат Баха. Получено 30 июн 2015.
Источники
- Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Siehe, ich будет viel Fischer aussenden BWV 88; BC A 105 / Священная кантата (5-е воскресенье после Троицы) Bach Digital
- BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden Английский перевод, Вермонтский университет
- Люк Дан: BWV 88,7 bach-chorales.com