Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66 - Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66

Erfreut euch, ihr Herzen
BWV
  • 66.2
  • 66
Церковная кантата к И. С. Бах
Thomaskirche Interior.jpg
Thomaskirche, Лейпциг, где работа была впервые выполнена
Связанныйна основе BWV 66.1
ПоводВторой день Пасхальный
Хорал
Выполнила10 апреля 1724 г. (1724-04-10): Лейпциг
Движения6
Вокал
  • SATB хор
  • соло: альт, тенор и бас
Инструментальная
  • труба
  • 2 гобоя
  • фагот
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Erfreut euch, ihr Herzen (Радуйтесь, сердца),[1] BWV 66.2, BWV 66, [2] это церковная кантата за Пасхальный к Иоганн Себастьян Бах. Он написал его для Второй день Пасхи в Лейпциг и впервые исполнил ее 10 апреля 1724 г. Он основал ее на своей поздравительной кантате Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück, BWV 66.1, впервые исполненный в Köthen 10 декабря 1718 г.

Предписанные чтения для второго из трех пасхальных праздников включали повествование Дорога в Эммаус. Кантата была первым сочинением Баха на Пасху. Thomaskantor в Лейпциге. Он заимствовал это из своего более раннего Серената, у которого было такое же праздничное настроение. Неизвестно либреттист решил проблему, что поздравительная кантата Баха была диалогом тенор и альт сохраняя диалог в трех движения, присвоенный Надежде и Страху. Они представляют разное отношение к новостям Воскресение Иисуса, который может быть обнаружен в двух учениках, обсуждающих события на их прогулке, но также и в слушателе кантаты.

Бах структурировал кантату в шести частях, обильном хоровом открытии, речитатив и ария за бас, еще один такой набор для альта и тенора, и закрытие хорал взято из средневековой Пасхи гимн "Christ ist erstanden". А Инструментал в стиле барокко В состав ансамбля входили труба, два гобоя, фагот, струнные и континуо. Музыка выражает настроение траура и страха, которые необходимо преодолеть, но особенно волнующую радость.

История и слова

В 1723 году Бах был назначен Thomaskantor (руководитель церковной музыки) в Лейпциг. На эту должность он был нанят в городе Лейпциг, что сделало его ответственным за музыку в четырех церквях, а также за обучение и образование мальчиков, певших в церкви. Thomanerchor. Музыка кантаты должна была быть предоставлена ​​для двух крупных церквей, Thomaskirche (Сент-Томас) и Николаикирхе (Святой Николай), более простая церковная музыка для двух других, Neue Kirche (Новая церковь) и Петерскирхе (Святой Петр). Бах вступил в должность в середине литургического года, в первое воскресенье после Троица. В первые двенадцать месяцев своего правления Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических событий. Эти работы стали известны как его первый цикл кантаты.[3]

Erfreut euch, ihr Herzen для Второй день Пасхи ("den zweiten Osterfesttag") - первое сочинение Баха на Пасху в Лейпциге, написанное в первый год его правления. Накануне, в пасхальное воскресенье 1724 года, он исполнил Отставание Христа в Тодес Банден, BWV 4, которую он написал намного раньше в своей карьере.[4] Новая кантата была взята из его более раннего светского произведения «Серената». Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück составлен в Köthen.[5] В третий день Пасхи 1724 года он исполнил Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß, BWV 134, который он аналогичным образом получил из Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a, кантата в честь Новый год 1719 года в Кётене.[6]

Христос с двумя учениками, к Рембрандт

Предписанные чтения для праздничного дня были взяты из Деяния апостолов, проповедь Петра (Деяния 10: 34–43 ), и из Евангелие от Луки, то Дорога в Эммаус (Луки 24: 13–35 ). Неизвестно либреттист столкнулся с проблемой, что поздравительная кантата Баха была написана как диалог тенора и альта. Он сохранил диалог в трех движения, в средней части вступительного припева и двух дуэтов, распределяя "роли" Надежды ("Zuversicht", потом "Hoffnung") и Страх ("Schwachheit", потом "Furcht") к голосам. Текст отражает эти разные реакции на новости Воскресение Иисуса, что можно отнести как к двум ученикам, обсуждающим события на их прогулке, так и к слушателю кантаты.[7]

Бах впервые исполнил кантату в Thomaskirche 10 апреля 1724 г.[2] Он снова исполнил кантату в Лейпциге 26 марта 1731 года и, вероятно, 11 апреля 1735 года.[8]

Музыка

Структура и оценка

Бах разделил кантату на шесть частей. Он использовал заключительную часть более ранней работы для вступительной части пасхальной кантаты: следующие четыре части остались в той же последовательности, другие части были заменены заключительным хоралом. Внешние части - хоровые, обрамляющие речитативы и арии солистов, один набор речитатива и ария как дуэт. Бах записал произведение для трех вокальных солистов (альт (А), тенор (T) и бас (B)), а четырехчастный хор, а Инструментал в стиле барокко ансамбль: труба (Tr), два гобоев (Обь), два скрипки (Vl), альт (Ва), и бассо континуо (Bc) в том числе фагот (Fg).[9] Заявленная продолжительность пьесы - 32 минуты.[10]

В следующей таблице движений подсчет очков следует за Neue Bach-Ausgabe.[9] В ключи и размеры взяты из книги баховеда Альфред Дюрр, используя символ общего времени (4/4).[11] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как континуо, играющее повсюду, не показано.

Движения Erfreut euch, ihr Herzen
Нет.ЗаголовокТекстТипВокалВетрыСтруныКлючВремя
1Erfreut euch, ihr Herzenанон.хорA T SATBTr 2Ob Fg2Vl VaРе мажор3/8
2Es bricht das Grab und damit unsre Notанон.РечитативB2Vl Vaобычное время
3Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallenанон.АрияB2Ob Fg2Vl VaРе мажор3/8
4Bei Jesu Leben freudig seinанон.Дуэт-речитативВобычное время
5Ich furchte zwar / nicht des Grabes Finsternissenанон.АрияВВл солоГлавный12/8
6АллилуйяЛютерХоралSATBTr 2Ob Fg2Vl VaФа-диез миноробычное время

Движения

1

Буйная первая часть была получена из последней части светской кантаты.[12][13] Он открывается виртуозным оркестровым вступлением из 24 тактов, изображающих жизненную радость.[14] Сначала альт кричит: "Erfreut euch, ihr Herzen«(Радуйтесь, сердца),[1] тенор продолжается "Entweichet, ihr Schmerzen"(угасай, печали твои),[1] тогда все голоса провозглашают гомофония: "Es lebet der Heiland und herrschet in euch"(Спаситель живет и правит внутри вас). Средняя часть посвящена в основном альту и тенору, которые иллюстрируют траур и страх в печальной" серии пронзительных нисходящих хроматический переходы и подвесы »,[14] хотя слова говорят об изгнании этих настроений: "Ihr könnet verjagen das Trauren, das Fürchten, das ängstliche Zagen«(Можно прогнать траур, страх, тревожное отчаяние).[1]

Зарождение подобной музыки у Баха. Страсти по Матфею

Континуо воспроизводит повторяющиеся «дрожащие» ноты, «сердцебиение», которое Бах использовал бы позже в речитативе тенора »О Шмерц! Hier zittert das gequälte Herz«(О боль! Здесь трепещет измученное сердце). Страсти по Матфею. Наконец входит хор, один голос за другим строят аккорд, мягко добавляя слова утешения: "Der Heiland erquicket sein geistliches Reich"(Спаситель возрождает свое духовное царство).[1] Инструменты вбрасывают мотивы введения, что приводит к резюмированию первого раздела. Это движение было названо «одним из самых длинных и волнующих ранних произведений Баха».[14]

2

Бас резюмирует в коротком речитативе в сопровождении струнных: "Es bricht das Grab und damit unsre Not«(Могила разбита, а вместе с ней и наши страдания).[1]

3

Бас продолжается в арии "Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen«(Пусть песнь благодарности прозвучит Всевышнему).[1] Музыка в танцевальном движении дополняет общую просьбу благодарить Бога в песне. В средней части помещается длинная нота из шести тактов на "Frieden" (мир и колоратуры на "Лебе" (жить).

4

Четвертая часть начинается тенором (Надежда), который также хочет воспеть победу и благодарность ("ein Sieg- und Danklied"). Он начинает это"Mein Auge sieht den Heiland auferweckt«(Мои глаза созерцают пробужденного Спасителя),[1] с продолжительной мелизмой, свидетельствующей о пробуждении. Но уже после одного такта альт (Страх) имитирует фразу на словах "Kein Auge sieht ..."(Ни один глаз не видит ...).[1] После долгого совместного пения две разные точки зрения выражаются в аргументе, называемом «линейный дискурс, как в обычном разговоре», который заканчивается попыткой альта поверить: «Ich glaube, aber hilf mir Schwachen"(Верю, но помоги моей слабости).[1][14]

5

В следующем дуэте голоса большую часть времени гомофонны, но с небольшими ритмическими различиями, что свидетельствует об их разном отношении к тьме могилы ("Des Grabes Finsternissen"): альт выражает "ich furchte zwar"(Я действительно боюсь)[1] на ровных длинных нотах, тогда как тенор говорит в орнаментированной фигуре "ich furchte nicht"(Я не боюсь).[1] В продолжении они также отклоняются только на одно слово: "кладете"(сокрушался) на альте"кофе«(надеялся) в теноре. Плавный размер 12/8 дуэта и виртуозное соло скрипки напоминают о первоначальном предназначении музыки в поздравительной кантате. Это наиболее подходит для средней части кантаты. да капо форма, когда оба голоса согласны: "Nun ist mein Herze voller Trost«(Теперь мое сердце полно утешения).[1]

6

Кантату закрывает вторая часть гимн "Christ ist erstanden", начиная с тройного Аллилуйя.[15] Он был получен в 12 веке от Пасхи. последовательность Victimae paschali laudes, первоначально кодифицированный Випо Бургундии около 1040 г. Эти стихи претерпели существенные преобразования Мартин Лютер с помощью Иоганн Вальтер и были напечатаны Джозефом Клугом, Виттенберг, в 1533 году. Это единственное использование Бахом слова "Christ ist erstanden«в вокальном произведении, но использовал родственный гимн»Отставание Христа в Тодесбандене "в его ранней хоральной кантате Отставание Христа в Тодес Банден, BWV 4, И в Der Friede sei mit dir, BWV 158.[16]

Записи

Выбор взят из списка на сайте Bach Cantatas.[17] Инструментальные группы, играющие на старинных инструментах в исторически обоснованные выступления выделены зеленым цветом под заголовком "Instr.".

Записи Mit Fried und Freud ich fahr dahin
ЗаголовокДирижер / Хор / ОркестрСолистыЭтикеткаГодInstr.
Радиозапись - Архив-Nr: U0-01391Макс Турн
Члены NDR Chor
Члены Гамбургер Rundfunkorchester
Отчет о недоставке1957 (1957)
Die Bach Kantate Vol. 29Хельмут Риллинг
Gächinger Kantorei
Bach-Collegium Штутгарт
Hänssler1972 (1972)
Бах Сделано в Германии Vol. 4 - Кантаты VIIХанс-Иоахим Ротч
Thomanerchor
Gewandhausorchester
Eterna1976 (1976)
И. С. Бах: Das Kantatenwerk • Полные кантаты • Les Cantates, Folge / Vol. 4Густав Леонхардт
Леонхардт-Консорт
Teldec1977 (1977)Период
И. С. Бах: Остер-ОраторияФилипп Херревег
Collegium Vocale Gent
Harmonia Mundi Франция1994 (1994)Период
И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 9Тон Купман
Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко
Антуан Маршан1998 (1998)Период
И. С. Бах: Кантаты к празднику Очищения МарииДжон Элиот Гардинер
Хор Монтеверди
Солисты английского барокко
Archiv Produktion2000 (2000)Период
Bach Edition Vol. 12 - Cantatas Vol. 4Питер Ян Леусинк
Хор мальчиков Голландии
Нидерландский Коллегиум Баха
Блестящая классика2000 (2000)Период
И. С. Бах: Cantatas - Erfreut euch, ihr Herzen BWV 66; Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiss BWV 134; Halt im Gedächtnis Jesum Christ BWV 67Масааки Сузуки
Коллегиум Баха Япония
БИС2001 (2001)Период

Примечания

Рекомендации

Цитированные источники

Общий

  • "Erfreut euch, ihr Herzen (диалог)" BWV 66.2; BWV 66; BC A 56". Bach Digital веб-сайт, управляемый Архив Баха, SLUB, SBB и Лейпцигский университет. 7 июля 2018.

Книги

Интернет-источники

внешняя ссылка