Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43 - Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43
Gott fähret auf mit Jauchzen | |
---|---|
BWV 43 | |
Церковная кантата от Иоганн Себастьян Бах | |
Случай | Праздник Вознесения |
Текст Библии | |
Хорал | от Иоганн Рист |
Выполнила | 30 мая 1726 г. Лейпциг : |
Движения | 11 в двух частях (5 + 6) |
Вокал | SATB солисты и хор |
Инструментальная |
|
Gott fähret auf mit Jauchzen («Бог поднимается с ликованием»[1] или «Бог поднялся с криком»), BWV 43,[а] это церковная кантата от Иоганн Себастьян Бах. Он написал это в Лейпциг для Праздник Вознесения и впервые исполнил его 30 мая 1726 года. Он начинается с цитаты из Псалом 47.
История и слова
Бах сочинил кантату в своем третий год в Лейпциге на праздник Вознесение.[2] Предписанные чтения для праздничного дня были взяты из Деяния апостолов, пролог и Вознесение (Деяния 1: 1–11 ), и из Евангелие от Марка, Иисус велит своим ученикам проповедовать и крестить, и Его Вознесение (Марка 16: 14–20 ).
Текст кантаты необычен, поскольку состоит в основном из стихотворения на шести языках. строфы, который образует движения 5-10 работы в 11 частях. Структура аналогична кантатам двоюродного брата Баха. Иоганн Людвиг Бах, судебный кондуктор в Meiningen,[3] что Бах исполнил в 1726 году: Ветхий Завет цитата, речитатив, ария, Новый Завет цитата, стихотворение, хорал. Первая цитата взята из Псалом 47 (Псалом 47: 5–7 ) и традиционно понимается как ссылка на Вознесение. Другая цитата в четвертой части - это 19 стих из Евангелия. Неизвестный поэт перефразировал речитативом и арией идею из Псалом 68 (Псалом 68:18 ), а также его цитата в Послание к Ефесянам (Ефесянам 4: 8 ), «когда он взошел на высоту, он привел в плен». В 7-м движении он использовал мотив из Христос в прессе.[4]
Кантата закрывается первой и тринадцатой строфами Иоганн Рист с гимн "Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ"(1641). Позже Бах использовал четвертую строфу хорала для своего Оратория Вознесения.[5] Кантата состоит из двух частей, которые исполняются до и после проповеди. Бах впервые исполнил ее 30 мая 1726 года.[2]
Подсчет очков и структура
Кантата празднично партитура для четырех вокалистов-солистов (сопрано, альт, тенор и бас ), а четырехчастный хор, три трубы, литавры (тамбури в автограф[6]), два гобоев, два скрипки, альт и бассо континуо.[2]
- Часть I
- Припев: Gott fähret auf mit Jauchzen
- Речитатив (тенор): Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten
- Ария (тенор): Ja tausendmal tausend begleiten den Wagen
- Речитатив (сопрано): Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte
- Ария (сопрано): Mein Jesus шляпа нунмер
- Часть II
- Речитатив (бас): Es kommt der Helden Held
- Ария (бас): Er ists, der ganz allein
- Речитатив (альт): Der Vater hat ihm ja
- Ария (альт): Ich sehe schon im Geist
- Речитатив (сопрано): Er will mir neben sich
- Хорал: Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ
Музыка
Вступительный хор с полным оркестром - «центр тяжести» кантаты.[3] Он открывается вступлением, помеченным "адажио ", играемых на струнах, дублированных гобоями. Затем фуга начинается, за двумя инструментальными записями следуют хоровые, кульминация достигается в вступлении первой трубы. Вторая фуга включает в себя отдаленную и минорную ключи. Вторая часть текста "лобсингет Готт, лобсингет унсерм Кёниге"(пойте хвалу Богу, пойте хвалу нашему Царю)[1] впервые поется в гомофония, но затем представлен в третьей фуге на тему первой, за которой следует гомофоническая coda.[2][3] А секко речитатив приводит к первой арии в сопровождении скрипок в унисон. Полный текст поется трижды в разных разделах. Цитата из Нового Завета поется не басом, как голос Кристи но, вероятно, потому, что Иисус не говорит сам, вместо этого сопрано повествует: «Итак, после того, как Господь сказал им, он был принят на небеса и сел по правую руку от Бога» как речитатив секко.[2] Часть 5 завершает Часть I и основана на первой строфе стихотворения. Сопрано сопровождается струнными, а также гобоями. В средней части слова "Er schließt der Erde Lauf"(Он заканчивает Свой путь на земле,[1] буквально: «Он завершает ход земли») выражаются восходящим мелизма и один вниз при повторении слов.[2]
Часть II обрабатывает остальные пять строф стихотворения, чередуя речитатив и арию. Первый речитатив сопровождается струнными, остальные - секко. Басовая ария выделена облигато партия трубы, но она настолько сложна, что Бах отдал ее скрипке в более позднем исполнении. Слова "voll Schmerzen, Qual und Pein"(полный печали, мучений и боли)[1] проиллюстрированы более медленным темпом и гармоническим напряжением. Следующий речитатив, в конце концов, относится к взгляду на небо, выраженному движением вверх. Последняя ария, сопровождаемая гобоями, наслаждается победой над врагами в видении мира, а не в описании битвы.[2] но подчеркивает слова "aus Jammer, Not und Schmach"(из-за страданий, горя и позора)[1] путем «гармонического затемнения».[3] Заключительный хорал представляет собой четырехчастную установку мелодии Ermuntre dich, mein schwacher Geist, состоит из Иоганн Шоп в 1641 г.[7] Согласно с Клаус Хофманн, декорацию написал не сам Бах, а Кристоф Петер (1626–89), кантор в Губен, как напечатано в Neu Leipziger Gesangbuch (Новый Лейпцигский гимн) 1682 г.[3]
Записи
- Бах Кантаты Vol. 9, Гюнтер Рамин, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Гертруда Бирмеле, Ева Флейшер, Герт Лютце, Йоханнес Оттель, Archiv Produktion 1951
- Les Grandes Cantates de J.S. Бах Том. 9, Фриц Вернер, Генрих-Шютц-Хор Хайльбронн, Камерный оркестр Пфорцхайма, Фридерике Зайлер, Клаудиа Хеллманн, Гельмут Кребс, Якоб Штемпфли, Эрато 1961
- Бах Кантатен, Vol. 4: BWV 127, BWV 159, BWV 43 , Дитхард Хеллманн, Bachchor und Bachorchester Mainz, Нобуко Гамо-Ямамото, Аннелис Вестен, Хорст Вильгельм, Дитер Слембек, SWF конец 1960-х?
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk (1), Ганс Гришкат, Schwäbischer Singkreis , Бах-оркестр Штутгарта, Чилла Зентаи, Эрика Шмидт, Курт Хубер, Майкл Шоппер, ФШМ 1971
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 3, Николаус Харнонкур, Винер Зенгеркнабен, Хор Виенненсис, Concentus Musicus Вена, мальчик-сопрано Венской Зенгеркнабена, Пол Эссвуд, Курт Эквилуз, Рууд ван дер Меер, Teldec 1975
- Die Bach Kantate Vol. 34, Хельмут Риллинг, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Штутгарт, Арлин Огер, Юлия Хамари, Лутц-Майкл Хардер, Филипп Хаттенлоше, Hänssler 1982
- И. С. Бах: Himmelfahrts-Oratorium, Филипп Херревег, Collegium Vocale Gent, Барбара Шлик, Екатерина Патриас, Кристоф Прегардиен, Питер Кой, Harmonia Mundi Франция 1993
- И. С. Бах: Вознесенские кантаты, Джон Элиот Гардинер, Хор Монтеверди, Солисты английского барокко, Нэнси Аргента, Майкл Ченс, Энтони Рольф Джонсон, Стивен Варко, Archiv Produktion 1993
- Bach Edition Vol. 19 - Cantatas Vol. 10, Питер Ян Леусинк, Хор мальчиков Голландии, Нидерландский Коллегиум Баха, Рут Холтон, Сыце Бувальда, Нико ван дер Меель, Bas Ramselaar, Блестящая классика 2000
- J.S. Бах: Полные кантаты Vol. 16, Тон Купман, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Йоханнетт Зомер, Богна Бартош, Кристоф Прегардиен, Клаус Мертенс, Антуан Маршан 2002
- J. S. Bach: Cantatas Vol. 44, Масааки Сузуки, Коллегиум Баха Япония, Рэйчел Николлс, Робин Блейз, Герд Тюрк, Питер Кой, БИС 2008
Заметки
- ^ «BWV» - это Bach-Werke-Verzeichnis, тематический каталог произведений Баха.
использованная литература
- ^ а б c d е Деллал, Памела. «BWV 43 - Gott fähret auf mit Jauchzen». Эммануэль Музыка. Получено 24 мая 2014.
- ^ а б c d е ж г Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 331–336. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ а б c d е Хофманн, Клаус. "Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43 / Бог поднялся с криком" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. п. 6. Получено 12 мая 2012.
- ^ Брац, Томас (2005). "Бах, виноградарь (BWV 43/7)". Веб-сайт кантат Баха. Princeton University Press. Получено 16 декабря 2013.
- ^ "Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2008. Получено 12 мая 2012.
- ^ Маршалл, Р. Л. (1972). Композиционный процесс И. С. Баха: исследование автографных партитур вокальных произведений.. 1. Издательство Принстонского университета. п. 134. ISBN 978-0-8357-4038-8.
- ^ «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Ermuntre dich, mein schwacher Geist / Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ». Веб-сайт кантат Баха. 2008. Получено 12 мая 2012.
Источники
- Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Gott fähret auf mit Jauchzen BWV 43; BC A 77 / Священная кантата (День Вознесения Господня) Лейпцигский университет
- Кантата BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: история, озвучивание, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение, Веб-сайт кантат Баха
- BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen: текст, оценка, Университет Альберты (на немецком)
- Джулиан Минчем (2010). "Глава 15 BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen / Бог воскрес с ликованием". Кантаты Иоганна Себастьяна Баха. Получено 10 мая 2012.
- BWV 43.11 bach-chorales.com