Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93 - Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93
Wer nur den lieben Gott läßt walten | |
---|---|
BWV 93 | |
Хоральная кантата к Иоганн Себастьян Бах | |
Георг Ноймарк, автор гимна | |
Повод | Пятое воскресенье после Троица |
Хорал | |
Выполнила | 9 июля 1724 г. Лейпциг : |
Движения | Семь |
Вокал | SATB хор и соло |
Инструментальная |
|
Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Wer nur den lieben Gott läßt walten (Кто только позволяет милому Богу править),[1] BWV 93 в Лейпциг в пятое воскресенье после Троица и впервые исполнил его 9 июля 1724 года. хоральная кантата на гимн с таким же названием к Георг Ноймарк (1657). Это часть его хоральный цикл кантаты.
История
Бах сочинил хоральная кантата в 1724 году как часть его второго годового цикла для Пятое воскресенье после Троицы. Только континуальные части первых четырех движения уцелел от первого спектакля. Рукописи полной музыки датируются другим исполнением около 1732/1733 годов, поэтому неизвестно, имела ли кантата ту же структуру с самого начала.[2]
Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Первое послание Петра, «Освяти Господа Бога в сердцах твоих» (1 Петра 3: 8–15 ), и из Евангелие от Луки, Питер с отличный улов рыбы (Луки 5: 1–11. Текст кантаты основан на хорале в семи стихах Георг Ноймарк, написанная в 1641 г. и опубликованная в 1657 г. в Fortgepflantzter Musikalisch-Poetischer Lustwald.[3] Хорал в целом связан с предписанными чтениями. Конкретная ссылка на Евангелие появляется в речитатив добавление части 5. Слова хорала остаются неизменными в частях 1, 4 и 7 в симметричном расположении. Изменения в других движениях - работа неизвестного поэта. Во 2 и 5 частях он сохранил оригинальные слова, но расширил их речитативами, в частях 3 и 6 он преобразовал идеи хорала в арии.[2]
Эту хоральную кантату не следует путать с хоральная прелюдия с таким же названием, BWV 642. Который хоральная прелюдия, который находится в Orgelbüchlein сборник, также был основан на гимне Георга Ноймарка.[4]
Подсчет очков и структура
Кантата в семи частях оценивается для четырех солистов:сопрано, альт, тенор и бас —А четырехчастный хор, два гобоев, два скрипки, альт, виола да гамба и бассо континуо.[2]
- Припев: Wer nur den lieben Gott läßt walten
- Речитатив (+ хорал, бас): Был ли helfen uns die schweren Sorgen?
- Ария (тенор): Мужчина halte nur ein wenig stille
- Дуэт арии (сопрано, альт): Er kennt die rechten Freudenstunden
- Речитатив (+ хорал, тенор): Denk nicht в deiner Drangsalhitze
- Ария (сопрано): Ich will auf den Herren schaun
- Хорал: Пойте, ставьте унд ге ауф Gottes Wegen
Музыка
В центральном дуэте скрипки и альты исполняют мелодию хорала.[5] Позднее Бах аранжировал эту часть для органа как одну из Schübler Chorales, BWV 647.[6]
Вступительный припев представляет собой концерт из трех элементов: оркестр, в котором доминируют два гобоя, вступление и вступление. Ritornellos, то Cantus Firmus в сопрано и другими голосами, которые начинают каждую из трех частей и продолжают петь на длинных заключительных нотах cantus firmus, сопрано и альта, открывающих первую часть, тенор и бас - во вторую, все четыре голоса - в последней части.
Части 2 и 5 составлены таким же образом, слегка орнаментированные строки хорала чередуются с речитативом.
В первой арии Бах использует мотив, который превращает начало хоральной мелодии в мажор, чтобы выразить доверие Богу. Кантата завершается постановкой хорала из четырех частей.[2][7]
Записи
- И. С. Бах: Кантаты BWV 93 и BWV 131, Ханс Тамм, Windsbacher Knabenchor, Консорциум Musicum, Тереза Жилис-Гара, Ингеборг Русс, Питер Шрайер, Франц Красс, EMI Электрола 1966
- Бах Кантаты Vol. 3 - День Вознесения, Троица, Троица, Карл Рихтер, Мюнхенер Бах-Чор, Münchener Bach-Orchester, Эдит Матис, Анна Рейнольдс, Питер Шрайер, Дитрих Фишер-Диескау, Archiv Produktion 1975
- Die Bach Kantate Vol. 14, Хельмут Риллинг, Gächinger Kantorei, Bach-Collegium Штутгарт, Арлин Огер, Энн Мюррей, Адальберт Краус, Вальтер Хельдвейн, Hänssler 1979
- И. С. Бах: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 5, Николаус Харнонкур, Tölzer Knabenchor, Concentus Musicus Wien, солистка Tölzer Knabenchor, Пол Эссвуд, Курт Эквилуз, Рууд ван дер Меер, Teldec 1979
- И. С. Бах: Kantaten O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe BWV 34; Wer nur den lieben Gott läßt walten BWV 93; Was Gott tut, das ist wohlgetan BWV 100, Карл-Фридрих Берингер, Windsbacher Knabenchor, Консорциум Musicum, Сюзанна Винтер, Ребекка Мартин, Маркус Шефер, Себастьян Блат, Rondeau Производство 1999
- И. С. Бах: Complete Cantatas Vol. 21 год, Тон Купман, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Дебора Йорк, Франциска Готвальд, Пол Агнью, Клаус Мертенс, Антуан Маршан 2000
- И. С. Бах: Кантаты на весь литургический год Vol. 5, Зигисвальд Куйкен, La Petite Bande, Сири Торнхилл, Петра Носкайова, Кристоф Генз, Ян ван дер Краббен, Акцент 2005
Рекомендации
- ^ Деллал, Памела. "BWV 93 -" Wer nur den lieben Gott lässt walten"". Эммануэль Музыка. Получено 15 июля 2014.
- ^ а б c d Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 425–429. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ "Wer nur den lieben Gott läßt walten / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2008 г.. Получено 29 июн 2011.
- ^ Уильямс, Питер. Органная музыка И. С. Баха, стр. 311-312 (Cambridge University Press, 2003).
- ^ «Хоральные мелодии из вокальных произведений Баха / Wer nur den lieben Gott läßt walten». Веб-сайт кантат Баха. 2009 г.. Получено 29 июн 2011.
- ^ Смит, Крейг. "Ноты кантаты Баха BWV 93". Эммануэль Музыка. Получено 23 июн 2010.
- ^ Минчем, Джулиан (2010). "Глава 7 BWV 93 Wer nur den lieben Gott lässt walten / Тот, кто оставляет всю власть Богу". jsbachcantatas.com. Получено 23 июля 2014.
внешняя ссылка
- Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Wer nur den lieben Gott lässt walten BWV 93; BC A 104 / Хоральная кантата (5-е воскресенье после Троицы) Bach Digital
- Кантата BWV 93 Wer nur den lieben Gott läßt walten история, озвучивание, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение, Веб-сайт кантат Баха
- BWV 93 Wer nur den lieben Gott lässt walten Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 93 Wer nur den lieben Gott lässt walten текст, оценка, Университет Альберты
- Гардинер, Джон Элиот (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 24, 71, 88, 93, 131, 177 и 185 (Кантаты, том 3) (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 11 августа 2018.
- Люк Дан: BWV 93.7 bach-chorales.com