Звонкие стоматологические, альвеолярные и постальвеолярные боковые аппроксимации - Википедия - Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants

Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант
л
Номер МПА155
Кодирование
Юридическое лицо (десятичный)l
Unicode (шестнадцатеричный)U + 006C
X-SAMPAл
Шрифт Брайля⠇ (точки-123 шаблона Брайля)
Аудио образец
источник  · помощь
Звонкий постальвеолярный латеральный аппроксимант
Звонкий боковой аппроксимант зуба

В звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант это тип согласный звук используется во многих разговорный языки. Символ в Международный фонетический алфавит что представляет стоматологический, альвеолярный, и постальвеолярный боковой приближенные является ⟨л⟩, И эквивалент X-SAMPA символ л.

Как сонор боковые аппроксимации почти всегда озвучиваются. Безголосые боковые аппроксимации, / л̥ / распространены в Сино-тибетские языки, но редко встречается в других местах. В таких случаях озвучивание обычно начинается примерно на середине удержания согласной. Неизвестно ни одного языка, чтобы противопоставить такой звук глухой альвеолярный латеральный щелевой [ɬ].

Во многих языках, включая большинство разновидностей английского, фонема / л / становится веляризованный ("тьма л ") в определенных контекстах. Напротив, невеляризованная форма - это "ясный л"(также известный как:" свет л"), который встречается до и между гласными в некоторых английских стандартах.[1] На некоторых языках есть только четкие л.[2] У других может не быть четкого л вообще, или есть только раньше передние гласные (особенно [я ]).

Функции

Особенности звонкого латерального альвеолярного аппроксиманта:

Вхождение

Языки могут иметь четкие апикальные или пластинчатые альвеоляры, пластинчатые денти-альвеоляры (например, французский) или настоящие дентальные кости, которые встречаются редко. Пластинчатые зубчато-альвеолярные отростки обычно встречаются в Континентальные языки.[3] Однако настоящий стоматолог обычно бывает аллофонически перед / θ / на языках, в которых он есть, например, на английском приветлth.

Стоматологические или зубно-альвеолярные

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
арабскийзалив[4]لين / leen[l̪eːn]'когда'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Видеть Арабская фонология
Венгерский[5]елЭм[ˈƐl̪ɛm]'аккумулятор'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Видеть Венгерская фонология
Итальянский[6][7][8]меслк[ˈMol̪ːt̪o]"много, много"Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Аллофон из / л / перед / t, d, s, z, t͡s, d͡z /.[6][7][8] Видеть Итальянская фонология
македонский[9]лево/ levo[l̪e̞vo̞]'оставили'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Видеть Македонская фонология
Мапудунгун[10]афкэ[l̪ɐ̝fkën̪]'море, озеро'Межзубный.[10]
норвежский языкГородской Восток[11]анляйцо[²ɑnːl̪ɛg]'завод (промышленный)'Аллофон / л / после / п, т, д /.[11] Видеть Норвежская фонология
испанский[12]алдеготь[äl̪ˈt̪äɾ]'алтарь'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Аллофон / л / перед / т /, / д /. Видеть Испанская фонология
ШведскийЦентральный Стандарт[13]аllт[äl̪t̪]'все'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Видеть Шведская фонология
Тамильский[14]புலி/ пули[Pul̪i]'тигр'Видеть Тамильская фонология
Узбекский[15][пример необходим ]Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Веларизованный между непередней закругленной гласной и согласной или соединение фонема.[15]
вьетнамскийХаной[16]лửa[l̪ɨə˧˩˧]'Огонь'Видеть Вьетнамская фонология

Альвеолярный

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
арабскийСтандарт[17]لا/ Laa[laː]'нет'Видеть Арабская фонология
АрмянскийВосточная[18]լուսին/ лусинОб этом звуке[лусин] 'Луна'
Каталонский[19][20]teла[ˈT̪ɛlə]'ткань'Апикальный «передний альвеолярный».[19][20] Также может быть веляризован.[21] Видеть Каталонская фонология
нидерландский языкСтандарт[22]лАтен[ˈL̻aːt̻ə]'позволить'Ламинал. Некоторые стандартные бельгийский выступающие используют чистый / л / во всех позициях.[22] Видеть Голландская фонология
Некоторые восточные акценты[23]мал[mɑl̻]'плесень'Ламинал; реализация / л / во всех позициях.[23] Видеть Голландская фонология
английскийНью-Йорк[24]лet[lɛt]'позволять'Различается между апикальным и пластинчатым, причем последний является преобладающим.[24]
Ирландский, Джорди[25]tell[tɛl]'рассказать'
эсперантолuno[Луно]'Луна'Видеть Фонология эсперанто
Филиппинскийлуто[ˈLuto]'повар'Видеть Филиппинская фонология
Греческийλέξη/ léksi[ˈLeksi]'слово'Видеть Новогреческая фонология
Итальянский[6][26][27]лэтто[ˈLɛt̪ːo]'кровать'Апикальный.[7] Видеть Итальянская фонология
Японский / року[lo̞kɯ̟ᵝ]'шесть'Апикальный.[28] Чаще [ɾ ]. Видеть Японская фонология
Кашубский[29][пример необходим ]
Кыргызский[30]көпөлөк/ köpölök[køpøˈløk]'бабочка'Веларизованный в контексте заднего гласного. Видеть Кыргызская фонология
Корейский / ял[il]'один' или 'работа'Реализуется как альвеолярный удар ɾ в начале слога. Видеть Корейская фонология.
Мапудунгун[10]елООН[ëˈlʊn]'давать'
Непальскийलामो[ламо]'длинный'Видеть Непальская фонология
Одиа[31][bʰɔlɔ]'хороший'
Персидскийلاما/ Лама[lɒmɒ]'лама'Видеть Персидская фонология
Польский[32]poлеОб этом звуке[ˈPɔlɛ] 'поле'Контрасты с / ɫ / для небольшого количества динамиков; когда это происходит, это всегда палатализовано [lʲ]. Видеть Польская фонология
румынский[33]алună[äˈlun̪ə]'фундук'Апикальный. Видеть Румынская фонология
Шотландский гэльский[34]маоil[mɯːl]'мыс'Контрасты с / ɫ̪ / и / ʎ /. Видеть Шотландская гэльская фонология
словацкий[35]мĺквОб этом звуке[ˈMl̩ːkʋi] 'тихий'Слоговое письмо форма может быть длинной или короткой. Видеть Словацкая фонология
Словенский[36]лэтало[lɛˈt̪àːlɔ]'самолет'Видеть Словенская фонология
испанский[37]житьлар[äˈβ̞läɾ]'говорить'Видеть Испанская фонология
валлийскийдиафол[djavɔl]'дьявол'Видеть Валлийская фонология
украинец[38]обличчя/ обличчя[oblɪt͡ʃːɐ]'лицо'Контрастирует с палатализированной формой. Видеть Украинская фонология

Постальвеолярный

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
ИгбоСтандарт[39]ля[l̠ì]'хоронить'
Итальянский[7]ял Cervo[il̠ʲ ˈt͡ʃɛrvo]'олень'Палатализованный пластинчатый; аллофон / л / перед / ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ /.[7] Видеть Итальянская фонология
Малаяламപുലി[Pul̠i]'тигр'Видеть Малаялам
турецкий[40][41]лалеОб этом звуке[läːˈl̠ʲɛ] 'тюльпан'Палатализированный; контрастирует с веляризованным боковым зубом [ɫ̪ ].[40][41] Видеть Турецкая фонология
СапотекТилькиапан[42]лан[lan]'сажа'

Переменная

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
Фарерские острова[43]линур[ˈLiːnʊɹ]'мягкий'Различается между зубным и альвеолярным в исходном положении, тогда как поствокалическое / л / может быть постальвеолярным, особенно после гласных заднего ряда.[43] Видеть Фонология Фарерских островов
Французский[44]ял[il]'он'Различается между пластинчатыми зубчато-альвеолярными и апикальными альвеолярными отростками, причем последний является преобладающим.[44] Видеть Французская фонология
НемецкийСтандарт[45]LИебе[ˈLiːbə]'люблю'Различается между зубоальвеолярными, ламинально-альвеолярными и апикально-альвеолярными.[45]
норвежский языкГородской Восток[46]лiv[liːʋ]'жизнь'В процессе перехода от пластинчатого зубно-альвеолярного к апикально-альвеолярному, но пластинчатый зубо-альвеолярный отросток все еще возможен в некоторых средах и является обязательным после / п, т, д /.[46] Видеть Норвежская фонология
португальскийНаиболее Бразильский диалекты,[47][48][49] немного EP компьютерные колонки[50]лэро-лэро[ˈLɛɾʊ ˈlɛɾʊ]'бегать'[51]Чистый, зубной, иногда альвеолярный.[52] Встречается только в начале слога, с l-вокализация широко встречается в coda. Иногда встречается перед гласными переднего ряда только в Европейский сорт. Видеть Португальская фонология.
LItuâniaОб этом звуке[l̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ] 'Литва '

Веларизированный латеральный альвеолярный аппроксимант

Веларизированный L
ɫ
Номер МПА209
Кодирование
Юридическое лицо (десятичный)l​ˠ
Unicode (шестнадцатеричный)U + 006C U + 02E0
X-SAMPA5 или же l_G или же l _?
Аудио образец
источник  · помощь

В веляризованный латеральный апроксимант альвеол (a.k.a. тьма л) является разновидностью согласный звук, используемый в некоторых языках. Это альвеолярный, зубо-альвеолярный или боковой зубной аппроксимант с вторичное сочленение из веларизация или же фарингализация. Обычные символы в Международный фонетический алфавит которые представляют этот звук⟩ (Для веляризованного бокового) и ⟨⟩ (Для глотки латеральной), хотя выделенная буква ⟨ɫ⟩, Который охватывает как веларизацию, так и фарингализацию, возможно, более распространен. Последний символ никогда не следует путать с ⟨ɬ⟩, Который представляет глухой альвеолярный латеральный щелевой. Однако некоторые ученые в любом случае используют этот символ для обозначения веляризованного латерального альвеолярного аппроксиманта.[53] - такое использование считается нестандартным.

Если звук зубной или зубочелюстной, можно использовать стоматологический диакритический знак, чтобы обозначить так: ⟨l̪ˠ⟩, ⟨l̪ˤ⟩, ⟨ɫ̪⟩.

Веларизация и фарингализация обычно связаны с большим количеством зубных суставов корональные согласные, так темно л имеет тенденцию быть зубным или зубно-альвеолярным. Очистить (без веларизации) л как правило убран в альвеолярное положение.[54]

Период, термин тьма л часто является синонимом жесткий л, особенно в Славянские языки. (См. Твердые согласные )

Функции

Особенности темного л:

Вхождение

Стоматологическая или зубно-альвеолярный

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
Башкирскийҡала/ qalaОб этом звуке[qɑˈɫɑ] 'город'Веларизованный боковой зубной конец; встречается в контексте заднего гласного.
Белорусский[55]Беларусь/ belarus '[bäˈruɕ]'Беларусь'Пластинчато-зубоальвеолярный; контрастирует с палатализированный форма. Видеть Белорусская фонология
Каталонский[21][56]алтрес[ˈAɫ̪t̪ɾəs̺]'другие'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Аллофон / л / перед / т, д /.[56] Видеть Каталонская фонология
Классический армянский[21][56]ղեկ/ ek[ɫɛk]'руль'
исландский[57]сиglди[s̺ɪɫ̪t̪ɪ]'плыл'Пластинчато-зубоальвеолярный; редкий. Видеть Исландская фонология
КашубскийСтарые юго-восточные динамики[29][пример необходим ]Пластинчато-зубоальвеолярный; реализовано как [ш ] другими спикерами.[29]
Литовский[58]лабас[ˈⱢ̪äːbɐs̪]'Здравствуй'Пластинчатый зубоальвеолярный; контрастирует с палатализированной формой. Видеть Литовская фонология
македонский[59]лук
лВеликобритания
[uk]'чеснок'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Присутствует только перед гласными заднего ряда (/ у, о, а /) и слог-наконец. Видеть Македонская фонология
норвежский языкГородской Восток[58][11]тале[ˈT̻ʰɑːɫ̪ə]'речь'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Аллофон / л / после / ɔ, oː, ɑ, ɑː /, а иногда и после / u, uː /.[11] Однако, по мнению Эндресен (1990), этот аллофон не веларизован.[60] Видеть Норвежская фонология
ПольскийВосточные диалекты[32]łапа[ˈⱢ̪äpä]'лапа'Пластинчато-зубчато-альвеолярный. Соответствует / w / на стандартном польском языке. Видеть Польская фонология
русский[61]малый/ malyy[ˈMɑ̟ɫ̪ɨ̞j]'маленький'Фарингализованный пластинчатый зубо-альвеолярный отросток. Видеть Русская фонология
Шотландский гэльский[62]Маllайг[ˈMäʊɫ̪ækʲ]'Маллайг 'Контрасты с / л / и / ʎ /. Видеть Шотландская гэльская фонология
турецкий[40][41]лала[ɫ̪äˈɫ̪ä]'слуга'Пластинчато-зубоальвеолярный; контрастирует с небной постальвеолярной боковой [ ].[40][41] Видеть Турецкая фонология

Альвеолярный

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
африкаансСтандарт[63][64]Tafeл[ˈTɑːfəɫ]'стол'Веларизация во всех позициях, особенно без предвкушения.[63][64] Видеть Фонология африкаанс
албанскийСтандартllтыllë[ˈⱢuɫə]'курительная трубка'
арабскийСтандарт[65]اللهʼAllах[ʔɑɫˈɫɑːh]'Бог'Также транскрибируется как ⟨⟩. Многие акценты и диалекты лишены звука и вместо этого произносятся [l]. Видеть Арабская фонология
Каталонский[21]Восточные диалектыcel·lа[ˈSɛɫːə]'клетка'Апикальный. На многих диалектах всегда может быть темным. Видеть Каталонская фонология
Западные диалектыалт[aɫ (t)]'высокий'
нидерландский языкСтандарт[66]маllen[ˈMɑɫ̻ə]'формы'Ламинал; фарингализованный в северных акцентах, веляризованный или пост-палатализированный в южных акцентах. Это аллофон / л / перед согласными и паузами, а также предвокально, когда после открытых гласных спины / ɔ, ɑ /. Многие северяне осознают последнее / л / как сильно глоточный вокоид [ɤˤ], тогда как некоторые стандартные бельгийский выступающие используют чистый / л / во всех позициях.[66] Видеть Голландская фонология
Некоторые нидерландские акценты[23]лАтен[ˈⱢ̻aːt̻ə]'позволить'Пластинчатый фарингализованный; реализация / л / во всех позициях.[23] Видеть Голландская фонология
английский[67]АвстралийскийплатежлОб этом звуке [fiːɫ] 'Чувствовать'Чаще всего апикальный; всегда может быть темно в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. Видеть Фонология австралийского английского и Фонология английского языка
Канадский
Дублин
General American
Новая Зеландия
Полученное произношение
Южноафриканский
Шотландскийлох[ɫɔx]'loch'Всегда может быть темным, кроме некоторых заимствований из Шотландский гэльский
ГреческийСеверные диалекты[68]μπάλα баllа[Baa]'мяч'Аллофон / л / перед / а о ю /. Видеть Новогреческая фонология
Курдский (Сорани )лта[gɑːɫˈtʲaː]'шутить'Видеть Курдская фонология
румынскийБессарабский диалект[69]окл[ка]'лошадь'Соответствует невеляризованному л[в каких средах? ] на стандартном румынском языке. Видеть Румынская фонология
Сербо-хорватский[70]лак / лак[â̠k]'легко'Апикальный; может быть слоговым; контрастирует с /ʎ /. Видеть Сербохорватская фонология
Узбекский[15][пример необходим ]Апикальный; между непередней закругленной гласной и согласной или соединение фонема. Не веляризованные зубно-альвеолярные области в других местах.[15]

Переменная

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
португальскийЕвропейский[71]мил[miɫ̪]'тысяча'Зубной и сильно веляризованный во всех средах для большинства говорящих, хотя перед гласными переднего ряда в меньшей степени.[72][50]
Старые и консервативные Бразильский[73][74][75][76]áлворковатьл[ˈÄɫ̪ko̞ɫ̪]'алкоголь, этиловый спирт 'Когда [lˠ ~ lʶ ~ lˤ ~ lˀ],[77] чаще всего стоматологические. Coda сейчас вокализированный к [u ~ ʊ̯ ] в большей части Бразилии (как в Европейском регионе в сельских районах Альто Минхо и Мадейра ).[78] Стигматизированные реализации, такие как [ɾ ~ ɽ ~ ɻ ], то / ʁ / классифицировать, [j ] и даже [∅] (нуль ) - некоторые другие кодовые аллофоны, типичные для Бразилии.[79] Видеть Португальская фонология

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Аджайе, София (2005). Ганский английский Произношение. Эдвин Меллен Пресс. п. 198. ISBN  978-0-7734-6208-3. реализация / л / похож на RP: "ясный" или невыразительный / л / = [l] довокально и интервокально; и "темный" или веляризованный / л / = [ɫ] пре-согласный и пре-временно
  2. ^ Селче-Мурсия, Марианна; и другие. (2010). Обучение произношению. Cambridge U. Press. п. 84. ISBN  978-0-521-72975-8. свет / л / используется во всех средах на [стандартном] немецком языке (например, Licht "свет," viel «Много, много») или по-французски (например, горит "кровать", Иль "остров")
  3. ^ Карманный музыкальный словарь Ширмера
  4. ^ Кафишех (1977) С. 2, 14.
  5. ^ Сиптар и Тёркенчи (2000) С. 75–76.
  6. ^ а б c Роджерс и д'Арканжели (2004), п. 117.
  7. ^ а б c d е Канепари (1992), п. 89.
  8. ^ а б Бертинетто и Лопоркаро (2005), п. 133.
  9. ^ Лант (1952), п. 1.
  10. ^ а б c Садовский и др. (2013) С. 88–89.
  11. ^ а б c d Кристофферсен (2000), п. 25.
  12. ^ Мартинес-Селдран (2003), п. 255-259.
  13. ^ Энгстранд (2004), п. 167.
  14. ^ Кин (2004), п. 111.
  15. ^ а б c d Шоберг (1963), п. 13.
  16. ^ Томпсон (1959) С. 458–461.
  17. ^ Телуолл (1990), п. 38.
  18. ^ Дум-Трагут (2009), п. 20.
  19. ^ а б Уилер (2005) С. 10–11.
  20. ^ а б «Звонкий альвеолярный латеральный - центральный». Els Sons del Català.
    "Звонкий латеральный альвеолярный - северный западный". Els Sons del Català.
  21. ^ а б c d Recasens & Espinosa (2005), с. 1, 20.
  22. ^ а б Коллинз и Мис (2003) С. 197, 222.
  23. ^ а б c d Коллинз и Мис (2003), п. 197.
  24. ^ а б Уэллс (1982), п. 515.
  25. ^ Джонс, Марк. «Заметки лекции 4-й недели звуков и слов, Михайлова 2010» (PDF). Получено 7 марта 2015.
  26. ^ Бертинетто и Лопоркаро (2005), п. 132.
  27. ^ Канепари (1992) С. 88–89.
  28. ^ Лабрун (2012), п. 92.
  29. ^ а б c Ежи Тредер. "Фонетика и фонология". Архивировано из оригинал на 2016-03-04.
  30. ^ Кара (2003), п. 11.
  31. ^ Масица (1991:107)
  32. ^ а б Роцлавский (1976), п. 130.
  33. ^ Chițoran (2001), п. 10.
  34. ^ "Руководство по чтению шотландского гэльского" (PDF).
  35. ^ Хануликова и Хаманн (2010), п. 374.
  36. ^ Претнар и Токарз (1980), п. 21.
  37. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003), п. 255.
  38. ^ Даньенко и Вакуленко (1995), п. 10.
  39. ^ Икеонву (1999), п. 108.
  40. ^ а б c d Циммер и Орган (1999) С. 154–155.
  41. ^ а б c d Гёксель и Керслейк (2005), п. 8.
  42. ^ Меррилл (2008), п. 108.
  43. ^ а б Арнасон (2011), п. 115.
  44. ^ а б Ладефогед и Мэддисон (1996), п. 192.
  45. ^ а б Мангольд (2005), п. 49.
  46. ^ а б Кристофферсен (2000) С. 24–25.
  47. ^ Депалатализация и последовательная иотизация в речи Форталезы В архиве 2011-11-01 на Wayback Machine. Страница 2. (на португальском)
  48. ^ Барбоза и Альбано (2004), п. 229.
  49. ^ (на итальянском) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (портогезе) - влияние иностранных акцентов на изучение итальянского языка В архиве 2012-03-30 в Wayback Machine
  50. ^ а б Финли, Сара; Родригес, Сусана; Мартинс, Фернандо; Сильва, Сусана; Иисус, Луис М. Т. (2019). "/ l / веларизация как континуум". PLOS ONE. 14 (3): e0213392. Дои:10.1371 / journal.pone.0213392. ISSN  1932-6203.
  51. ^ Генератор обхода
  52. ^ Крус-Феррейра (1995), п. 92.
  53. ^ Например Бил (2004).
  54. ^ а б Recasens & Espinosa (2005), п. 4.
  55. ^ Падлужный (1989) С. 50–51.
  56. ^ а б c Рафель (1999), п. 14.
  57. ^ Scholten (2000), п. 22.
  58. ^ а б Матиассен (1996), п. 23.
  59. ^ Лант (1952) С. 11–12.
  60. ^ Эндресен (1990: 177), цитируется в Кристофферсен (2000:25)
  61. ^ Джонс и Уорд (1969), п. 168.
  62. ^ Ó Докхартэй (1997).
  63. ^ а б Дональдсон (1993), п. 17.
  64. ^ а б Девушка (1987), п. 117.
  65. ^ Ватсон (2002), п. 16.
  66. ^ а б Коллинз и Мис (2003) С. 58, 197, 222.
  67. ^ Рока и Джонсон (1999), п. 73.
  68. ^ Портал северных греческих диалектов для греческого языка
  69. ^ Поп (1938), п. 30.
  70. ^ Gick et al. (2006), п. ?
  71. ^ Крус-Феррейра (1995), п. 93.
  72. ^ On / l / velarization на европейском португальском языке Амалия Андраде, 14-й Международный конгресс фонетических наук, Сан-Франциско (1999)
  73. ^ (на португальском) Процесс изменения норм для хорошего произношения португальского языка в песнопениях и драматургии в Бразилии в 1938, 1858 и 2007 годах. В архиве 2016-02-06 в Wayback Machine Стр.36.
  74. ^ ТЕЙССЬЕР, Пол. "História da Língua Portuguesa", Лиссабон: Livraria Sá da Costa, стр. 81-83.
  75. ^ Бизоль (2005 г.:211)
  76. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Федеральный университет Санта-Катарина (на португальском). Стр.49.
  77. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Федеральный университет Санта-Катарина (на португальском). Стр.52.
  78. ^ MELO, Гладстон Чавес де. "Лингва-ду-Бразил". 4. Ред. Melhorada e aum., Рио-де-Жанейро: Padrão, 1981
  79. ^ Português do sul do Brasil - variação fonológica Леда Бизол и Гизела Коллишонн. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Страницы 153–156.

внешняя ссылка

Рекомендации

  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков, Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0199229314
  • Barbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 227–232, Дои:10.1017 / S0025100304001756
  • Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка, 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 113–133, ISBN  3-11-017532-0
  • Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005). «Звуковой образец стандартного итальянского по сравнению с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме». Журнал Международной фонетической ассоциации. 35 (2): 131–151. Дои:10.1017 / S0025100305002148.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бисол, Леда (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", Редактор EDIPUCRS (4-е изд.), Порту-Алегри - Риу-Гранди-ду-Сул, ISBN  85-7430-529-4
  • Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Итальянское произношение [Справочник итальянского произношения] (на итальянском), Болонья: Zanichelli, ISBN  88-08-24624-8
  • Чигоран, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход, основанный на ограничениях, Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер, ISBN  3-11-016766-2
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN  9004103406
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
  • Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец, Lincom Europa, ISBN  9783929075083
  • Дональдсон, Брюс С. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter, стр. 1–35, ISBN  9783110134261
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: современный восточноармянский, Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company
  • Эндресен, Рольф Тейл (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring.", Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap, Осло: Novus forlag: 169–192
  • Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN  91-44-04238-8
  • Гик, Брайан; Кэмпбелл, Фиона; О, Сонён; Тамбурри-Ватт, Линда (2006), «К универсалиям в жестовой организации слогов: кросс-лингвистическое исследование жидкостей», Журнал фонетики, Ванкувер: Департамент лингвистики, Университет Британской Колумбии, 34 (1): 49–72, Дои:10.1016 / j.wocn.2005.03.005
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий: обширная грамматика, Рутледж, ISBN  978-0415114943
  • Хануликова Адриана; Хаманн, Силке (2010), "Словацкий" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 40 (3): 373–378, Дои:10.1017 / S0025100310000162
  • Икеонву, Клара И. (1999), «Игбо», Справочник Международной фонетической ассоциации, Cambridge University Press, стр. 108–110, ISBN  9780521637510
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка, Издательство Кембриджского университета
  • Кара, Давид Сомфаи (2003), Кыргызский, Lincom Europa, ISBN  3895868434
  • Кин, Элинор (2004), «Тамил», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (1): 111–116, Дои:10.1017 / S0025100304001549
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0-19-823765-5
  • Лабрун, Лоуренс (2012), Фонология японского языка, Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0-19-954583-4
  • Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  978-0-631-19815-4.
  • Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (Второе изд.), Блэквелл
  • Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей, Dordrecht: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN  9067652970
  • Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка, Скопье
  • Мангольд, Макс (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN  978-3-411-04066-7
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, Дои:10.1017 / S0025100303001373
  • Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка, Slavica Publishers, Inc., ISBN  0-89357-267-5
  • Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапан Сапотек" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 38 (1): 107–114, Дои:10.1017 / S0025100308003344
  • Ó Докхартей, К. (1997), Обзор гэльских диалектов Шотландии I-V, Дублинский институт перспективных исследований, ISBN  1-85500-165-9
  • Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Патерсон, Хью Дж., III (2010), «Фонетический статус (меж) зубного аппроксиманта» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 40 (2): 199–215, Дои:10.1017 / S0025100309990296
  • Падлужный, Пед (1989), Фанетика беларуськай литературный фильм, ISBN  5-343-00292-7
  • Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Претнар, Тон; Токарз, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Катовице: Uniwersytet ląski
  • Кафишех, Хамди А. (1977), Краткая справочная грамматика арабского языка Персидского залива, Тусон, Аризона: Университет Аризоны Press, ISBN  0-8165-0570-5
  • Рекасенс, Даниэль; Эспиноза, Айна (2005), «Артикуляционные, позиционные и коартикуляционные характеристики для ясного / l / и темного / l /: данные двух каталонских диалектов», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (1): 1–25, Дои:10.1017 / S0025100305001878
  • Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии, Эссекс: Blackwell Publishing, ISBN  0-631-21346-5
  • Роцлавский, Бронислав (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • Роджерс, Дерек; д'Арканжели, Лучиана (2004), «Итальянец», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (1): 117–121, Дои:10.1017 / S0025100304001628
  • Садовски, Скотт; Пайнекуо, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун», Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 87–96, Дои:10.1017 / S0025100312000369
  • Шолтен, Даниэль (2000), Einführung в die isländische Grammatik, Мюнхен: Филира Верлаг, ISBN  3-935267-00-2, OCLC  76178278
  • Сиптар, Петер; Теркенци, Миклош (2000), Фонология венгерского языка, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0-19-823841-6
  • Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика, Уральская и алтайская серии, 18, Блумингтон: Университет Индианы
  • Телуолл, Робин (1990), «Арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 20 (2): 37–41, Дои:10.1017 / S0025100300004266
  • Томпсон, Лоуренс (1959), "Сайгонские фонемы", Язык, 35 (3): 454–476, Дои:10.2307/411232, JSTOR  411232
  • Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка, Oxford University Press
  • Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка, 3: За пределами Британских островов, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Уиллер, Макс У. (2005), Фонология каталонского языка, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0-19-925814-7
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), "Турецкий" (PDF), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 154–158, ISBN  0-521-65236-7
  • Масика, Колин (1991). Индоарийские языки. Cambridge Language Surveys. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-29944-2.

внешняя ссылка