Свипдагр - Svipdagr
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Свипдагр (Древнескандинавский "внезапный день"[1]) является героем двух Древнескандинавский Эддейские стихи Grógaldr и Fjölsvinnsmál, которые содержатся в теле одной работы; Svipdagsmál.
участок
Свипдагр поставил задачу своим мачеха, чтобы встретить богиню Menglö, кто его «судьба невесты».[2] Чтобы выполнить эту, казалось бы, невыполнимую задачу, он вызывает некромантия тень его мертвой матери, Gróa, а Völva который также появляется в Прозаическая Эдда, чтобы сотворить за него девять заклинаний. Она это делает, и первое стихотворение резко заканчивается.
В начале второго стихотворения Свипдагр прибывает в замок Менглёга, где его допрашивает в игре в загадки сторож, от которого он скрывает свое настоящее имя (называя себя Виндкальдом (р) «Холодный ветер», очевидно, надеясь выдать себя за морозного великана[3]). Сторожа зовут Fjölsviðr, имя Один в Grímnismál 47. Его сопровождают его волкодавы Джери и Гифр. После серии из восемнадцати вопросов и ответов, касающихся замка, его жителей и окружающей среды, Свипдагр в конце концов узнает, что ворота открываются только для одного человека: Свипдагр. Когда он раскрывает свою личность, ворота замка открываются, и Менглёш встает, чтобы поприветствовать своего ожидаемого любовника, приветствуя его «обратно» к ней.
В другом материале
Чемпион с тем же именем, возможно, тот же персонаж, появляется в Прологе к Прозаическая Эдда, в Heimskringla И в Gesta Danorum. Герой по имени Свипдаг - один из спутников Короля. Hrolfr Kraki.
Также есть Swæbdæg в Англосаксонская хроника среди предков Аэлла, Король Дейра.
Интерпретация
Начиная с 19 века, после Джейкоб Гримм, Menglöð был отождествлен с богиней Фрейя в большинстве стипендий. В своей детской книге Годсага наших отцов, шведский ученый Виктор Ридберг отождествляет Свипдагра с мужем Фрейи Эр / Аттаром. Причины, по которым он так поступил, изложены в первом томе его Ундерсёкнингар и немецкий мифологи (1882). Другие ученые, которые подробно комментировали эти стихи, включают: Яльмар Фальк (1893), Б. Саймонс и Хьюго Геринг (1903), Олив Брей (1908), Генри Беллоуз (1923), Отто Хёфлер (1952), Ли М. Холландер (1962), Лотте Моц (1975), Эйнар Олафур Свейнссон (1975), Кэролайн Ларрингтон (1999) и Джон Маккиннелл (2005).
Заметки
- ^ Орчард (1997: 157).
- ^ ср. Grógaldr 3 и Fjölsvinnsmál 40-41.
- ^ Сильфоны 1923 г., п. 240 и примечание
Рекомендации
- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда: перевод с исландского с введением и примечаниями. Американский скандинавский фонд.
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд. Кассель. ISBN 0-304-34520-2