Heimdallr - Heimdallr
В Норвежская мифология, Heimdallr это Бог кто обладает громким рогом Гьяллархорн, владеет златогривым конем Gulltoppr, назван самым белым из богов, имеет золотые зубы и является сыном Девять матерей (которые могут представлять персонифицированные волны). Хеймдалль известен как обладающий предвидением, острым зрением и слухом, и он следит за захватчиками и началом Рагнарек пока пьешь нормально медовуха в его жилище Himinbjörg, расположенный там, где горящий радужный мост Бифрёст встречает небо. Хеймдалль считается создателем социальные классы среди человечества и однажды вернул заветное владение Фрейи Brísingamen во время битвы в форме тюлень с Локи. Хеймдаллю и Локи предсказано убить друг друга во время событий Рагнарёка. Хеймдалль дополнительно упоминается как Буровая установка, Hallinskiði, Гуллинтанни, и Виндлер или же Виндлер.
Хеймдалль засвидетельствован в Поэтическая Эдда, составленный в 13 веке из более раннего традиционного материала; в Прозаическая Эдда и Heimskringla, оба написаны в 13 веке Снорри Стурлусон; в поэзии скальды; и на древнескандинавском руническая надпись нашел в Англия. Две строчки утраченного стихотворения о боге, Heimdalargaldr, выживать. Из-за проблематичного и загадочного характера этих свидетельств ученые выдвинули различные теории о природе бога, включая его очевидное отношение к бараны, что он может быть олицетворением мирового древа или быть связанным с ним Иггдрасиль, и потенциал Индоевропейский родственники.
Имена и этимология
Этимология имени неясна, но предложено «тот, кто освещает мир». Heimdallr может быть связан с Mardöll, один из Имена Фрейи.[1] Heimdallr и его варианты иногда современны англизированный в качестве Heimdall (/ˈчасeɪмdɑːл/;[2] с именительным падежом -р упавший).
Хеймдалль, как засвидетельствован, имел еще три имени; Hallinskiði, Гуллинтанни, и Виндлер или же Виндлер. Название Hallinskiði неясен, но привел к серии попыток его расшифровки. Гуллинтанни буквально означает «тот, у кого золотые зубы». Виндлер (или же Виндлер) переводится как «защищающий от ветра» или «ветер-море». Все три привели к многочисленным теориям о боге.[3]
Аттестации
Надпись на веретене
А вести веретено несущий Древнескандинавский Младший Футарк надпись с упоминанием Хеймдалля была обнаружена в Солтфлитби, Англия 1 сентября 2010 года. Сам оборот веретена датируется 1000–1100 годом нашей эры. В надписи бог Хеймдалль упоминается рядом с богом. Один и Jálfi, имя одного из богов Тор слуги. Что касается чтения надписи, Джон Хайнс из Кардиффский университет комментирует, что здесь «предстоит написать целое эссе о неопределенностях перевода и идентификации; что ясно и очень важно, так это имена двух норвежских богов сбоку, Одина и Хеймдалля, в то время как Þjalfi (мужской род, не женский род in -a) - это записанное имя служанки бога Тора ».[4]
Поэтическая Эдда
в Поэтическая Эдда, Хеймдалль засвидетельствован в шести стихотворениях; Völuspá, Grímnismál, Lokasenna, Rymskvia, Rígsula, и Hrafnagaldr ins.
Хеймдалль упоминается трижды в Völuspá. В первой строфе стихотворения нежить Völva чтение стихотворения призывает слушателей к молчанию и относится к Хеймдаллю:
Бенджамин Торп перевод:
- О тишине молю всех святых детей,
- большой и маленький, сыновья Хеймдалля.
- они хотят, чтобы я рассказывал о деяниях Вальфатера,
- мужские старинные пилы, те, которые я лучше всего помню.[5]
Генри Адамс Беллоуз перевод:
Эта строфа привела к различным научным интерпретациям. «Святые расы» по-разному рассматривались либо как люди, либо как боги. Представление о человечестве как о «сыновьях Хеймдалля» в остальном не подтверждено и также приводило к различным интерпретациям. Некоторые ученые указали на прозаическое введение к поэме Rígsula, где Хеймдалль, как говорят, однажды ходил с людьми, спал между парами и поэтому раздавал им классы (см. Ригстхула раздел ниже).[7]
Позже Völuspá, вёльва предвидит события Рагнарек и роль, в которой Хеймдалль и Гьяллархорн будет играть в самом начале; Хеймдалль поднимет рог и громко затрубит. Из-за различий рукописей переводы строфы различаются:
Перевод Бенджамина Торпа:
| Перевод Генри Адамса Беллоуза: |
Что касается этой строфы, ученый Энди Орчард комментирует, что имя Гьяллархорн может здесь означать "рог реки" Gjöll "поскольку" Гьёлль - это название одной из рек Подземного мира, откуда, как считается, происходит много мудрости ", но отмечает, что в стихотворении Grímnismál Хеймдалль, как говорят, хорошо пьёт медовуха в его райском доме Himinbjörg.[10]
Ранее в том же стихотворении вельва упоминает сценарий, связанный со слухом или рогом (в зависимости от перевода древнескандинавского существительного hljóð- переводы бога Хеймдалля, выделенные жирным шрифтом ниже для иллюстрации:
- Перевод Бенджамина Торпа:
- Она знает это Рог Хеймдалля скрыт
- под небесно-светлое святое дерево.
- Река она видит поток с пенистым падением,
- из Valfather залог.
- Вы еще поняли, что ли?[11]
- Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- Я знаю о рог Хеймдалля, скрытый
- Под высоким священным деревом;
- На нем льется залог Валфатера
- Могучий ручей: знаете ли вы еще больше?[12]
- Перевод Кэролайн Ларрингтон:
- Она знает это Слух Хеймдалля скрыт
- под сияющим священным деревом;
- она видит льющийся мутный поток
- из пари Отца убитых; ты
- еще разобраться, или что еще?[13]
Ученый Пауль Шах отмечает, что строфы в этом разделе Völuspá «все очень загадочные и непонятные, как это, возможно, и было задумано». Шах подробно описывает, что "Heimdallar hljóð вызвало много спекуляций. Снорри [в Прозаическая Эдда] похоже перепутал это слово с гьяллархорн, но в противном случае нет подтверждения использования hljóð в смысле «рог» на исландском языке. Различные ученые прочитали это как «слух», а не как «рог».[14]
Ученый Кэролайн Ларрингтон комментирует, что если «слышать», а не «рог» следует понимать как слово в этой строфе, то строфа указывает на то, что Хеймдалль, как и Один, оставил часть тела в колодце; его ухо. Ларрингтон говорит, что «Один обменял один глаз на мудрость Мимира, хранителя колодца, а Хеймдалль, похоже, лишился своего уха».[15]
В стихотворении Grímnismál, Один (замаскированный под Гримнир ), замученный, голодный и жаждущий, - рассказывает молодой Агнар ряда мифологических локаций. Восьмое место, которое он упоминает, - это Himinbjörg, где он говорит, что Хеймдалль хорошо пьет. медовуха:
Перевод Бенджамина Торпа:
- Himinbiörg - восьмой, где Heimdall,
- Говорят, правила святых вееров:
- там сторож богов, в его тихом доме,
- выпивает радостную медовуху.[16]
Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- Химингбьорг - восьмой, а Хеймдалль там
- Говорят, что господствуют люди;
- В своем хорошо построенном доме страж небесный
- Хорошую медовуху с удовольствием пью.[17]
Что касается вышеприведенной строфы, Генри Адамс Беллоуз комментирует, что «в этой строфе две функции Хеймдалля - как отца человечества [...] и как хранителя богов - кажутся упомянутыми, но вторая строка в рукописях явно в плохой форме, а в редакции это более-менее домыслы ».[17]
В стихотворении Lokasenna, Локи мухи с различными богами, которые собрались вместе на пир. В какой-то момент во время разговоров бог Хеймдалль говорит, что Локи пьян и глуп, и спрашивает Локи, почему он не перестает говорить. Локи говорит Хеймдаллю молчать, что он обреченный «ненавистная жизнь», что у Хеймдалля всегда должна быть грязная спина, и что он должен служить сторожем богов. Богиня Скани - вмешивается, и полет продолжается по очереди.[18]
Стихотворение Rymskvia рассказывает о том, что Тор потерял свой молот, Mjöllnir, в Йётнар и квест, чтобы вернуть его. Однажды в сказке боги собираются в вещь и обсудить, как вернуть молот Тора у йотнаров, которые требуют прекрасную богиню Фрейя в обмен на это. Хеймдалль советует просто одеть Тора как Фрейю, во время которой он описывается как hvítastr ása (перевод фразы меняется ниже) и, как говорят, предвидение словно Ванир, группа богов:
Перевод Бенджамина Торпа:
- Затем сказал Хеймдалль о Sir самый яркий -
- он хорошо предвидел, как и другие ваны -
- Оденем Тора в свадебные одежды,
- пусть он прославится Колье Brîsinga.
- «Пусть по бокам его ключи звенят,
- и сорняки женщины падают ему на колени,
- а на груди его драгоценные камни положи,
- и аккуратную шапку на голове ".[19]
Перевод Генри Адамса Беллоуза:
- И сказал Хеймдалль, самый белый из богов,
- Как и Уэйны, он хорошо знал будущее:
- "Привяжи мы Тора фату невесты,
- Пусть он несет ожерелье могучего Брисинга;
- «Ключи вокруг него пусть гремят,
- И до колен свисает женское платье;
- С драгоценными камнями на груди,
- И красивую шапку на его голове ".[20]
Джереми Доддс перевод:
- Самый блестящий из богов, Хеймдалль, который,
- как и ваны, наделен даром предвидения,
- sad: «Давай повяжем фату на лицо Тора.
- и пусть он наденет ожерелье Brising.[21]
- `` Пусть замочные ключи звенят вокруг его талии,
- и одеть его в женское платье до колен
- и петли гигантские драгоценные камни через его грудь
- и украсить его стильным головным убором ».[21]
Что касается статуса Хеймдалля как hvítastr ása (по-разному переводится как «самый яркий» (Торп), «самый белый» (Беллоуз) и «самый блестящий» (Доддс)) и сравнение с ваниром, ученым Джон Линдоу комментирует, что нет никаких других указаний на то, что Хеймдалль считается одним из ванов, и что статус Хеймдалля как "hvítastr ása "не было объяснено.[22]
Вступительная проза к стихотворению Rígsula говорит, что «люди говорят в старых сказках», что Хеймдалль описал как бога среди Sir однажды попал в путешествие. Хеймдалль бродил по берегу моря и называл себя Ригр. В стихотворении Ригр, который описывается как мудрый и могущественный бог, идет посреди дорог на пути к владениям, где он встречает множество пар и обедает с ними, давая им советы и проводя три ночи за раз. между ними в их постели. Жены супружеских пар беременеют, и от них происходят различные классы человечества. В конце концов из дома воина рождается многообещающий мальчик, и когда мальчик подрастает, Ригр выходит из чащи и учит мальчика руны, дает ему имя и объявляет его своим сыном. Ригр говорит ему нанести удар и получить землю для себя. Мальчик поступает так и становится великим военачальником со многими поместьями. Он женится на красивой женщине, у них много детей, и они счастливы. Один из детей в конечном итоге становится настолько опытным, что может делиться руническими знаниями с Хеймдаллем, и таким образом получает титул Ригр сам. Поэма продолжается без дальнейшего упоминания о боге.[23]
Прозаическая Эдда
в Прозаическая Эдда, Хеймдалль упоминается в книгах Gylfaginning, Skáldskaparmál, и Háttatal. В Gylfaginning, возведенная на трон фигура Высоко рассказывает замаскированный мифический король Ганглери различных богов, а в главе 25 упоминается Хеймдалль. Хай говорит, что Хеймдалль известен как «белый В качестве ", является" великим и святым ", и это девять девушек, все сестры, родили его. Хеймдалль называется Hallinskiði и Гуллинтанни, и у него золотые зубы. Хай продолжает, что Хеймдалль живет в "месте" под названием Himinbjörg и что это рядом Бифрёст. Хеймдалль - сторож богов, и он сидит на краю неба, чтобы охранять мост Бифрёст от айсберга. Йётнар. Хеймдаллю требуется меньше сна, чем птице, он может видеть ночью так же хорошо, как днем, и более чем на сотню лиг. Слух у Хеймдалля тоже довольно острый; он может слышать, как трава растет на земле, шерсть растет на овцах и что-нибудь еще громче. У Хеймдалля есть труба Гьяллархорн, которую можно услышать в все миры, и " голова упоминается как Меч Хеймдалля ". High затем цитирует вышеупомянутые Grímnismál строфа о Himinbjörg и содержит две строки из иначе потерянного стихотворения о Heimdallr, Heimdalargaldr, в котором Хеймдалль объявляет себя сыном Девять матерей.[24]
В главе 49 Хай рассказывает о боге Baldr Траурная процессия. Упоминаются различные божества, в том числе Хеймдалль, который ехал на своем коне Гуллтопре.[25]
В главе 51 Хай предсказывает события Рагнарёка. После того, как враги богов соберутся на равнине Vígrír, Хеймдалль встанет и сильно ударит в Гьяллархорн. Боги проснутся и соберутся вместе в вещь. В конце битвы между различными богами и их врагами Хеймдалль встретится с Локи, и они убьют друг друга. После этого мир охватит пламя. Затем Хай цитирует вышеупомянутую строфу о Хеймдалле, поднимающем рог в Völuspá.[26]
В начале Skáldskaparmál, Хеймдалль упоминается как посетивший банкет в Асгард с различными другими божествами.[27] Позже в книге Húsdrápa, стихотворение 10 века скальд Эльфр Угасон, цитируется, во время которого Хеймдалль описывается как едущий на погребальный костер Бальдра.[28]
В главе 8 приведены способы обращения к Хеймдаллю; «сын девяти матерей», «хранитель богов», «белый Ас» (см. Поэтическая Эдда обсуждение относительно hvítastr ása выше), «враг Локи» и «восстановитель Ожерелье фрейи ". В разделе добавлено, что стихотворение Heimdalargaldr это о нем, и что, начиная со стихотворения, «голова была названа обречением Хеймдалля: гибель человека - выражение для меча». Hiemdallr является владельцем Gulltoppr, также известен как Виндлер и является сын Одина. Хеймдалль посещает Вагаскер и Singasteinn и соперничал с Локи за Brísingamen. Согласно главе, скальд Эльфр Угасон составил большую часть своего Húsdrápa об этих событиях и о том Húsdrápa говорит, что эти двое были в форме печатей. Несколькими главами позже будут описаны способы обращения к Локи, в том числе «споритель с Хеймдаллем и Скади ", и раздел oflfr Uggason's Húsdrápa затем предоставляется в ссылке:
- Известный защитник [Хеймдалль] пути сил [Бифрост], своего рода советник, соревнуется с Фарбаути Ужасно хитрый сын у Сингастейна. Сын восьми матерей плюс одна, сила настроения, первым овладевает красивой морской почкой [жемчужина, Брисингамен]. Я объявляю об этом с восхвалением.
В главе указывается, что в приведенном выше Húsdrápa секция Хеймдалль считается сыном девяти матерей.[29]
Хеймдалль упоминается один раз в Háttatal. Там в композиции Снорри Стурлусон, меч упоминается как «наполнитель шлема Виндлера», что означает «голова Хеймдалля».[30]
Heimskringla
В Инглинга сага составлено в Heimskringla, Снорри представляет эвгемеризованный происхождение норвежских богов и правителей, происходящих от них. В главе 5 Снорри утверждает, что Sir поселился на территории современной Швеции и построил различные храмы. Снорри пишет, что Один поселился в Озеро Логрин "в месте, которое раньше называлось Сигтунир. Там он построил большой храм и сделал жертвы по обычаю асов. Он овладел землей, которую называл Сигтунир. Он дал жилища храмовым жрецам ». Снорри добавляет, что после этого Njörðr жил в Nóatún, Фрейр жил в Упсала, Хеймдалль в Химинбьорге, Тор в Rúðvangr, Baldr в Breiðablik и что каждому Один дал прекрасные поместья.[31]
Археологические данные
Фигура, держащая большой рог у губ и держащая на бедре меч, появляется на каменном кресте с Остров Мэн. Некоторые ученые предположили, что эта фигура представляет собой изображение Хеймдалля с Гьяллархорном.[32]
9 или 10 век Gosforth Cross в Камбрия, Англия изображает фигуру с рогом и мечом, вызывающе стоящую перед двумя зверями с открытыми ртами. Эта фигура часто теоретически изображает Хеймдалля с Гьяллархорном.[33]
Теории и интерпретации
Аттестации Хеймдалля оказались проблематичными и загадочными для интерпретации для ученых. Ученый Жорж Дюмезиль резюмирует трудности следующим образом:
- Бог Хеймдалль представляет собой одну из самых сложных проблем в скандинавской мифографии. Как подчеркивали все, кто имел с ним дело, это в первую очередь из-за очень фрагментарной документации; но даже больше, потому что несколько черт, которые были спасены от забвения, расходятся во многих направлениях, чтобы их можно было легко «думать вместе» или сгруппировать как члены единой структуры.[34]
Смотрите также
Примечания
- ^ Симек (2007: 135 и 202).
- ^ "Хеймдалль". Полный словарь Random House Webster.
- ^ Симек (2007: 122, 128 и 363).
- ^ Добни (2010).
- ^ Торп (1866: 3).
- ^ Сильфоны (1923: 3).
- ^ См. Обсуждение в Thorpe (1866: 3), Bellows (1923: 3) и Larrington (1999: 264).
- ^ Торп (1866: 9).
- ^ Сильфоны (1923: 20). См. Связанную сноску для получения информации о рукописи и вариантах редактирования.
- ^ Орчард (1997: 57).
- ^ Торп (1866: 7).
- ^ Сильфоны (1932: 12).
- ^ Ларрингтон (1999: 7).
- ^ Шах (1985: 93).
- ^ Ларрингтон (1999: 265).
- ^ Торп (1866: 21).
- ^ а б Сильфоны (1923: 90).
- ^ Ларрингтон (1999: 92).
- ^ Торп (1866: 64).
- ^ Сильфоны (1923: 178).
- ^ а б Доддс (2014: 110).
- ^ Линдоу (2002: 170).
- ^ Ларрингтон (1999: 246–252).
- ^ Фолкс (1995: 25-26).
- ^ Фолкс (1995: 50). См. Faulkes (1995: 68), где Эльфр Угасон с Húsdrápa справляясь с этим.
- ^ Фолкс (1995: 54).
- ^ Фолкс (1995: 59).
- ^ Фолкс (1995: 68).
- ^ Фолкс (1995: 75–77).
- ^ Фолкс (1995: 171).
- ^ Холландер (2007: 10).
- ^ Линдоу (2002: 168).
- ^ Бейли (1996: 86–90).
- ^ Дюмезиль (1973: 126).
Рекомендации
- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда. Американо-скандинавский фонд.
- Коллен, Себастьян (2015). Heimdallr - der rätselhafte Gott. Eine Philologische und Religionsgeschichtliche Untersuchung. Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde 94. Берлин и Бостон: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-042195-8
- Добни, А. (2010). LIN-D92A22: раннесредневековый веретенообразный венчик. Доступ: 9 июня 2011 г., 10:42:37.
- Доддс, Джерами. Пер. 2014 г. Поэтическая Эдда. Книги о тренерском доме. ISBN 978-1-55245-296-7
- Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). Эдда. Каждый человек. ISBN 0-460-87616-3
- Бейли, Ричард Н. (1996). Древнейшие скульпторы Англии. Университет Торонто. ISBN 0-88844-905-4.
- Холландер, Ли М. (Пер.) (2007). Хеймскрингла: История королей Норвегии. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-73061-8
- Ларрингтон, Кэролайн (Пер.) (1999). Поэтическая Эдда. Oxford University Press. ISBN 0-19-283946-2
- Дюмезиль, Жорж (1973). Боги древних северян перевод Эйнара Хаугена. Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-02044-3
- Линдоу, Джон (2002). Норвежская мифология: путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям. Oxford University Press. ISBN 0-19-515382-0
- Торп, Бенджамин (Пер.) (1866) Старшая Эдда Сэмунда Сигфуссона. Общество Норрин.
- Шах, Пол (1985). "Некоторые мысли о Völuspá"как собрано в Glendinning, R. J. Bessason, Heraldur (Editors). Эдда: сборник эссе. Университет Манитобы Press. ISBN 0-88755-616-7
- Симек, Рудольф (2007) перевод Анжелы Холл. Словарь северной мифологии. Д.С. Брюэр ISBN 0-85991-513-1
внешняя ссылка
- MyNDIR (Мой норвежский репозиторий цифровых изображений) Иллюстрации Хеймдалля из рукописей и старопечатных книг. Нажав на эскиз, вы получите полное изображение и информацию о нем.