Валгалла - Valhalla
В Норвежская мифология, Валгалла (/væлˈчасæлə,vɑːлˈчасɑːлə/;[1] из Древнескандинавский Valhöll "зал убитых")[2] величественный, огромный зал, расположенный в Асгард, управляемый богом Один. Избранная Одином, половина из тех, кто погибает в бою, после смерти отправляются в Валгаллу под предводительством валькирии, а другая половина идет к богине Фрейя поле Fólkvangr. В Валгалле мертвые воины присоединяются к массе погибших в бою (известных как Эйнхерий ) и различные легендарные Германские герои и королей, поскольку они готовятся помочь Одину во время событий Рагнарек. Перед залом стоит золотое дерево Glasir, а потолок зала покрыт золотыми щитами. Вокруг Валгаллы обитают различные существа, например, олень. Эйкширнир и коза Heirún, оба описываются как стоящие на вершине Валгаллы и поглощающие листву дерева Læraðr.
Валгалла засвидетельствована в Поэтическая Эдда, составленный в 13 веке из более ранних традиционных источников, в Прозаическая Эдда (написано в 13 веке Снорри Стурлусон ), в Heimskringla (также написана в 13 веке Снорри Стурлусоном) и в строфах анонимной поэмы 10 века, посвященной смерти Эрик Бладакс известный как Eiríksmál как скомпилировано в Fagrskinna. Валгалла вдохновила на создание различных произведений искусства, названий публикаций и элементов популярная культура, и стал термином синонимом боевого (или другого) зала избранных мертвецов.
Этимология
Существительное в современном английском Валгалла происходит от древнескандинавского Valhöll, составное существительное, состоящее из двух элементов: существительное мужского рода Валр 'убитый' и существительное женского рода Höll 'зал'. Валр имеет родственники на других германских языках, таких как староанглийский wæl 'убитые, резня, бойня', Старый саксон Wal-dād 'убийство', Древневерхненемецкий «поле боя, кровавая баня». Все эти формы происходят от Прото-германский существительное мужского рода *валаз. Среди связанных древнескандинавских концепций, Валр также появляется как первый элемент существительных Валкиря 'Избиратель убитых, валькирия ' и Валфрейя, одно из нескольких имен богини Фрейи.[3]
Второй элемент, Höll, это обычное древнескандинавское существительное. Родственен современному английскому зал и имеет то же значение. Оба произошли от протогерманского *xallō или же *залō, что означает «крытое место, холл», само из Протоиндоевропейский корень *кол-. В качестве филологи Такие как Калверт Уоткинс отметили, тот же индоевропейский корень дал древнескандинавский привет, существительное собственное, используемое как для название другого загробного места и сверхъестественное женское существо кто наблюдает за ним, а также современное английское существительное ад.[3] В шведском фольклоре некоторые горы, которые традиционно считались обитает мертвых также называли Valhall; поэтому возможно, что Höll элемент происходит от Hallr, «рок», и первоначально относилось к подземному миру, а не к залу.[4]
Аттестации
Поэтическая Эдда
Валгалла подробно упоминается в Поэтическая Эдда стих Grímnismál, и Helgakvia Hundingsbana II, в то время как Валгалла получает менее прямые ссылки в строфе 33 Völuspá, где бог Baldr смерть упоминается как "горе Валгаллы",[5] и в строфах с 1 по 3 из Hyndluljó, где богиня Фрейя заявляет о своем намерении поехать в Валгаллу с Hyndla, чтобы помочь Óttar, а также в строфах с 6 по 7, где Валгалла снова упоминается во время спора между ними.[6]
Grímnismál
В строфах 8-10 из Grímnismál, бог Один (в облике Гримнир ) утверждает, что Валгалла находится в царстве Glaðsheimr. Один описывает Валгаллу как сияющую и золотую, и что она «мирно поднимается», если смотреть издалека. Из Валгаллы Один каждый день выбирает из погибших в бою. Валгалла имеет копье -валы для стропил, соломенная крыша со щитами, кольчуги разбросаны по его скамьям, волк висит перед его западными дверями, а над ним парит орел.[7]
В строфах с 22 по 24 Один дает более подробную информацию о Валгалле: святые врата древних ворот Валгринд стоят перед Валгаллой, в Валгалле их пять. сотня и сорок дверей, из которых могут выйти сразу восемьсот человек (из которых Эйнхерий потечет, чтобы завязать волк Фенрир в Рагнарек ). В Валгалле существует Тор 'должен Бильскирнир, а внутри него пятьсот сорок комнат, и из всех залов Валгаллы Один утверждает, что, по его мнению, зал своего сына может быть самым большим.[8] В строфах с 25 по 26 Один утверждает, что козел Хейдрун и харт Эйкширнир встать на вершину Валгаллы и пастись на ветвях дерева Læraðr. Хейдрун производит чаны с медовуха этот спиртной напиток нельзя сравнивать, и от Эйкширнира рога капать жидкость в источник Hvergelmir из которого вытекают все воды.[8]
Helgakvia Hundingsbana II
В строфе 38 стихотворения Helgakvia Hundingsbana II, герой Хельги Хандингсбейн умирает и отправляется в Валгаллу. В строфе 38 описывается слава Хельги:
Так был Хельги рядом с вождями
как ярко-растущий ясень у терновника
и молодой олень, залитый росой,
кто превосходит всех остальных животных
и чьи рога светятся на фоне самого неба.[9]
Проза следует за этой строфой, утверждая, что курган был создан для Хельги, и что когда Хельги прибыл в Валгаллу, Один попросил его управлять вещами вместе с ним. В строфе 39 Хельги, который сейчас находится в Валгалле, заставляет своего бывшего врага Хандинга - тоже в Валгалле - выполнять черную работу; Приносит ванны для ног всех людей, разжигает огонь, связывает собак, присматривает за лошадьми и кормит свиней, прежде чем он сможет хоть немного поспать. В строфах с 40 по 42 Хельги вернулся в Мидгард из Валгаллы с отрядом людей. Безымянная горничная Сигруна, валькирии жены Хельги, видит, что Хельги и его многочисленное войско едут в курган. Служанка спрашивает, не заблуждалась ли она, начался ли Рагнарек или разрешили ли Хельги и его людям вернуться.[9]
В следующих строфах Хельги отвечает, что ничего из этого не произошло, и служанка Сигруна отправляется домой к Сигруну. Служанка говорит Сигруну, что курган открылся и что Сигрун должен пойти туда к Хельги, поскольку Хельги попросил ее прийти и залечить его раны, которые открылись и кровоточат. Сигрун идет в курган и обнаруживает, что Хельги весь в крови, а его волосы густые от инея. Наполненная радостью от воссоединения, Сигрун целует его, прежде чем он успевает снять кольчугу, и спрашивает, как она может вылечить его. Сигрун застилает там постель, и они вместе спят в закрытом кургане. Хельги просыпается и заявляет, что должен «ехать по кроваво-красным дорогам, чтобы заставить бледную лошадь ступить по небесной тропе», и вернуться до того, как пропел петух Сальгофнир. Хельги и множество людей уезжают, а Сигрун и ее слуга возвращаются в свой дом. На следующую ночь Сигрун заставляет свою горничную ждать его у насыпи, но когда она приходит на рассвете, она обнаруживает, что он не вернулся. Прозаическое повествование в конце стихотворения повествует о том, что Сигрун умирает от печали, но считается, что эти двое были возрождены как Хельги Хаддингьяскати и валькирия Кара.[10]
Прозаическая Эдда
Валгалла упоминается в Прозаическая Эдда книги Gylfaginning и Skáldskaparmál.
Gylfaginning
Валгалла впервые упоминается в главе 2 Прозаическая Эдда книга Gylfaginning, где он частично описан в эвгемеризованный форма. В этой главе Король Гильфи намеревается Асгард в облике старика по имени Ганглери найти источник силы богов. В повествовании говорится, что Sir предвидел его прибытие и приготовил для него великие иллюзии, так что, когда Гангерли входит в крепость, он видит зал такой высоты, что ему трудно его видеть, и замечает, что крыша зала покрыта золотыми щитами, поскольку если бы они были черепицей. Затем Снорри цитирует строфу скальда. Þjóðólfr из Хвинира (ок. 900). По мере того, как он продолжает, Ганглери видит в дверях зала человека, жонглирующего короткими мечами и удерживающего в воздухе сразу семь. Среди прочего, этот человек говорит, что зал принадлежит его королю, и добавляет, что он может отвести Ганглери к королю. Ганглери следует за ним, и дверь за ним закрывается. Вокруг него он видит множество жилых помещений и толпы людей, некоторые из которых играют в игры, некоторые пьют, а другие сражаются с оружием. Ганглери видит три престола и три сидящих на них фигуры: Высоко сидящий на нижнем троне, Just-As-High сидящий на следующем по высоте троне, и В третьих сидит на самом высоком. Человек, ведущий Ганглери, говорит ему, что Хай - король зала.[11]
В главе 20 Третья говорится, что Один управляет Валгаллой с Эйнхерий: мертвыми, которые падают в битве и становятся приемными сыновьями Одина.[12] В главе 36 High говорится, что валькирии подают напитки и следят за столами в Вальгалле, и Grímnismál затем цитируются строфы с 40 по 41 со ссылкой на это. Хай продолжает, что Один посылает валькирий на каждую битву, где они выбирают, кто должен умереть, и определяют победу.[13]
В главе 38 Ганглери говорит: «Вы говорите, что все люди, павшие в битвах от начала мира, теперь с Одином в Валгалле. Чем он их кормит? Я думаю, что толпа там большая». Хай отвечает, что это действительно правда, что огромное количество уже находится в Валгалле, но все же эта сумма будет казаться слишком маленькой, когда «придет волк». Высокий описывает, что в Валгалле никогда не бывает слишком много, чтобы кормить, потому что они пируют от Сухримнир (здесь описан как кабан), и что этого зверя готовят каждый день и снова целиком каждую ночь. Grímnismál Затем пересказывается строфа 18. Ганглери спрашивает, ест ли сам Один такую же пищу, что и Эйнхерий, и Хай отвечает, что Одину ничего не нужно есть - Один потребляет только вино - и дает свою еду своим волкам. Джери и Фреки. Grímnismál Затем пересказывается строфа 19. Хай дополнительно заявляет, что на восходе солнца Один посылает своих воронов Хугинн и Мунинн из Валгаллы летят по всему миру, и они возвращаются туда как раз к первой трапезе.[14]
В главе 39 Ганглери спрашивает о еде и напитках, которые потребляют эйнхерий, и спрашивает, доступна ли там только вода. Высокий отвечает, что, конечно, в Валгалле есть еда и напитки, подходящие для королей и Ярлы, поскольку мед, потребляемый в Валгалле, производится из вымени козы Хейдруна, которая, в свою очередь, питается листьями «знаменитого дерева» Лурара. Коза производит столько меда за день, что заполняет массивный чан, достаточно большой, чтобы все Эйнхерия в Валгалле могли утолить им свою жажду. Хай далее утверждает, что олень Эйкширнир стоит на вершине Валгаллы и жует ветви Лэрара. С его рогов капает столько влаги, что она падает в колодец Хвельгельмир, образуя многочисленные реки.[15]
В главе 40 Ганглери размышляет о том, что Валгалла должна быть довольно многолюдной, на что Хай отвечает, заявляя, что Валгалла огромна и остается просторной, несмотря на большое количество жителей, а затем цитирует Grímnismál строфа 23. В главе 41 Ганглери говорит, что Один кажется довольно могущественным лордом, так как он контролирует довольно большую армию, но все же задается вопросом, как Эйнхерий заняты делами, когда они не пьют. Высокий отвечает, что ежедневно, одевшись и надев свое боевое снаряжение, они выходят во двор и сражаются друг с другом в спортивном бою один на один. Затем, когда приходит время еды, они едут домой в Валгаллу и выпивают. Тогда высокие котировки Vafþrúðnismál строфа 41. В главе 42 Хай описывает, что «в самом начале, когда боги обосновались», они основали Асгард, а затем построили Валгаллу.[16] Смерть бога Бальдра рассказывается в главе 49, где омела который используется, чтобы убить Бальдра, описывается как растущий к западу от Валгаллы.[17]
Skáldskaparmál
В начале Skáldskaparmálдается частично эвгемеризованный отчет о Эгир посещение богов в Асгарде, и мерцающие мечи извлекаются и используются как единственный источник света, когда они пьют. Там пируют многочисленные боги, у них много сильных медовуха, а в зале стеновые панели, покрытые красивыми щитами.[18] Это место подтверждено как Валгалла в главе 33.[19]
В главе 2 цитата из анонимного стихотворения X века. Eiríksmál предоставляется (см. Fagrskinna раздел ниже для более подробной информации и еще один перевод из другого источника):
Что это за сон, Один? Мне снилось, что я встал до рассвета, чтобы очистить Вал-Холл от убитых людей. Я разбудил Эйнхериаров, приказал им встать, чтобы разбросать скамейки, вымыть пивные чашки, валькирии, чтобы подать вино к приезду принца.[20]
В главе 17 книги Skáldskaparmál, то йётунн Hrungnir в ярости и, пытаясь догнать Одина и напасть на его коня Слейпнир, заканчивается у дверей в Валгаллу. Там асы приглашают его выпить. Хрунгнир входит, требует выпивки, становится пьяным и воинственным, заявляя, что уберет Валгаллу и отнесет ее в страну йотуннов, Jötunheimr, среди прочего. В конце концов, боги устают от его хвастовства и призывают прибывшего Тора. Хрунгнир заявляет, что он находится под защитой озиров как гость, и поэтому ему нельзя причинить вред, находясь в Валгалле. После обмена словами Хрунгнир вызывает Тора на дуэль на месте Гриотунагарда, в результате чего Хрунгнир погиб.[21]
В главе 34 дерево Glasir заявлено, что он расположен напротив дверей Валгаллы. Дерево описывается как имеющее листву из красного золота и являющееся самым красивым деревом как среди богов, так и среди людей. Цитата из произведения скальда IX века Браги Боддасон представлен, что подтверждает описание.[22]
Heimskringla
Валгалла упоминается в эвгемеризованный форма и как элемент оставшейся Скандинавский язычник вера в Heimskringla. В главе 8 книги Инглинга сага, "исторический" Один описывается как установивший законы о захоронении в своей стране. Эти законы включают, что все мертвые должны быть сожжены на костре на кургане вместе с их имуществом, а их прах должен быть вывезен в море или захоронен в земле. Затем мертвые прибывали в Валгаллу со всем, что было на их костре, и со всем, что было спрятано в земле.[23] Валгалла также упоминается во фразе «посещение Одина» в произведении скальда 10 века. Þjóðólfr из Хвинира описывая, что после его смерти, Король Ванланди отправился в Валгаллу.[24]
В главе 32 книги Hákonar saga Góða, Хокон I из Норвегии дается язычник захоронение, которое описывается как отправка его в Валгаллу. Стихи из Hákonarmál затем цитируются в поддержку, содержащие отсылки к Valhalla.[25]
Fagrskinna
В главе 8 книги Fagrskinna, в прозаическом повествовании говорится, что после смерти мужа Эрик Бладакс, Ганнхильд, мать королей написал о нем стихотворение. Композиция написана анонимным автором X века и упоминается как Eiríksmál, и описывает Эрик Бладакс и пять других королей, прибывающих в Валгаллу после их смерти. Поэма начинается с комментариев Одина (как древнескандинавский Óðinn):
«Что это за сон?» - сказал Синн,
в котором незадолго до рассвета
Я думал, что очистил Валхолл,
за приход убитых?
Я разбудил Эйнхерий,
велел валькирии подняться,
посыпать скамейку,
и промыть мензурки,
вино нести,
что касается прихода царя,
здесь ко мне я ожидаю
герои приходят из мира,
некоторые великие,
так рада мое сердце.[26]
Бог Браги спрашивает, откуда доносится гром, и говорит, что скамейки Валгаллы скрипят - как будто бог Бальдр вернулся в Валгаллу - и что это похоже на движение тысячи. Один отвечает, что Браги хорошо знает, что звуки предназначены для Эрика Кровавого Топора, который скоро прибудет в Валгаллу. Один рассказывает героям Зигмунд и Sinfjötli встать, чтобы поприветствовать Эрика и пригласить его в зал, если это действительно он.[27]
Зигмунд спрашивает Одина, почему он ожидал Эрика больше, чем любого другого короля, на что Один отвечает, что Эрик покраснел свой залитый кровью меч многими другими землями. Приходит Эрик, и Зигмунд приветствует его, говорит, что он может войти в зал, и спрашивает, каких еще лордов он привел с собой в Валгаллу. Эрик говорит, что с ним пять королей, что он назовет им имена всех, и что он сам является шестым.[27]
Гильф смело встала перед Одином (1908) автор Джордж Хэнд Райт
На этой иллюстрации из XVII века исландский рукопись Heimdall показан охраняющим ворота Валгаллы
Изображение встречи валькирий с богом Heimdallr когда они несут мертвого человека в Валгаллу (1906 г.) Лоренц Фрёлих
Современное влияние
Концепция Валгаллы продолжает оказывать влияние на современную популярную культуру. Примеры включают Храм Валгаллы построен Лео фон Кленце за Людвиг I Баварский между 1830 и 1847 годами около Регенсбург, Германия, а Сады аббатства Треско Музей Валгаллы, построенный Августом Смитом около 1830 года для размещения подставные лица кораблей от кораблекрушений, произошедших на Острова Силли, Англия, где расположен музей.[28]
Ссылки на Валгаллу появляются в литературе, искусстве и других средствах массовой информации. Примеры включают рисунок углем К. Эренберга. Gastmahl в Валгалле (mit einziehenden Einheriern) (1880), Рихард Вагнер изображение Валгаллы в его оперном цикле Кольцо Нибелунгов (1848–1874), Мюнхен, Германия Германский неоязычник журнал Валгалла (1905–1913) и комический сериал Валгалла (1978–2009) Питера Мэдсена и его последующий анимационный фильм то же имя (1986).[28] Валгалла также дает название захватывающая поездка в Пляж удовольствий Блэкпула, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.
В фильме 2015 года Безумный Макс: Дорога ярости, культ Военные Мальчики считают, что героическая смерть на службе диктатора Бессмертный Джо отвезет их в Валгаллу.
Видеоигра с названием Assassin's Creed Валгалла был выпущен в ноябре 2020 года.[29]
Галерея
В Храм Валгаллы выше Дунай возле Регенсбург, Германия
Валгалла, Виктория, австралийский городок в 1910 году.
Смотрите также
Примечания
- ^ "Валгалла". Полный словарь Random House Webster.
- ^ Орчард (1997: 171–172).
- ^ а б Для анализа и обсуждения см. Orel (2003: 256, 443) и Watkins (2000: 38).
- ^ Симек (2007: 347).
- ^ Ларрингтон (1999: 8).
- ^ Ларрингтон (1999: 253–254).
- ^ Ларрингтон (1999: 53).
- ^ а б Ларрингтон (1995: 55).
- ^ а б Ларрингтон (1999: 139).
- ^ Ларрингтон (1999: 139–141).
- ^ Byock (2005: 10–11).
- ^ Бёк (2005: 31).
- ^ Бёк (2005: 44–45).
- ^ Byock (2005: 46–47).
- ^ Бёк (2005: 48).
- ^ Бёк (2005: 49-50).
- ^ Бёк (2005: 66).
- ^ Фолкс (1995: 59).
- ^ Фолкс (1995: 95).
- ^ Фолкс (1995: 69).
- ^ Фолкс (1995: 77–78).
- ^ Фолкс (1995: 96).
- ^ Холландер (2007: 12).
- ^ Холландер (2007: 17).
- ^ Холландер (2007: 125).
- ^ Финли (2004: 58).
- ^ а б Финли (2004: 59).
- ^ а б Симек (2007: 348).
- ^ "Assassin's Creed Валгалла". Ubisoft. 10 ноября 2020.
Рекомендации
- Бёк, Джесси (пер.) (2006). Прозаическая Эдда. Пингвин Классика. ISBN 0-14-044755-5
- Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). Эдда. Каждый человек. ISBN 0-460-87616-3
- Финли, Элисон (2004). Фагрскинна, Каталог королей Норвегии: перевод с предисловием и примечаниями. Brill Publishers. ISBN 90-04-13172-8
- Холландер, М. Ли (Пер.) (2007). Хеймскрингла: История королей Норвегии. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-73061-8
- Ларрингтон, Кэролайн (пер.) (1999). Поэтическая Эдда. Оксфордская мировая классика. ISBN 0-19-283946-2
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд. Кассель. ISBN 0-304-34520-2
- Орел, Владимир (2003). Справочник по германской этимологии. Брилл. ISBN 9004128751
- Симек, Рудольф (2007) в переводе Анджелы Холл. Словарь северной мифологии. Д.С. Брюэр ISBN 0-85991-513-1
- Уоткинс, Калверт (2000). Словарь индоевропейских корней американского наследия. Компания Houghton Mifflin. ISBN 0-395-98610-9
- Уэлч, Крис (2005). Led Zeppelin: ошеломленный и сбитый с толку: истории каждой песни. Громовой пресс ISBN 978-1-56025-818-6