Последнее Евангелие - Last Gospel
В Последнее Евангелие это имя, данное Прологу Евангелие от Иоанна (Иоанна 1: 1–14 ) при чтении как часть заключительных обрядов в Трезубец Масса.[1] Пролог говорит о Иисус Христос как Логотипы и на Воплощение. Последнее Евангелие не было включено в Новый обряд мессы.
Описание
Последнее Евангелие началось как личное религиозное служение священника, но постепенно было поглощено рубрики Массы.[2] Сразу после освящения священник переходит к евангельской стороне алтаря.
Он начинает с Dominus vobiscum как на Провозглашение Евангелия во время мессы; однако, поскольку он читает из алтарь, он делает Знак Креста положив большой палец правой руки на поверхность алтаря вместо текста Евангелия, прежде чем подписать свой лоб, губы и грудь. При словах "Et Verbum caro factum est"(" И слово стал плотью "), священник (и, если присутствует, собрание) преклонить колени.
Текст Евангелия от Иоанна, пожалуй, наиболее известен благодаря его открытие, "In Principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum,"[3] который в большинстве английских переводов был переведен как «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».[4]
In Principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. | В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. |
Третья месса Рождество, где то же самое Евангелие читается как Евангелие Мессы, не имеет Последнего Евангелия; до 1954 года Евангелие для Праздник Богоявления читал бы здесь. Кроме того, замененная масса, например праздник святого, замененный воскресным, можно отметить, среди прочего, тем, что его Евангелие является Последним Евангелием.[нужна цитата ]
Ссылки и источники
- ^ Missale Romanum (PDF). 1962. с. 327.
- ^ Адриан Фортескью (1909). "Евангелие в литургии." В Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Проверено 13 июля 2008 г.
- ^ [1]
- ^ [2]