Сценарий Grantha - Grantha script
Сценарий Grantha | |
---|---|
Надпись 7-го века шрифтом Гранта на Индуистский храм Мандагапатту | |
Тип | |
Языки | санскрит, Тамильский |
Временной период | 7 век н.э. - настоящее время[1][2] (исключая Паллава Гранта ) |
Родительские системы | Сценарий брахми
|
Дочерние системы | Скрипт малаялам Dhives akuru Сценарий саураштры Скрипт тигалари[4] |
Сестринские системы | Тамильский сценарий, Старый пн сценарий, Кхмерский шрифт, Сценарий кави |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Бабушка, 343 |
Псевдоним Unicode | Гранта |
U + 11300 – U + 1137F |
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Южный брахман |
В Сценарий Grantha (Тамильский: கிரந்த எழுத்து, романизированный:Granta eḻuttu; Малаялам: ഗ്രന്ഥലിപി, романизированный: Грантхалипи) это Юг Индийское письмо, особенно в Тамил Наду и Керала. Исходя из Скрипт Паллавы, сценарий Grantha связан с Тамильский и Ваттелутту скрипты.[5] Современный Скрипт малаялам Кералы является прямым потомком сценария Гранта.[5] Юго-восточные азиатские и индонезийские шрифты, такие как Тайский и Яванский соответственно, а также южноазиатские Тигалари и Сингальские скрипты являются производными или тесно связаны с Grantha через ранний сценарий Pallava.[6][7][8] В Скрипт Паллавы или Паллава Гранта, возникшая в 4 веке нашей эры и использовавшаяся до 7 века нашей эры в Индии.[9][2] Этот ранний скрипт Grantha использовался для написания санскрит тексты, надписи на медных пластинах и камнях индуистских храмов и монастырей.[10][5] Он также использовался для классических Маниправалам - язык, который представляет собой смесь санскрита и тамильского.[11] Из него возникла Средняя Гранта к 7 веку и Переходная Гранта примерно к 8 веку, которые использовались примерно до 14 века. Современная Гранта использовалась с 14 века и до наших дней для написания классических текстов на санскрите и дравидийском языках.[10][5] Он также используется для пения гимнов.[требуется разъяснение ] и в традиционных ведических школах.[12]
Тамильское пуристское движение колониальной эпохи стремилось очистить сценарий Grantha от использования и использовать исключительно тамильский сценарий. Согласно Кайласапати, это было частью тамильского национализма и равносильно региональному этническому шовинизму.[13]
История
В санскрит, Грантха буквально «узел».[14] Это слово использовалось для обозначения книг и сценария для их написания. Это связано с практикой связывания пальмовых листьев с нанесенными на них надписями с использованием отрезка нити, удерживаемого узлами. Гранта широко использовалась для написания санскрита в тамильоязычных частях Южная Азия примерно с V века нашей эры до наших дней.[10][5]
Сценарий Грантха также исторически использовался для написания Маниправалам, смеси тамильского и санскрита, которая использовалась в толковании текстов Маниправалама. Это превратилось в довольно сложную систему письма, которая требовала, чтобы тамильские слова были написаны тамильским шрифтом, а санскритские слова - скриптом Гранта. К 15 веку это дошло до того, что оба алфавита использовались в одном слове - если корень был получен из санскрита, он был бы записан в скрипте Grantha, но любые тамильские суффиксы, которые были добавлены к нему, были бы написаны используя тамильский сценарий. Эта система письма вышла из употребления, когда популярность Маниправалама снизилась, но до середины 20 века было принято использовать то же соглашение в печатных изданиях текстов, первоначально написанных на Маниправалам.[нужна цитата ]
В наше время сценарий Grantha используется в религиозных контекстах тамилоговорящими людьми. Индусы. Например, они используют сценарий для написания имени ребенка в первый раз во время церемонии наречения имени для санскритской части традиционные свадебные открытки, и для объявления последних обрядов человека. Он также используется во многих религиозных альманахах для печати традиционных шаблонных сводок наступающего года.[нужна цитата ]
Виды Гранты
Сценарий Grantha можно разделить на следующие категории:
Паллава Гранта
Архаичная и декоративная разновидность Гранта иногда упоминается как Паллава Гранта. Он использовался Паллавой в некоторых надписях IV века нашей эры.[9] до 7 века н.э. в Индии.[2] Примерами являются Мамаллапурам Тиручирапалли Надписи в пещере, вырезанные в скале, и надпись Кайсантха[нужна цитата ]
Средняя Гранта
Средняя Гранта впервые появилась на медных пластинах Курама, датируемых примерно 675 годом нашей эры, и использовалась до конца 8 века нашей эры.[1][2]
Переходная Гранта
Переходная Гранта прослеживается с 8-го или 9-го века нашей эры примерно до 14 века нашей эры.[1][2] Письмо Тулу-малаям является производным от Transitional Grantha, датируемого 8 или 9 веком н.э., которые позже разделились на два отдельных сценария: Тигалари и Малаялам.[1][2]
Современная Гранта
Гранта в нынешнем виде датируется 14 веком нашей эры. Самая старая современная рукопись датируется концом 16 века нашей эры. В текстах Грантх современной эпохи встречаются две разновидности: «брахманическая» или квадратная форма, используемая индуистами, и «джайнская» или круглая форма, используемая джайнами.[1][2] Современная форма Grantha очень похожа на Скрипт малаялам и современные Тамильский шрифт.[нужна цитата ]
Современный шрифт Grantha
Сценарий Grantha со временем эволюционировал. Современная Grantha проиллюстрирована ниже и имеет сходство с современной тамильской письменностью.[15]
Гласные
Согласные буквы
Как и другие Abugida скрипты Grantha согласные знаки имеют присущий гласный / а /. Его отсутствие обозначено Вирамой:
Каждая буква ниже включает присущую ей гласную:
Для других гласных диакритические знаки используются:
Иногда лигатуры согласных с гласными диакритические знаки можно найти, например:
Есть также несколько особых согласных форм с Вирамой:
Согласные кластеры
Grantha имеет два способа представления групп согласных. Иногда согласные в группе могут образовывать лигатуры.
Лигатуры обычно предпочтительнее, когда они существуют. Если лигатуры не существуют, записываются «составные» формы согласных, как в каннаде и телугу, причем самый нижний член стека является единственным «живым» согласным, а все остальные члены - без гласных. Обратите внимание, что лигатуры также могут использоваться как элементы стопки.
Специальные формы:
⟨Ya⟩, когда последний в кластере, и Ra⟩ когда не начальный становиться и соответственно. В других индийских письмах они часто называются «я-пхала» и «ра-ватту».[нужна цитата ]
⟨Ra⟩ как начальный компонент кластера становится (называемый Reph, как в других индийских сценариях) и смещается в конец кластера, но помещается перед любым «ya-phalaa».
Цифры
Ниже представлено изображение рукописи из пальмовых листьев с санскритом, написанной шрифтом Grantha:
Образцы текста
Калидаса Кумарасамбхавам:
Транслитерируется на латынь (ISO 15919 ),
- астйуттарасйам диши девататма хималайо нама нагадхираджах.
- пурвапарау тойанидхи вигахйа стхитах притхивйа ива манаданах.
Транслитерировано на Деванагари сценарий
- अस्त्युत्तरस्यां दिशि देवतात्मा हिमालयो नाम नगाधिराजः।
- पूर्वापरौ तोयनिधी विगाह्य स्थितः पृथिव्या इव मानदण्डः॥
Сравнение с другими шрифтами Южной Индии
Знаки гласных
Сравнение гласных в скрипте Grantha с малаялам, тамильским, сингальским]:
Примечание: Как и в Деванагари, ⟩e⟩ и o⟩ в Grantha означают [eː] и [oː]. Первоначально также Малайам и Тами скрипты не различают длинные и короткие e⟩ и ⟨o⟩, хотя в обоих языках есть фонемы / e / / eː / и / o / / oː /. Добавление дополнительных знаков для / eː / и / oː / приписывается итальянскому миссионеру. Констанцо Бески (1680–1774), известный также как Вирамамунивар.
Согласные знаки
Письма ழ ற ன и соответствующие звуки встречаются только в Дравидийские языки.
Другая таблица, в которой сравниваются согласные ka, kha, ga, gha, ṅa с другими южноиндийскими письменностями, такими как Grantha, Тигалари, Малаялам, Каннада и Сингальский.
Unicode
Скрипт Grantha добавлен в Unicode Стандарт в июне 2014 года с выпуском версии 7.0. Блок Unicode для Grantha - U + 11300 – U + 1137F:
Гранта[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1130x | 𑌀 | 𑌁 | 𑌂 | 𑌃 | 𑌅 | 𑌆 | 𑌇 | 𑌈 | 𑌉 | 𑌊 | 𑌋 | 𑌌 | 𑌏 | |||
U + 1131x | 𑌐 | 𑌓 | 𑌔 | 𑌕 | 𑌖 | 𑌗 | 𑌘 | 𑌙 | 𑌚 | 𑌛 | 𑌜 | 𑌝 | 𑌞 | 𑌟 | ||
U + 1132x | 𑌠 | 𑌡 | 𑌢 | 𑌣 | 𑌤 | 𑌥 | 𑌦 | 𑌧 | 𑌨 | 𑌪 | 𑌫 | 𑌬 | 𑌭 | 𑌮 | 𑌯 | |
U + 1133x | 𑌰 | 𑌲 | 𑌳 | 𑌵 | 𑌶 | 𑌷 | 𑌸 | 𑌹 | 𑌻 | 𑌼 | 𑌽 | 𑌾 | 𑌿 | |||
U + 1134x | 𑍀 | 𑍁 | 𑍂 | 𑍃 | 𑍄 | 𑍇 | 𑍈 | 𑍋 | 𑍌 | 𑍍 | ||||||
U + 1135x | 𑍐 | 𑍗 | 𑍝 | 𑍞 | 𑍟 | |||||||||||
U + 1136x | 𑍠 | 𑍡 | 𑍢 | 𑍣 | 𑍦 | 𑍧 | 𑍨 | 𑍩 | 𑍪 | 𑍫 | 𑍬 | |||||
U + 1137x | 𑍰 | 𑍱 | 𑍲 | 𑍳 | 𑍴 | |||||||||||
Заметки |
Объединение с тамильским
Некоторые предлагали объединить Гранту и Тамил;[16][17] однако это предложение вызвало у некоторых недовольство.[18][19] Учитывая чувствительность, было решено, что два шрифта не должны быть унифицированы, за исключением цифр.[20]
Заметки
- ^ а б c d е «Алфавит Гранта (система письма) - Британская онлайн-энциклопедия». Britannica.com. Получено 11 марта 2012.
- ^ а б c d е ж г Диринджер, Дэвид (1948). Азбука ключ к истории человечества. п. 411.
- ^ Справочник по грамотности в орфографии акшары, Р. Малатеша Джоши, Кэтрин МакБрайд (2019), стр.28
- ^ Гранта, Омниглот (2014)
- ^ а б c d е Ричард Саломон (1998). Индийская эпиграфия: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках. Издательство Оксфордского университета. С. 40–42. ISBN 978-0-19-535666-3.
- ^ Дж. Г. де Каспарис (1975). Индонезийская палеография: история письменности в Индонезии от истоков до 1500 г. н.э.. BRILL Academic. С. 12–17. ISBN 90-04-04172-9.
- ^ Патрисия Герберт; Энтони Кротерс Милнер (1989). Юго-Восточная Азия: языки и литературы: избранный путеводитель. Гавайский университет Press. С. 127–129. ISBN 978-0-8248-1267-6.
- ^ Пьер-Ив Манген; А. Мани; Джефф Уэйд (2011). Ранние взаимодействия между Южной и Юго-Восточной Азией: размышления о межкультурном обмене. Институт исследований Юго-Восточной Азии. С. 283–285, 306–309. ISBN 978-981-4311-16-8.
- ^ а б Грифитс, Арло (2014). «Ранние индийские надписи Юго-Восточной Азии». Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ а б c Редакторы Encyclopaedia Britannica (1998). Алфавит Гранты (Альтернативное название: Письмо Гранты). Британская энциклопедия.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
- ^ Джованни Чиотти; Ханг Линь (2016). Прослеживание рукописей во времени и пространстве с помощью паратекстов. Вальтер Де Грюйтер. С. 62–63. ISBN 978-3-11-047901-0.
- ^ Сингх, Упиндер (1 января 2008 г.). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века. Pearson Education India. ISBN 9788131711200.
- ^ К. Кайласаапати (1979), Тамильское пуристское движение: переоценка, Социолог, Vol. 7, No. 10, pp. 23-27
- ^ МАКДОННЕЛЛ, АРТУР. ИСТОРИЯ САНСКРИТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 1. ЛОНДОН: МОТИЛЬНЫЙ БАНАРАСИДАСС, 1900. 15. Печать.
- ^ Алфавит Гранта, Omniglot (2017), Интернет-энциклопедия систем письма и языков
- ^ Шарма, Шрирамана. (2010a). Предложение кодировать символы для расширенного тамильского языка.
- ^ Шарма, Шрирамана. (2010b). Продолжение расширенного предложения на тамильском языке L2 / 10-256R.
- ^ Эрайярасан, Б. (2011). Комментарии д-ра Б. Эрайярасана по предложениям Тамильского Юникода и Грэнтэма.
- ^ Наланкилли, Танджай. (2018). Попытки "заразить" тамильский Unicode символами Grantha. Тамил Трибьюн. Получено 13 мая 2019 г. из https://web.archive.org/web/20200306030655/http://www.tamiltribune.com/18/1201.html
- ^ Правительство Индии. (2010). Стандарт Юникода для скрипта Grantha.
использованная литература
- Грюнендаль, Рейнхольд. (2001). Южно-индийские рукописи в санскритских рукописях и гравюрах. Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-04504-3
- Венугопалан, К. (1983). Букварь по персонажам Grantha.