Четыре гармоничных животных - Four harmonious animals
Четыре гармоничных животных | |
---|---|
Информация | |
Религия | буддизм |
Язык | Пали, санскрит, Тибетские языки |
Сутры | В Виная тексты и Джатака коллекции многих Буддийские каноны |
Сказка о четыре гармоничных животных, четыре гармоничных друга или четыре гармоничных брата Стандартный тибетский: མཐུན་ པ་ སྤུན་ བཞི །(Wylie: mthun pa spun bzhi[1] или Wylie: mthun pa rnam bzhi[2]) один из Сказки Джатаки, часть Буддийская мифология, и часто является предметом в работах Бутанский и Тибетское искусство. Это, пожалуй, самая распространенная тема в народном искусстве Бутана, изображенная на многих храмовых фресках, ступы, и как орнамент на многих предметах повседневного обихода.[3][4]:108[5]:53 Это самая известная национальная сказка Бутана, популярная в Тибете и Монголии:[4]:107[6] это широко упоминается в этих культурах.[7][8][9]
Краткое содержание истории
Популярная сцена, часто встречающаяся в настенных росписях в тибетских религиозных зданиях, изображает слона, стоящего под фруктовым деревом, несущего обезьяну, зайца и птицу (обычно куропатку, но иногда и тетерева, а в Бутане - птица-носорог ) друг на друга.[10] Сцена относится к легенде, в которой говорится, что четыре животных пытались выяснить, кто из них самый старший. Слон сказал, что дерево уже полностью выросло, когда он был молод, обезьяна, что дерево было маленьким, когда он был молод, заяц, что он видел дерево как молодое деревце, когда он был молод, и птица утверждала, что он выделил семя, из которого выросло дерево. Таким образом, птица была признана другими животными как самая старая, и четыре животных жили вместе в взаимозависимости и сотрудничестве, помогая друг другу наслаждаться плодами дерева. После того, как история закончена, выясняется, что куропатка была Буддой в прошлой жизни.[11][5]:51 Эта история была задумана как иллюстрация сотрудничества и уважения к старшинству и была рассказана Буддой после того, как некоторые из его учеников не проявили должного уважения к старшему ученику. Шарипутра.[7][12] Иногда в сказке также описываются животные, поддерживающие пять заповедей и обучая им других.[13] Одна из самых старых сохранившихся форм истории - это Пали версия, названная Титтира Джатака.[5]:51
Темы
Коммунальное согласие и уважение к старшинству - вот главные морали этой истории. Такое уважение контрастирует с иерархия по прочности, размеру и мощности: это куропатка которого больше всего уважают, а не слона.[13] Хотя Будда иногда преуменьшал ценность уважения к пожилым людям только из-за их возраста, в этой истории он показывает, что старшего человека, тем не менее, следует уважать за его опыт, потому что, как указывает Татибана, «зрелость возраста обычно является признаком того, что он большой опыт ".[14] Однако эта история привела к установлению нескольких правил поведения в отношении старшинства в контексте монашеской жизни, в которых количество лет рукоположенных как монах (санскрит: бхикшу; пали: бхиккху) измеряется, а не возраст.[11][15] буддийский монах Таниссаро Бхиккху объясняет связь между уважением к старшинству и гармонией, опираясь на историю: «Иерархия, основанная на старшинстве, однако, является как объективной, так и, в конечном счете, менее угнетающей: место в иерархии не является мерой его ценности. Такая иерархия также препятствует гордости и соперничеству, которые возникнут, если бхикшу смогут пробиться вверх по иерархии, превзойдя измеримые заслуги других ».[16]
Четыре животных представляют разные среда обитания животного мира - небо, деревья, земля и подземелье.[5]:51 Куропатка берет на себя роль самого старшего животного: в досовременной Индии куропатка высоко ценилась за ее ум и понимание языка.[17] Выделение семени дерева имеет значение, потому что считается, что некоторые индийские деревья дают ростки только тогда, когда семя выводится птицей, что еще больше усиливает концепцию сотрудничества и взаимозависимости.[5]:53 Изображение животных, стоящих на плечах друг друга на спине терпеливого слона, также отражает социальную и экологическую гармонию: птица находит семя и сажает его, затем кролик поливает его, а обезьяна удобряет. Когда семя прорастает и начинает расти, слон защищает его. Через некоторое время из маленького растения вырастает большое красивое дерево, полное здоровых плодов. Работая вместе и используя свои индивидуальные таланты, четверо друзей могут дотянуться до плода и насладиться им.[18]
Происхождение
Основным источником буддийской легенды о четырех гармоничных братьях является Винаявасту (Wylie: 'dul ba'i gzhi), который образует первую секцию Кангюр, канон Тибетский буддизм.[4]:107[2] В канонах других буддийских традиций, например, в Палийский каноник из Тхеравада Буддизм, а в текстах Махасангхика, Мула-Сарвастивада и Сарвастивада заказы, почти такие же Джатака сказка находится в Виная и Джатака коллекции. В Дхармагуптака и Махишасака заказы не считали сюжет частью Джатака, однако, и включили его только в свои Виная. Бхиккху Аналайо считает, что изначально эта история не рассматривалась как предыдущая жизнь Будды, а как дидактический притча, которой учил Будда.[19]
Подобные мотивы по всему миру
Древнеирландский ученый Элеонора Халл указал, что эта история может раскрыть обычай древнего мира определять дату на основе продолжительности жизни различных животных. Истории, касающиеся вопроса, какое животное живет дольше всего, встречаются во всем мире. В большинстве версий этой истории обычно фигурируют три животных, как и в палийской и китайской версиях сказки. Джатака делать.[20][21] Что касается четвертого животного, не представленного в палийской версии, зайца, то он был включен в более поздние версии.[5]:51[22]
Похожая история стала известной, когда Братья Гримм включили его в свой сборник народных сказок, как "Бременские музыканты ".[4]:107[5]:53
Рекомендации
- ^ Лама, Геге (1983). Принципы тибетского искусства. II. Дарджилинг. п. 241.
- ^ а б Сагастер, Клаус (декабрь 1978 г.). Der weiße Lotus des Friedens. Eine moderne Интерпретация Buddhistischer Symbolik [Белый лотос мира: современная интерпретация буддийского символизма] (на немецком). Харрасовиц, Висбаден: Zentralasiatische Studien, Sonderdruck.
- ^ Карпентер, Рассел Б .; Карпентер, Блит К. (2002). Благословения Бутана. Широта 20. Гонолулу: Гавайский университет Press. п. 89. ISBN 978-0-8248-2679-6.
- ^ а б c d Дагьяб, Лоден Шерап (2016). Буддийские символы в тибетской культуре: исследование девяти наиболее известных групп символов. Перевод Уолша, Морис. Саймон и Шустер. ISBN 978-0-86171-810-8.
- ^ а б c d е ж грамм Пиво, Роберт (2003). Справочник тибетских буддийских символов (1-е изд.). Чикаго: Сериндия. ISBN 978-1-932476-03-3.
- ^ Эванс, Стив (2009). «Влияние культурного фольклора на национальные ценности: предварительное исследование с упором на Бутан» (PDF). Рассказ, Я, Общество. 6 (1): 12. ISSN 1550-5340.
- ^ а б Ричард, Уайткросс (1 января 2010 г.). ""Добродетельные существа »: концепция Tha Damtshig и быть нравственным человеком в современном бутанском обществе ". Гималаи, Журнал Ассоциации Непальских и Гималайских исследований. 28 (1): 77. ISSN 2471-3716.
- ^ Бишофф, Жаннин; Маллард, Сол (2016). Социальное регулирование: примеры из тибетской истории. Библиотека тибетских исследований Брилла. Brill. п. 114. ISBN 9789004331259.
- ^ МакГранахан, Кэрол (2005). «В библиотеке Рапги: тексты и времена восставшего тибетского интеллектуала» (PDF). Cahiers d'Extrême-Asie. 15 (1): 265. Дои:10.3406 / asie.2005.1228.
- ^ Грушке, Андреас (2001). Культурные памятники внешних провинций Тибета: Цинхайская часть Амдо. Культурные памятники внешних провинций Тибета: Амдо. 1. Бангкок: White Lotus Press. п. 243. ISBN 978-9747534597.
- ^ а б Чалмерс, Роберт (1895). "Титтира Джатака". Джатака. я.
- ^ Малаласекера, Г. (1938). «Титтира Джатака (№ 37)». Словарь собственных имен пали. 2. Палийское текстовое общество.
- ^ а б Пенджоре, Угьен (2 августа 2005 г.). «Понимание символики Туэнпа Пуен Чжи». Kuensel Online. Получено 28 января 2017 - через Буддийский канал.
- ^ Тачибана, С. (1992). Этика буддизма (Факс. Ред.). Ричмонд, Суррей: Curzon Press. п. 224. ISBN 978-0-7007-0230-5.
- ^ Шоу, Сара (2006). Джатаки: Истории рождения Бодхисатты. Пингвин Великобритания. ISBN 9788184750348.
- ^ Бхиккху, Таниссаро (2013). Буддийский монашеский кодекс (PDF). II (3-е изд.). Калифорния: Лесной монастырь Метта. п. 92.
- ^ Гутьеррес, Андреа Лорен (декабрь 2014 г.). Голос попугая и перья куропатки: язык животных и язык животных в ранних индийских текстах (Магистерская диссертация). Техасский университет.
- ^ «Четыре гармоничных друга» (PDF). Смитсоновский центр народной жизни и культурного наследия. 12 июня 2008 г.
- ^ Аналайо, бхиккху (2012). «Канонические рассказы Джатаки в сравнительной перспективе: эволюция рассказов о прошлых жизнях Будды». Фуянские буддийские исследования. 7. ISSN 2070-0512.
- ^ Халл, Элеонора (Декабрь 1932 г.). «Ахилловский ястреб или легенда о древнейших животных». Фольклор. 43 (4): 376–409. Дои:10.1080 / 0015587X.1932.9718462.
- ^ Ральстон, W.R.S. (2012). Библия Тибета: тибетские сказки из индийских источников. Рутледж. п. 302. ISBN 978-1-136-20297-1.
- ^ Кимбалл, Майк (2016). «Наше наследие уже сломано: размышления о восстановительном сохранении культурного и природного наследия». Обзор экологии человека: 13. Дои:10.4225 / 13 / 581fcdf8dc329. HDL:1885/100985.