Бхавана - Википедия - Bhavana
Часть серия на |
буддизм |
---|
|
Бхавана (пали;[1] санскрит, также бхавана[2]) буквально означает "развитие"[3] или "выращивание"[4] или "производство"[1][2] в смысле «призыва к существованию».[5] Это важное понятие в буддийской практика (Патипатти). Слово бхавана обычно появляется вместе с другим словом, образуя сложную фразу, например читта-бхавана (развитие или взращивание сердца / ума) или метта-бхавана (развитие / взращивание любящей доброты). При самостоятельном использовании бхавана означает созерцание и вообще «духовное совершенствование».
Этимология
Бхавана происходит от слова Бхава смысл становление или субъективный процесс пробуждения психических состояний.
Чтобы объяснить культурный контекст исторического использования этого термина Буддой, Гленн Уоллис подчеркивает: бхавана'чувство совершенствования. Он пишет, что фермер выполняет бхавана когда он или она готовит почву и сажает семя. Уоллис выводит намерение Будды с помощью этого термина, подчеркивая местность и сосредоточившись на сельском хозяйстве в северной Индии в то время в следующем отрывке:
Я полагаю, что, когда Готама, Будда, выбрал это слово, говоря о медитации, он имел в виду вездесущие фермы и поля своей родной Индии. В отличие от наших слов «медитация» или «созерцание», термин Готамы затхлый, насыщенный и зеленый. Пахнет землей. Заурядность выбранного им термина предполагает естественность, повседневность, обыденность. Этот термин также внушает надежду: независимо от того, насколько он залечен или поврежден, поле всегда можно обрабатывать - бесконечно улучшать, обогащать, развивать - для получения благоприятного и питательного урожая.[6]
буддизм
в Пали канон бхавана часто встречается в составной фразе, обозначающей личные, преднамеренные усилия с течением времени в отношении развития этой конкретной способности. Например, в палийском каноне и постканонической литературе можно найти следующие соединения:
- читта -бхавана, переводится как «развитие ума»[7][8] или «развитие сознания».
- кая-бхавана, переводится как «развитие тела».[7]
- метта -bhāvanā, переводится как "выращивание"[9] или «развитие доброжелательности».[10]
- пання -бхавана, переводится как «развитие мудрости»[11] или «развитие понимания».
- самадхи -бхавана, переводится как «развитие концентрации».[12]
Кроме того, в Canon разработка (бхавана) из Саматха -випассана хвалят.[13] Впоследствии Тхеравада учителя использовали следующие составы:
Слово бхавана иногда переводится на английский как 'медитация 'так что, например, метта-бхавана может быть переведено как «медитация на любящую доброту». Медитация правильно называется дхьяна (Санскрит; пали: джхана), как это практикуется в самадхи, 8-я конечность восьмеричного пути.
В джайнизме
В Джайнизм, бхавана относится к «правильной концепции или представлению» или «морали басни».[2]
Смотрите также
Примечания
- ^ а б Рис Дэвидс и Стед (1921-25), стр. 503, запись для "Bhāvanā", получена 9 декабря 2008 г. из "U. Chicago" по адресу [1].
- ^ а б c Монье-Вильямс (1899), стр. 755, см. "Bhāvana" и "Bhāvanā", получено 9 декабря 2008 г. из "U. Cologne" на http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/MWScanpdf/mw0755-bhAvodaya.pdf В архиве 2009-03-04 на Wayback Machine.
- ^ См. Различные переводы, указанные в примечаниях ниже.
- ^ Матье Рикар сказал об этом в разговоре.
- ^ а б c Ньянатилока (1980), стр. 67.
- ^ Гленн Уоллис, Бхавана: Руководство по классической буддийской медитации, 2009 г., черновик, стр. 7 «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-27. Получено 2011-04-20.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ а б См., Например, DN 33.1.10 (48), пер. Уолше (1995), стр. 486; и, MN 36, пер. автор: ÑāṇАмоли и Бодхи (2001), стр. 332-343.
И DN 33, и MN 36 соседствуют читта-бхавана с кая-бхавана. В DN 33 сказано, что существует три типа развития: тела (Кая), ума (читта) и мудрости (пання). В конце примечания к MN 36, Бодхи (стр. 1228-29, nn. 382, 384) утверждает, что MN комментарий объясняет, что «развитие тела» относится к на виду а «развитие ума» относится к самадхи. - ^ Также см AN 1.22 и 1.24 (a / k / a, AN I, iii, 1 и 3), пер. к Таниссаро (2006) В архиве 2009-01-07 на Wayback Machine; и, AN 1.51-52 (a / k / a, AN I, vi, 1-2), пер. к Таниссаро (1995) В архиве 2008-12-22 на Wayback Machine, а также пер. Автор: Ньянапоника и Бодхи (1999), стр. 36.
- ^ См., Например, Sn 1.8, Метта Сутта, пер. к Таниссаро (2004). В архиве 2017-05-13 в Wayback Machine Состав метта-бхавана на самом деле не существует в этой сутте, но в сутте, как известно, упоминается, что нужно «совершенствоваться» (бхавайе) безграничное сердце метта.
- ^ См., Например, Ити. 1.27, пер. к Ирландия (1997) В архиве 2008-12-27 на Wayback Machine С. 169-70.
- ^ Видеть DN 33.1.10 (48), пер. Уолше (1995), стр. 486, упомянутый в примечании выше относительно читта-бхавана.
- ^ См., Например, AN 4.41, пер. Таниссаро (1997) В архиве 2009-01-06 на Wayback Machine (ср. Шаблон: СамадхиБхавана). Кроме того, см. MN 44, CūḷАведалла Сутта, пер. к Таниссаро (1998a): В архиве 2010-12-22 на Wayback Machine
- [Непрофессионал Visāкха:] "Что такое концентрация, леди, какие качества являются его темами, какие качества являются его необходимыми условиями и каково его развитие [самадхибхаванати]?"
- [Бхикхуни Dhammadinnā:] "Единство ума - это концентрация, друг Вишакха; четыре системы отсчета его темы; то четыре правильных усилия его реквизиты; и любое культивирование, развитие и стремление к этим качествам - это его развитие ».
- ^ См., Например, в MN 151 Будда утверждает, что монах, развивший Саматха -випассана (или любой из семи наборов Способствующие просветлению качества ) «может пребывать счастливым и радостным, тренируясь день и ночь в здоровых состояниях» (пер., Шанамоли и Бодхи, 2001, стр. 1145). Кроме того, AN 4.170 определяет три пути развития араханта. саматха-випассана: Саматха первый; випассана первый; или оба вместе (Nyanaponika & Bodhi, 1999, p. 114; и, Таниссаро, 1998b). В архиве 2013-06-19 в Wayback Machine См. Также параканонический Нетто 91 (Rhys Davids & Stede, 1921-25, стр. 503, запись для "Bhāvanā", получена 9 декабря 2008 г. из "U. Chicago" на http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:3558.pal[постоянная мертвая ссылка ]).
Источники
- Ирландия, Джон Д. (пер.) (1997). Удана и Итивуттака. Канди: Буддийское издательское общество. ISBN 955-24-0164-Х. Получено 9 декабря 2008 г. из "Access to Insight" (1999 г., выдержки) на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.intro.irel.html.
- Монье-Вильямс, Монье (1899, 1964). Санскритско-английский словарь. Лондон: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-864308-X. Получено 9 декабря 2008 г. из "Кельнского университета" на http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/index.php?sfx=pdf.
- Ñāṇамоли, бхиккху (пер.) и Бодхи, Бхиккху (ред.) (2001). Рассуждения Будды средней продолжительности: перевод маджхима-никаи. Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-072-X.
- Ньянатилока Махатера, Буддийский словарь: руководство терминов и доктрин, Буддийское издательское общество, Канди, Шри-Ланка, четвертое издание, 1980 г.
- Ньянапоника Тхера (перевод) и Бхиккху Бодхи (перевод, ред.) (1999). Числовые беседы Будды: Антология сутт из Аṇгуттара никайя. Уолнат-Крик, Калифорния: AltaMira Press. ISBN 0-7425-0405-0.
- Рис Дэвидс, T.W. И Уильям Стид (ред.) (1921-5). Пали-английский словарь Pali Text Society. Чипстед: Палийское текстовое общество. Получено 9 декабря 2008 г. из "U. Chicago" на http://dsal.uchicago.edu/ dictionaries/pali/.
- Таниссаро Бхиккху (пер.) (1995). Пабхасара Сутта: Светлый (AN 1.49-52). Получено 9 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an01/an01.049.than.html.
- Таниссаро Бхиккху (пер.) (1997). Самадхи-сутта: концентрация (AN 4.41). Получено 11 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.041.than.html.
- Таниссаро Бхиккху (перевод) (1998a). Кулаведалла Сутта: Краткий набор вопросов и ответов (MN 44). Получено 11 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.044.than.html.
- Таниссаро Бхиккху (перевод) (1998b). Юганаддха сутта: в тандеме (AN 4.170). Получено 11 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.170.than.html.
- Таниссаро, Бхиккху (перевод) (2004). Карания Метта Сутта: добрая воля (Sn 1.8). Получено 9 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.08.than.html.
- Таниссаро Бхиккху (перевод) (2006). Экадхамма сутты: единственное (AN 1.21-24). Получено 9 декабря 2008 г. из "Access to Insight" на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an01/an01.021-040.than.html.
- Уолш, Морис (1995). Длинные беседы Будды: перевод Дигха-никаи. Сомервилл, Массачусетс: публикации мудрости. ISBN 0-86171-103-3.