Еврей (слово) - Википедия - Jew (word)
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Октябрь 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Английский термин Еврей берет свое начало в Библейский иврит слово Иегуди, что означает "из Царство Иудеи ", или, в более религиозном значении:" поклонник единого Бога "[джеуди состоит из первых трех букв тетраграмматона, а расширение" i "означает" я "]. См. словарь Jastrow и источник, который он использовал: Мегилла 13а: 2 (Талмуд). Она перешла на греческий язык как Иудайос и латынь как Иудей, который превратился в Старофранцузский Джиу после того, как буква «д» была отброшена. Различные родственные формы встречаются в раннем английском примерно с 1000 года, в том числе Иудея, Гю, Giu, Iuu, Iuw, и Iew, которое со временем превратилось в современное слово.
Этимология
Иегуди в еврейской Библии
Согласно Книга Бытия, Иуда (יְהוּדָה, Иегуда) звали четвертого сына патриарха Джейкоб. Во время Исхода имя было дано Колено Иуды, происходивший от патриарха Иуды. После завоевания и заселения земли Ханаан, Иуда также упомянул территорию, выделенную колену. После разделения Соединенное Королевство Израиль, название использовалось для южного царство Иудеи. Царство теперь охватило колена Иуды, Бенджамин и Симеон, наряду с некоторыми городами Левиты. С уничтожением северного царство Израильское (Самария), Иудейское царство стало единственным еврейским государством, и термин й'худи (יהודי) Применялся ко всем израильтянам.
Период, термин Иегуди (יְהוּדִי) Встречается 74 раза в Масоретский текст Еврейской Библии. Множественное число, Иегудим (הַיְּהוּדִים) Впервые появляется в 2 Царств 16: 6 где это относится к поражению армии или народа Иегуди, а в 2 Паралипоменон 32:18, где это относится к языку иегудим (יְהוּדִית). Иеремия 34: 9 имеет самое раннее единственное употребление слова Иегуди. В Есфирь 2: 5–6, имя «Иегуди» (יְהוּדִי) Имеет общий аспект, в данном случае относящийся к мужчине из племя Вениамина:
- "Был человек Иегуди (Еврей) в Шушан столица, имя которой было Мардохей сын Иаира, сын Shimei сын Киш, а Вениамит; кто был изгнан из Иерусалим с ссыльным, который был сослан с Иехония, король Иуда, который Навуходоносор, король Вавилон, сослал ".
Имя появляется в Библии как глагол в Есфирь 8:17 в котором говорится:
- "Многие люди земли стал Иегудим (в общем смысле) (מִתְיַהֲדִים, митяхадим) потому что на них напал страх перед Иегудим ».
В некоторых местах в Талмуд слово Израиль (ите) относится к кому-то, кто является евреем, но не обязательно Иудаизм как религия: «Израильтянин (ите), даже если он согрешил, остается Израилем (ите)» (трактат Синедрион 44а). В Талмуде чаще используется термин Бней-Исраэль, то есть «Дети Израиля» («Израиль» - это имя третьего патриарха Джейкоб, отец сыновей, которые составят двенадцать колен Израилевых, которые ему были даны и взяты после борьбы с ангелом, см. Бытие 32:28-29[1]) для обозначения евреев. Согласно Талмуду, нет различия между «религиозными евреями» и «светскими евреями».
В современный иврит, одно и то же слово до сих пор используется для обозначения как евреев, так и иудеев («Иудейских»). В арабский условия Яхуди (SG.), аль-Яхуд (мн.) и بَنُو اِسرَائِيل Banū Isrāʼīl. В арамейский срок Й'худай.
Разработка на европейских языках
В Септуагинта (по общему мнению, продукт Эллинистический еврей стипендия) и другие греческие документы переведены יְהוּדִי, Иегуди и арамейский Й'худай с использованием Койне греческий срок Иудайос (Греческий: Ἰουδαῖος; пл. Ἰουδαῖοι Ioudaioi), в котором пропал звук «h». В латинский термин, согласно греческой версии, Иудей, и из этих источников термин перешел на другие европейские языки. В Старофранцузский Джиу, ранее juieu, имел исключен (уронила) букву "д" из латинского Иудей. В Средний английский слово Еврей происходит от Древнеанглийский где слово засвидетельствовано уже 1000 в различных формах, таких как Иудеас, Гю, Giu, Iuu, Iuw, Iew. Древнеанглийское название происходит от старофранцузского. Современный Французский термин «джуиф».
Большинство европейских языков сохранили букву «d» в слове «еврей». Этимологические эквиваленты используются в других языках, например, "Jude" в Немецкий, "judeu" в португальский, "йёде" в Датский и норвежский язык, "Judío" в испанский, "джуд" в нидерландский язык и т. д. В некоторых языках производные слова «иврит» также используются для описания еврея, например, Эбрео в Итальянский и испанский, Эбри / Эбрани (Персидский: عبری / عبرانی) В Персидский и Еврей, Еврей в русский.[2] (Видеть Еврейские этнонимы для полного обзора.)
Немецкое слово «Jude» произносится [ˈJuːdə]соответствующие прилагательное "jüdisch" [ˈJyːdɪʃ] (Еврейский) и родственно идишскому слову «еврей», «жид».[3]
Современное использование
В современный английский, термин «израильтянин» использовался для обозначения современных евреев, а также евреев древности до середины 20 века. С момента основания Государство Израиль, стало реже использовать «израильтянин» для евреев в целом. Вместо этого граждане государства Израиль, евреи или нет, называются «израильтянами», а «еврей» используется как этнорелигиозное обозначение.
Восприятие оскорбления
Слово Еврей достаточно часто пренебрежительно использовался антисемиты что в конце 19 - начале 20 веков его часто вообще избегали, а термин иврит был заменен (например, Еврейская ассоциация молодых мужчин ). Слово стало чаще использоваться в нейтральной манере, поскольку оно прошло процесс, известный как повторное присвоение.[4][5] Даже сегодня некоторые люди опасаются его использования и предпочитают использовать «еврейский». Действительно, при использовании в качестве прилагательного (например, «еврей-юрист») или глагола (например, «еврею кого-то»),[6] период, термин Еврей является чисто уничижительным. В соответствии с Словарь английского языка American Heritage Dictionary, Четвертое издание (2000 г.):
Широко признано, что атрибутивное использование существительного Еврей, в таких фразах, как Еврей-юрист или же Еврейская этика, это оба пошлый и очень оскорбительный. В таких условиях Еврейский это единственная приемлемая возможность. Некоторые люди, однако, стали настолько опасаться этой конструкции, что распространили клеймо на любое использование Еврей как существительное, практика, которая сама по себе несет в себе риски. В таком предложении, как Сейчас в совете несколько евреев., что не вызывает возражений, замена формулировки вроде Евреи или лица еврейского происхождения Само по себе может вызвать оскорбление из-за того, что, казалось бы, подразумевается, что еврей имеет негативный оттенок при использовании в качестве существительного.[7]
Смотрите также "Лицо еврейской национальности "о подобном вопросе в Советский союз и современная Россия.
Слово еврей было предметом монографии 2017 года ученого Синтии Бейкер.[8]
Смотрите также
- Еврейский этноним на разных языках
- Ioudaioi, Греческий
Рекомендации
- ^ http://bible.ort.org/books/pentd2.asp?ACTION=displaypage&BOOK=1&CHAPTER=32
- ^ Фальк, Авнер (1996). Психоаналитическая история евреев. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. п. 131. ISBN 0-8386-3660-8.
- ^ "Идиш". Энциклопедический словарь Мерриам-Вебстера (11-е изд.). Спрингфилд, Массачусетс: Мерриам-Вебстер. 2004. с.1453. ISBN 0-87779-809-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Стивен Пол Миллер; Дэниел Моррис (2010). Радикальная поэтика и светская еврейская культура. Университет Алабамы Press. п. 153. ISBN 978-0-8173-5563-0.
- ^ М. Линн Вайс (1998). Гертруда Стайн и Ричард Райт: Поэтика и политика модернизма. Univ. Пресса Миссисипи. п. 66. ISBN 978-1-60473-188-0.
- ^ "Примечания". Нация. Нью-Йорк: E. L. Godkin & Co. 14 (348): 137. 29 февраля 1872 г. ISSN 0027-8378. Получено 7 декабря, 2009.
- ^ Кляйнедлер, Стивен; Шпиц, Сьюзен; и др., ред. (2005). Руководство по современному использованию и стилю американского наследия. Компания Houghton Mifflin. Еврей. ISBN 978-0-618-60499-9.
- ^ Боярин, Джонатан (ноябрь 2018 г.). "Синтия Бейкер. Еврей. Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси: Rutgers University Press, 2017. 190 стр.". Обзор AJS. 42 (2): 441–443. Дои:10.1017 / S036400941800051X. ISSN 0364-0094.