Шанти Мантры - Shanti Mantras

В Шанти Мантры или "Мир Мантры " или же Панча Шанти находятся Индуистский молитвы за Мир (Шанти ) нашел в Упанишады. Обычно они произносятся в начале и в конце религиозных ритуалов и бесед.

Шанти-мантры используются в начале некоторых тем Упанишады. Они должны успокаивать разум чтеца и окружающую его среду. Считается, что их чтение устраняет любые препятствия для выполнения задачи.

Шанти Мантры всегда заканчиваются священным слогом. Ом (Auṃ) и три произношения слова «Шанти», что означает «Мир». Причина трехкратного произнесения - для успокоения и устранения препятствий в трех сферах:

  • Физический или Адхи-бхаутика царство может быть источником препятствий, исходящих из внешнего мира, таких как дикие животные, люди, стихийные бедствия и т. д.
  • Божественный или Адхи-Дайвика царство может быть источником препятствий, исходящих из экстрасенсорного мира духов, призраков, божеств и полубогов.
  • Внутренний или Адхьяатмика царство - источник препятствий, возникающих из собственного тела и ума, таких как боль, болезни, лень и рассеянность.

Они называются «Тапа-Трайя» или три класса препятствий. Когда читаются мантры Шанти, считается, что препятствия из этих сфер устраняются.

Это мантры Шанти из разных Упанишады и другие источники.

Брихадараньяка и Ишавасья Упанишады

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदम् पूर्णात् पूर्णमुदच्यते |
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ||
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः || [1]

О пурнамадам пурнамидам пурнат пурнамудачате
пурнасйа пурнамадайа пурнамевавашишйате
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Ой! Это бесконечно (мужчина ), и эта (вселенная) бесконечна.
Бесконечное исходит из бесконечного.
(Тогда) принимая бесконечность бесконечности (вселенной),
Остается как бесконечное (Брахман ) один.
Ой! Мир! Мир! Мир![2]

Перевод и значение мантры можно понять, если известен контекст, в котором мантра цитируется в Упанишадах. Предварительное понимание Веданта необходим для перевода и объяснения этих мантр. Брихадараньяка-упанишада объясняет Сознание, и именно в этом контексте необходимо понимать эту Шанти-мантру.

Тайттирия Упанишада

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ शं नो मित्रः शं वरुणः।
शं नो भवत्वर्यमा।
शं न इन्द्रो बृहस्पतिः।
शं नो विष्णुरुरुक्रमः।
नमो ब्रह्मणे।
नमस्ते वायो।
त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्मासि।
त्वामेव प्रत्यक्षम् ब्रह्म वदिष्यामि।
ॠतं वदिष्यामि।
सत्यं वदिष्यामि।
तन्मामवतु।
तद्वक्तारमवतु।
अवतु माम्।
अवतु वक्तारम्।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥ [3]

Oṃ śaṃ no mitraḥ śa varuṇaḥ |
шах но бхаватварьяма |
шах на индро брихаспатих |
śaṣṇ no viṣṇururukramaḥ |
намо брахмане |
намасте вайо |
твамева пратьякшах бхрахмаси |
твамева пратьякшам брахма вадишйами |
ṝtaṃ vadiṣyāmi |
сатйам вадишйами |
танмамавату |
тадвактарамавату |
авату мам |
авату вактарам |
Oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Ом да будет Митра блаженством для нас.
Да пребудет с нами Варуна.
Да будет нам Арьяман блаженством.
Да пребудут с нами Индра и Брихаспати.
Да пребудет с нами Вишну долгих шагов.
Приветствие Брахману.
Приветствую тебя, о Ваю.
Вы действительно являетесь непосредственным Брахманом.
Только тебя я назову прямым Брахманом.
Я назову тебя праведностью. Я буду называть тебя правдой.
Да защитит он меня.
Да защитит он чтеца *.
Да защитит он меня.
Да защитит он чтеца.
Ом, мир, мир, мир![4]

* Чтец = тот, кто в данный момент читает эту мантру. Идентификация себя здесь как «чтеца», а не как «я», является признаком самореализации, выхода за пределы себя и растворения эго.

Тайттирия, Катха Упанишады и Шветашватара Упанишады

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ सह नाववतु |
सह नौ भुनक्तु |
सह वीर्यं करवावहै |
तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

Оṃ саха нав авату
саха нау бхунакту
саха вирйах карававахай
tejasvi nāv adhītam astu
mā vidviṣāvahai |
Ом śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Ой! Да защитит Бог нас обоих вместе; пусть Бог питает нас обоих вместе;
Пусть мы работаем сообща с большой энергией,
Пусть наше исследование будет энергичным и эффективным;
Не будем ли мы спорить друг с другом (или не будем ненавидеть).
Ой! Да будет во мне мир!
Да будет мир в моем окружении!
Да будет мир в силах, которые действуют на меня![5]

Кена и Чандогья Упанишады

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ आप्यायन्तु ममाङ्गानि वाक्प्राणश्चक्षुः
श्रोत्रमथो बलमिन्द्रियाणि च सर्वाणि।
सर्वम् ब्रह्मोपनिषदम् माऽहं ब्रह्म
निराकुर्यां मा मा ब्रह्म
निराकरोदनिराकरणमस्त्वनिराकरणम् मेऽस्तु।
तदात्मनि निरते य उपनिषत्सु धर्मास्ते
मयि सन्तु ते मयि सन्तु।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥ [6]

Оṃ апьяянту мамṅгани в vкпраначакшух
шротраматхо баламиндрийани ча сарвани |
сарвам брахмаупанишадам ма'хам брахма
ниракурйам ма ма брахма
nirākarodanirākaraṇamastvanirākaraṇam me'stu |
тадатмани нирате йа упанишатсу дхармасте
майи санту те майи санту |
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Ой! Пусть мои конечности, речь, жизненный воздух, глаза, уши, сила,
И все чувства будут полностью развиты.
Все, что раскрывается в Упанишадах, - это Брахман.
Могу я никогда не отрицать Брахмана:
Пусть Брахман никогда не откажется от меня.
Пусть не будет отречения (от Брахмана);
Пусть не будет измены с моей стороны.
Пусть все Дхармы, воспетые Упанишадами, сияют во мне
Кто намерен познать Атман.
Да светятся они во мне!
Ой! Мир! Мир! Мир![7]

Айтарейя Упанишад

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ वाङ् मे मनसि प्रतिष्ठिता
मनो मे वाचि प्रतिष्ठित-मावीरावीर्म एधि।
वेदस्य म आणिस्थः श्रुतं मे मा प्रहासीरनेनाधीतेनाहोरात्रान्
संदधाम्यृतम् वदिष्यामि सत्यं वदिष्यामि तन्मामवतु
तद्वक्तारमवत्ववतु मामवतु वक्तारमवतु वक्तारम्।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥ [8]

оṃ вам мне манаси пратиштхита
мано ме вачи пратиштхита-мавиравирма эдхи |
vedasya ma āṇistha śruta me ma prahāsīranenādhītenāhorātrān
самдадхамйтам вадишйами сатйам вадишйами танмамавату
тадвактарамаватвавату мамавату вактарамавату вактарам |
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Ой! Пусть моя речь будет основана на уме (т.е. согласуется с ним);
Пусть мой разум будет основан на речи.
О лучезарный, открой мне Себя.
Пусть вы оба (речь и ум) будете для меня носителями Вед.
Пусть не все, что я слышал, уходит от меня.
Я объединюсь (то есть стираю разницу) дня
И ночь через это исследование.
Я выскажу то, что вербально верно;
Я выскажу то, что мысленно верно.
Да защитит меня этот (Брахман);
Пусть Это защитит говорящего (т.е. учителя), пусть Это защитит меня;
Пусть это защитит говорящего - пусть это защитит говорящего.
Ой! Мир! Мир! Мир![9]

Мундака, Мандукья и Прашна Упанишады

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ भद्रं कर्णेभिः श्रुणुयाम देवाः।
भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः
स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवाग्ंसस्तनूभिः।
व्यशेम देवहितम् यदायुः।
स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः।
स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः।
स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः।
स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥ [10][11]

оṃ бхадрам карṇебхих шруṇуяма дева |
бхадрах пашйемакшабхирйаджатрах
sthirairagaistuṣṭuvāgṃsastanūbhiḥ |
вйашема девахитам йадайух |
свасти на индро вриддхашравах |
свасти наḥ пуна вишваведах |
svasti nastārkṣyo ariṣṭanemiḥ |
свасти но брихаспатирдадхату
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Ой! О боги, пусть мы слышим благоприятные слова ушами;
Пока занимались ягнами,
Пусть мы увидим благоприятные вещи глазами;
Восхваляя богов твердыми конечностями,
Желаю нам наслаждаться жизнью, полезной для богов.
Пусть Индра, обладающий древней славой, будет благоприятным для нас;
Пусть в высшей степени богатый (или всезнающий) Пуса (бог земли)
Будьте к нам благосклонны;
Пусть Гаруда, разрушитель зла,
Будьте добры к нам;
Пусть Брихаспати обеспечит нам благополучие.
Ой! Мир! Мир! Мир![12]

Веды

Существует множество других мантр Шанти из Вед, среди которых самые известные:

ДеванагариАнглийская транслитерацияАнглийский перевод

ॐ द्यौः शान्तिरन्तरिक्षं शान्तिः
पृथिवी शान्तिरापः शान्तिरोषधयः शान्तिः।
वनस्पतयः शान्तिर्विश्वेदेवाः शान्तिर्ब्रह्म शान्तिः
सर्वं शान्तिः शान्तिरेव शान्तिः सा मा शान्तिरेधि॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥
- यजुर्वेद ३६:१७

оṃ дйаух шантирантарикшах шантих
притхиви шантирапах шантирошадхайам шантих
ванаспатайах шантирвишведевам шантирбрахма шантих
сарвам шантих шантирева шантим са ма шантиредхи
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
- Яджурведа 36:17

Ом. Пусть мир сияет там во всем небе, а также в бескрайнем эфирном пространстве повсюду.
Да царит мир на всей этой земле, в воде и во всех травах, деревьях и лианах.
Пусть мир разлится над всей вселенной.
Да будет мир во всей Вселенной.
И пусть всегда будет существовать только мир и мир.
Мир нам и всем существам!
- (Перевод Свами Абхедананды, Рамакришна Веданта Матх, Индия)

ॐ असतो मा सद्गमय।
तमसो मा ज्योतिर्गमय।
मृत्योर्माऽमृतं गमय॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

оṃ асато ма садгамая
тамасо ма джйотиргамая
mtyormā'mtaṃ gamaya
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Веди нас от нереального к реальному
Веди нас от тьмы к свету
Веди нас от смерти к бессмертию
Ом мир, мир, мир!

ॐ सर्वेशां स्वस्तिर्भवतु।
सर्वेशां शान्तिर्भवतु।
सर्वेशां पुर्णंभवतु।
सर्वेशां मङ्गलंभवतु।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

Ом Сарвешам Свастир-Бхавату |
Сарвешам Шаантир-Бхавату |
Sarveshaam Purnnam-Bhavatu |
Сарвешам Манггалам-Бхавату |
Ом Шантих Шантих Шантих ||

1: Да будет благополучие во всем,
2: Да будет мир во всем,
3: Да будет исполнение во всем,
4: Да будет во всем Благо,
5: Ом мир, мир, мир.
- (Перевод Свами Абхедананды, Рамакришна Веданта Матх, Индия)

Рекомендации

  1. ^ Мантра Пушпам, стр. 6
  2. ^ Брихадараньяка Упанишад, перевод Свами Мадхавананда, Изданный Ашрамом Адвайта, Калькутта.
  3. ^ Мантра Пушпам, стр. 4
  4. ^ Тайттирия Упанишад, Перевод Свами Гамбхирананды, Изданный Ашрамом Адвайта, Калькутта.
  5. ^ Тайттирия Упанишад, Перевод Свами Гамбхирананды, Изданный Ашрамом Адвайта, Калькутта.
  6. ^ Мантра Пушпам, стр. 206
  7. ^ Кена Упанишад, Перевод Видьявачаспати В. Паноли, Издательство Mathrubhumi Press, Кожикоде.
  8. ^ Мантра Пушпам, стр. 12
  9. ^ Айтарейя Упанишад, перевод Свами Гамбхирананды, издано Адвайта Ашрамом, Калькутта.
  10. ^ Мантра Пушпам, стр. 196
  11. ^ Мундакопанишад, страница 1, издатель Meharchand Lacchmandas Publications, Нью-Дели
  12. ^ Мундака-упанишад, перевод Свами Гамбхирананды, издано Ашрамом Адвайта, Калькутта.

дальнейшее чтение

  • Мантра Пушпам, текст на санскрите, составленный Свами Деварупананда, опубликованный Ramakrishna Math, Хар, Мумбаи, Индия.
  • Брихадараньяка-упанишада с комментарием Шанкарачарьи, переведенный Свами Мадхаванандой, опубликованный Адвайтой Ашрамом, Калькутта, Индия. Номер ISBN: 81-7505-102-7
  • Восемь упанишад (том 1) с комментарием Шанкарачарьи, переведенный Свами Гамбхиранандой, опубликованный Адвайтой Ашрамом, Калькутта, Индия. Номер ISBN: 81-7505-016-0
  • Восемь упанишад (том 2) с комментарием Шанкарачарьи, переведенный Свами Гамбхиранандой, опубликованный Адвайтой Ашрамом, Калькутта, Индия. Номер ISBN: 81-7505-017-9
  • Духовная библиотека Веданты, 108 Упанишад.
  • "Основные Упанишады" Свами Шивананда, The Общество Божественной Жизни Публикации, Уттаранчал, Гималаи, ИНДИЯ.

внешняя ссылка