Гандавюха - Gandavyuha
Часть серия на |
Буддизм махаяны |
---|
В Гатавьюха Сутра[1] или же Сутра Превосходного Явления (Тиб. Sdong po bkod pa'i mdo, Сутра демонстрации дерева; ср. Санскр. «Гаи», «ствол дерева от корня до начала ветвей» [2]) является буддистом Махаяна Сутра индийского происхождения, датируемого примерно ок. От 200 до 300 г. н.э.[3]
На нем изображен один из самых знаменитых духовных паломничества, и составляет 39-ю главу Аватамсака Сутра, или Священное Писание цветочного орнамента. В Буддхабхадра Это 39-я глава, переведенная на китайский язык Аватамсаки, называется «Вход в Царство Дхармы».[4] Сутра описывается как "Судхана «поиски истины в последней инстанции», как сутра описывает путешествие ученика Судханы («Превосходное богатство»), когда он сталкивается с различными учениями и Бодхисаттвы пока его путешествие не достигнет полного круга, и он не пробудится к учениям Будда.
Обзор
В своем стремлении к просветлению, описанном в последней главе Священного Писания с цветочными орнаментами, Судхана будет разговаривать с разнообразным массивом из 52 калйана-миттата (мудрые советники), 20 из которых - женщины, включая просвещенную проститутку по имени Васумитра,[5] Гаутама Будда жена и его мать, королева, принцесса и несколько богинь. Мудрецы мужского пола включают раба, ребенка, врача и капитана корабля.[6] Предпоследний хозяин паломничества Судханы - Майтрейя. Именно здесь Судхана встречает Башню Майтрейи, которая вместе с Сеть Индры - самая поразительная метафора бесконечности:
Посреди великой башни ... он видел вселенную, насчитывающую миллиард миров ... и всюду был Судхана у его ног ... Таким образом, Судхана видел практики ... трансценденции Майтрейи на протяжении бесчисленных эонов (калпа ), из каждого квадрата стены шахматной доски ... Таким же образом Судхана ... видел все божественное проявление, прекрасно осознавал его, понимал его, созерцал его, использовал его как средство, созерцал его, и увидел себя там.[7]
Предпоследний мастер, которого посещает Судхана, - это Манджушри Бодхисаттва, бодхисаттва великой мудрости. Таким образом, один из самых грандиозных паломничества приближается к своему завершению, возвращаясь к тому, с чего он начинался. В Gaṇḍavyūha предполагает, что с тонким сдвигом в перспективе мы можем прийти к пониманию того, что просветление, которого так страстно искал паломник, было с ним не только на каждом этапе его путешествия, но и до того, как оно началось - что просветление не является чем-то, что нужно достичь, но «что-то», от чего паломник никогда не отходил.
Последний мастер, которого посещает Судхана, - это бодхисаттва. Самантабхадра, который учит его, что мудрость существует только ради применения ее на практике; что это хорошо только постольку, поскольку приносит пользу всем живым существам. Самантабхадра завершает молитвой стремления к состоянию будды, которую произносят те, кто практикует согласно Атиша с Бодхипатхапрадипа, фундамент Ламрим текстовые традиции Тибетский буддизм.[8][9][10]
В статье от 1 ноября 2016 г. в бутанской газете Kuensel [11] упоминался ежегодный Моенлам (или Монлам на тибетском языке), проводимый буддистской деноминацией Друкпа Кагью.
Во время этого Моенлама произносится молитва, проистекающая из Gaṇḍavyūha. Гималайские традиции используют перевод, сделанный Шикшананда, а не более ранняя версия Буддхабхадра. Последние четыре строки Gaṇḍavyūha, в переводе Th. Клири [12] текст гласит:«Бесконечным превосходящим благословением, осуществленным из посвящения / Практике добра / Пусть мирские люди погрузятся в поток страсти / Идут в высшее царство Бесконечного Света».
Бутанская версия, то есть версия Drukpa, работает следующим образом: «Благодаря истинным и безграничным заслугам, достигнутым посвящением этого« стремления к добрым действиям », пусть все те, кто ныне тонет в океане страданий, достигнут высших сфер Амитабхи».
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Уордер, А. К. Уордер (2000). Индийский буддизм. Motilal Banarsidass. п. 402. ISBN 978-81-208-1741-8.
Название Gaṇḍavyūha неясно, обычно трактуется как «букет цветов». вполне возможно, что риторическая фраза называется гаṇḍа, речь, имеющая двоякое значение (по-разному понимаемая двумя слушателями), должна быть рассмотрена здесь.
- ^ https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/tamil/index.html
- ^ Осто, Дуглас. Гатавьюха-сутра: исследование богатства, пола и власти в индийском буддийском повествовании, 2004 г., стр. 60
- ^ Осто, стр.29
- ^ Донигер, Венди (январь 1999). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстер. Мерриам-Вебстер. п.365. ISBN 978-0-87779-044-0.
- ^ Фонтейн, Ян (1967). Паломничество Судхана: исследование иллюстраций Гандавюхи. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-156269-8.
- ^ Клири, Томас. Писание 3, Цветочный орнамент, Вступление в царство реальности / Пер. пользователя Thomas Cleary. Боулдер: Шамбала, 1987, стр. 369.
- ^ "самантабхадрачарйапрахидханам". Цифровой санскритский буддийский канон. Архивировано из оригинал 17 октября 2013 г.. Получено 1 июня 2013.
- ^ "bhadracarīpraṇidhānastotram". Цифровой санскритский буддийский канон. Архивировано из оригинал на 2014-10-11. Получено 2015-02-04.
- ^ Легкое, Янг. «Царь молитв» (PDF). Калачакранет. Получено 1 июня 2013.
- ^ http://www.kuenselonline.com/hh-the-je-khenpo-presides-over-17th-moenlam-chhenmo/
- ^ Писание «Цветочный орнамент», Шамбала, 1993, стр. 1518