Праджняпарамита - Prajnaparamita
Переводы Праджняпарамита | |
---|---|
английский | Совершенство Трансцендентная мудрость |
санскрит | प्रज्ञापारमिता (IAST: Prajñāpāramitā) |
Бирманский | ပညာပါရမီ တ (IPA:[pjɪ̀ɰ̃ɲà pàɹəmìta̰]) |
Китайский | 般若 波羅蜜 多 (Пиньинь: bōrě bōluómìduō) |
Японский | 般若 波羅蜜 多 (ромаджи: хання-харамитта) |
Кхмерский | ប្រាជ្ញាបារមីតា (прач-нха-барамейда) |
Корейский | 반야 바라밀다 (RR: Баньябарамильда) |
Монгольский | Төгөлдөр билгүүн |
Сингальский | ප්රඥාව |
тибетский | ་ ཤེས་རབ་ ཀྱི་ ཕ་ རོལ་ ཏུ་ ཕྱིན་ པ་ (shes rab kyi pha rol tu phyin pa) |
Тайский | ปรัชญา ปาร มิ ตา |
вьетнамский | Bát-nhã-ba-la-mật-a |
Глоссарий буддизма |
Часть набор на |
Буддизм махаяны |
---|
Праджняпарамита означает «Совершенство (трансцендентной) мудрости» в Буддизм махаяны. Праджняпарамита относится к этому совершенному способу видения природы реальности, а также к определенному телу сутры и к олицетворению концепции в Бодхисаттва известная как «Великая Мать» (тибетский: Юм Ченмо). Слово Праджняпарамита объединяет санскрит слова праджня "мудрость" с парамита «совершенство». Праджняпарамита - центральное понятие в Буддизм махаяны и обычно ассоциируется с учением о пустоте (Шуньята ) или 'отсутствие Свабхава '(сущность) и произведения Нагарджуна. Его практика и понимание считаются неотъемлемыми элементами Бодхисаттва дорожка.
Согласно с Эдвард Конзе, Сутры Праджняпарамита представляют собой «собрание около сорока текстов ... составленных где-то на Индийском субконтиненте примерно между 100 г. до н.э. и 600 г.[1] Некоторые сутры Праджняпарамита считаются одними из самых ранних Сутры махаяны.[2][3]
Одна из важных особенностей сутр Праджняпарамита - это анутпада (нерожденный, без происхождения).[4][5]
История
Самые ранние тексты
Анасахасрика праджняпарамита
Западные ученые традиционно считали самую раннюю сутру в классе Праджняпарамиты Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra или «Совершенство мудрости в 8000 строк», которое, вероятно, было написано в I веке до нашей эры.[6] Эта хронология основана на взглядах Эдвард Конзе, которые во многом считали даты перевода на другие языки. У этого текста также есть соответствующая версия в стихотворном формате, называемая Ратнагунасамчайя Гатха, который, по мнению некоторых, немного старше, потому что он написан не на стандартном литературном санскрите. Однако эти находки основаны на более поздних индийских текстах, в которых стихи и мантры часто хранятся в более архаичных формах.
Кроме того, ряд ученых предположили, что учения Махаяна Праджняпарамита были впервые разработаны Caitika подраздел Махасангхики. Они считают, что Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra возникла среди южных школ Махасангхики Ndhra регион, вдоль Kṛṣṇa River.[7] У этих махасангхиков было два знаменитых монастыря недалеко от Амаравати и Дханьякатака, давшие свои названия школам Пурвашайла и Апарашайла.[8] Каждая из этих школ имела копию Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra в Пракрит.[8] Гуан Син также оценивает взгляд на Будду, данный в Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra как принадлежность махасангхиков.[8] Эдвард Конзе По оценкам, эта сутра возникла около 100 г. до н. э.[8]
В 2012 году Гарри Фальк и Сейши Карашима опубликовали поврежденный и частичный Kharoṣṭhī рукопись Анасахасрика праджняпарамита.[9] это радиоуглеродный датированный до ок. 75 г. н.э., что делает его одним из старейших существующих буддийских текстов. Это очень похоже на первый китайский перевод Aṣṭasāhasrikā от Lokakṣema (около 179 г. н.э.), чей исходный текст предположительно находится в Гандхариский язык Перевод Локакшемы также является первым сохранившимся переводом жанра праджняпарамита на неиндийский язык. Сравнение со стандартным санскритским текстом показывает, что это также, вероятно, перевод с Гандхари, поскольку он расширяет многие фразы и дает толкования слов, которых нет в Гандхари. Это указывает на то, что текст составлен на гандхари, языке Гандхара (регион, который сейчас называется Северо-западной границей Пакистана, включая Пешавар, Таксила и Долина Сват ). «Расколотая» рукопись, очевидно, является копией более раннего текста, подтверждающего, что текст может датироваться до I века н.э.
Ваджраччедика Праджняпарамита
В отличие от западной науки, японские ученые традиционно считали Алмазная сутра (Ваджраччедика Праджняпарамита Сутра) быть с очень раннего периода развития литературы Праджняпарамиты.[10] Обычная причина такой относительной хронологии, в которой Ваджраччедика раньше не дата перевода, а сравнение содержания и тем.[11] Некоторые западные ученые также считают, что Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra был адаптирован из более раннего Ваджраччедика Праджняпарамита Сутра.[10]
Изучение языка и фраз, используемых как в Aṣṭasāhasrikā и Ваджраччедика, Грегори Шопен также видит Ваджраччедика как раньше, чем Aṣṭasāhasrikā.[12] Это мнение частично принимается путем исследования параллелей между двумя работами, в которых Aṣṭasāhasrikā похоже, представляет более позднюю или более развитую позицию.[12] По словам Шопена, эти работы также показывают смещение акцента с устной традиции (Ваджраччедика) к письменной традиции (Aṣṭasāhasrikā).[12]
Обзор сутр Праджняпарамита
Индийский комментарий к Махаянасамграха, под названием Вивритагухйартхапиньякхья, дает классификацию учений по возможностям аудитории:
[A] В зависимости от оценок учеников, Дхарма [классифицируется] как низшая и высшая. Например, низших учили торговцев Трапуца и Баллика потому что они были обычными людьми; средний был обучен группе из пяти человек, потому что они были на уровне святых; восьмеричный Праджняпарамитас учили бодхисаттв, и [ Праджняпарамитас] превосходят в устранении концептуально воображаемых форм. Восьмеричный [Праджняпарамитас] представляют собой следующие учения Праджняпарамиты: Тришатика, Панчашатика, Сапташатика, Сардхадвишахасрика, Aṣṭasāhasrikā, Ашадашасахасрика, Панчавиншатисахасрика, и Atasāhasrikā.[13]
Названия этих восьми текстов Праджняпарамиты даны в зависимости от их длины. Тексты могут иметь и другие санскритские заголовки или другие варианты, которые могут быть более описательными. Длина, указанная в заголовках, указана ниже.
- Тришатика Праджняпарамита Сутра: 300 строк, также известных как Ваджраччедика Праджняпарамита Сутра (Алмазная сутра)
- Панчашатика Праджняпарамита Сутра: 500 строк
- Сапташатика Праджняпарамита Сутра: 700 строк, бодхисаттва Манджушри экспозиция Праджняпарамиты
- Сардхадвишахасрика Праджняпарамита Сутра: 2500 строк, из вопросов Бодхисаттвы Сувикрантавикрамина
- Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra: 8000 строк
- Ашадашасахасрика Праджняпарамита Сутра: 18 000 строк
- Панчавиншатисахасрика Праджняпарамита сутра: 25 000 строк, также известных как Махапраджняпарамита сутра[нужна цитата ]
- Шатасахасрика Праджняпарамита Сутра: 100 000 строк, также известных как Махапраджняпарамита сутра[нужна цитата ]
По словам Джозефа Вальсера, есть свидетельства того, что Панчавиншатисахасрика Праджняпарамита сутра (25000 строк) и Шатасахасрика Праджняпарамита Сутра (100 000 строк) связаны с Дхармагуптака секта, а Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra (8000 строк) нет.[14]
В дополнение к ним, есть также другие сутры Праджняпарамиты, такие как Сутра сердца (Праджняпарамита Хридайа), который существует в более короткой и длинной версиях. Что касается более коротких текстов, Эдвард Конзе пишет: «Два из них, Алмазная сутра и Сутра сердца представляют собой особый класс и заслуженно известны во всем мире северного буддизма. Оба они переведены на многие языки и часто комментируются ".[15] Некоторые ученые считают, что Алмазная сутра написана намного раньше, чем это делает Конзе.[16] Ученый Ян Наттье утверждает, что «Сутра сердца» - это апокрифический текст, составленный в Китае на основе отрывков из «Панкавиншатисахасрики» и других текстов примерно седьмого века.[17] Red Pine, однако, не поддерживает аргумент Наттье и считает, что Праджняпарамита Хридая Сутра имеет индийское происхождение.[18]
Тантрический версии литературы о праджняпарамитах были выпущены с 500 г. н.э. и включают такие сутры, как Адхьярдхашатика Праджняпарамита (150 строк). Кроме того, Праджняпарамита терма учения проводятся некоторыми Тибетские буддисты быть наделенным Нагарджуна посредством Нагараджа "Король Наги ", охранявший их на дне моря.
Комментарии и переводы
Существуют различные индийские и более поздние китайские комментарии к сутрам Праджняпарамиты, некоторые из наиболее влиятельных комментариев включают:
- Махапраджняпарамитаупадеша (大智 度 論, T № 1509) массивный энциклопедический текст, переведенный на китайский язык буддийским ученым. Кумараджива (344–413 гг. Н. Э.). Это комментарий к Панчавиншатисахасрика Праджняпарамита. Этот текст утверждает, что принадлежит буддийскому философу. Нагарджуна (ок. 2 века) в колофон, но различные ученые, такие как Этьен Ламот поставили под сомнение эту атрибуцию. Это произведение было переведено Ламоттом как Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse и на английский с французского - Гелонгма Карма Мигме Чодрон.[19]
- Abhisamayālaṅkāra (Орнамент четкой реализации), Центральный Праджняпарамита шастра в тибетской традиции. Это традиционно считается откровением Бодхисаттвы. Майтрейя ученому Асанга (эт. 4 век н.э.), известный как мастер Йогачара школа. Индийский комментарий к этому тексту автора Харибадра, то Абхисамаяланкаралока, также оказал влияние на более поздние тибетские тексты.
- Śatasāhasrikā-pañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśasāhasrikā-prajñāpāramitā-bṛhaṭṭīkā, часто приписывается Васубандху (4 век).[20]
- Сатасахасрика-парамита-брахаттика, приписываемый Датрасена.
- Дигнага с Праджняпарамитартхасамграха-карика.
- Ратнакарашанти с Праджняпарамитопадеша.
Сутры были впервые представлены Тибет в царствование Трисонг Децен (742-796) учеными Джинамитра и Силендрабодхи и переводчик Ye shes sDe.[21]
Праджняпарамита в Центральной Азии
К середине III века н.э. некоторые тексты праджняпарамиты были известны в Центральная Азия, как сообщил китайский монах Чжу Шиксин, который привез рукопись Праджняпарамита из 25000 строк:[22]
Когда в 260 году нашей эры китайский монах Чжу Шисин решил отправиться в Хотан в попытке найти оригинальный санскрит сутры, ему удалось найти санскритский Праджняпарамита в 25000 стихах и пытался отправить в Китай. В Хотане, однако, было множество Хинаянисты которые пытались предотвратить это, потому что считали текст как иноверный. В конце концов, Чжу Шисин остался в Хотане, но отправил рукопись в Лоян где это было переведено хотанским монахом по имени Моклала. В 296 году хотанский монах Гитамитра приехал в Чанъань с другой копией того же текста.
Китай
В Китае, начиная со второго века нашей эры, были обширные переводы многих текстов Праджняпарамиты. К основным переводчикам относятся: Lokakṣema (支 婁 迦 讖), Чжи Цянь (支 謙), Дхармаракша (竺 法 護), Мокала (無 叉 羅), Кумараджива (鳩摩羅什, 408 г. н.э.), Xuánzàng (玄奘), Фэксиан (法 賢) и Данапала (施 護).[23] Эти переводы оказали большое влияние на развитие Восточноазиатская мадхьямака и дальше Китайский буддизм.
Xuanzang (ок. 602–664) был китайским ученым, который путешествовал в Индию и вернулся в Китай с тремя экземплярами Махапраджняпарамита сутра который он получил от своих обширных путешествий.[24] Сюаньцзан с командой переводчиков-учеников начал перевод объемной работы в 660 г. н.э., используя три версии, чтобы гарантировать целостность исходной документации.[24] Несколько учеников-переводчиков поощряли Сюаньцзана сделать сокращенную версию. После того, как серия снов ускорила его решение, Сюаньцзан решил создать полный том без сокращений, верный оригиналу из 600 глав.[25]
Есть также более поздние комментарии дзен-буддистов к сутрам сердца и бриллианта и Кукай Комментарий (9 век) - первый известный тантрический комментарий.
Темы сутр Праджняпарамита
Основные темы
Бодхисаттва и Праджняпарамита
Ключевой темой сутр Праджняпарамиты является фигура Бодхисаттва (буквально: пробуждающееся существо), которое определяется в сутре Праджняпарамита из 8000 строк как:
- "Тот, кто беспрепятственно практикует все дхармы [явления] [асакти, асактата], а также знает все дхармы такими, какие они есть на самом деле ".[26]
Бодхисаттва - это существо, которое переживает все «без привязанности» (асакти) и видит реальность или таковость (Татхата) как есть. Бодхисаттва - главный идеал в Махаяна (Великая колесница), которая видит целью буддийского пути стать Будда ради всех живых существ, а не только для себя:
- Они решают, что «единственное« я »мы должны приручить. . . единым «я» мы приведем к окончательной Нирване ».
- Бодхисаттва определенно не должен так тренировать себя.
- Напротив, он должен тренировать себя так: «Я поставлю себя в Таковость [истинный путь вещей], и, чтобы всему миру можно было помочь,
- Я помещу всех существ в Таковость, и я приведу к Нирване весь неизмеримый мир существ ».[27]
Центральное качество Бодхисаттвы - это практика Праджняпарамиты, глубочайшего (гамбхира) состояние знаний, которое представляет собой понимание реальности, возникающее из анализа, а также медитативный на виду. Это неконцептуально и недвойственный (Адвайя) а также трансцендентный.[28] Дословно этот термин можно было перевести как «знание, ушедшее на другой (берег)»,[29] или трансцендентное знание. Сутра Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra говорит:
- Это известно как Праджняпарамита бодхисаттв; не цепляться за форму, не цепляться за ощущения, восприятие, волю и познание.[30]
В следующем отрывке из 8000 строк сутры Праджняпарамита говорится, что Праджняпарамита означает, что Бодхисаттва стоит в пустоте (шуньята ) не стоя (√sthā) или опираясь на любую дхарму (феномен), как обусловленную, так и безусловную. Дхармы, которых «не придерживается» Бодхисаттва, включают стандартные списки, такие как: пять агрегатов, смысловые поля (аятана ), нирвана, Состояние будды, так далее.[31] Это объясняется утверждением, что Бодхисаттвы «бродят без дома» (Аникетачари); "дом" или "жилище" означают знаки (нимитта, что означает субъективное мысленное впечатление) чувственных объектов и болезней, которые возникают в зависимости от них. Сюда входит отсутствие, «не взяв» (апаригṛхита) даже «правильных» ментальных знаков и восприятий, таких как «форма - это не я», «я практикую праджняпарамиту» и т. д. Чтобы быть свободным от всех построений и знаков, быть беззнаковым (анимитта) означает быть пустым от них, и это означает стоять в Праджняпарамите.[32] В сутрах Праджняпарамита говорится, что все будды и бодхисаттвы в прошлом практиковали Праджняпарамиту. Праджняпарамита также ассоциируется с Сарваджнята (всезнание) в сутрах Праджняпарамиты, качество ума будды, который знает природу всех дхарм.
Согласно Карлу Бруннхольцлу, праджняпарамита означает, что «все явления, начиная от формы и кончая всеведением, полностью лишены каких-либо внутренних характеристик или своей собственной природы».[33] Более того, «такая всеведущая мудрость всегда неконцептуальна и свободна от ориентиров, поскольку она является постоянным и панорамным осознаванием природы всех явлений и не предполагает какого-либо сдвига между медитативным равновесием и последующим достижением».[34]
Эдвард Конзе описал несколько психологических качеств практики Праджняпарамиты бодхисаттвой:[35]
- Отсутствие опасений (анупалабдхи)
- Никакого успокоения или «непривязанности» (анабхинивеша)
- Нет достижения (апрапти). Ни один человек не может «иметь», «обладать», «приобретать» или «приобретать» какую-либо дхарму.
- Не полагаться на какую-либо дхарму, быть без поддержки, не полагаться ни на какую дхарму.
- «Наконец, можно сказать, что позиция совершенного мудреца - это позиция отказа от утверждения».
Другие качества бодхисаттвы
Сутры Праджняпарамита также учат важности другого. парамиты (совершенства) для Бодхисаттвы, такие как Ксанти (терпение): «Без этого терпения (kṣānti) они [бодхисаттвы] не могут достичь своих целей».[36]
Еще одно качество Бодхисаттвы - их свобода от страха (на √трас) перед лицом, казалось бы, шокирующего учения о пустоте всех дхарм, включая их собственное существование. Хороший друг (Кальянамитра) полезен на пути к бесстрашию. Бодхисаттвы также не имеют гордости или самооценки (на манйета) своего собственного положения как Бодхисаттвы.[37] Это важные черты ума бодхисаттвы, называемые бодхичитта. В сутрах Праджняпарамита также упоминается, что бодхичитта - это срединный путь, который не воспринимается как существующий (Astitā) или не существует (настита) и "неизменный" (авикара) и «свободный от концептуализации» (Avikalpa).[38]
Говорят, что Бодхисаттва порождает «великое сострадание» (маха-Каруна ) для всех существ на их пути к освобождению, но при этом сохраняя чувство невозмутимости (упекша ) и дистанцироваться от них через их понимание пустоты, из-за чего Бодхисаттва знает, что даже после того, как бесчисленное количество существ приведено в нирвану, «ни одно живое существо не было приведено в нирвану».[39] Бодхисаттвы и Махасаттвы также готовы отказаться от всех своих достойных дел ради живых существ и выработать умелые средства (упая ), чтобы помочь отказаться от ложных взглядов и научить их Дхарме. Практика Праджняпарамиты позволяет Бодхисаттве стать:
"спаситель беспомощных, защитник беззащитных, прибежище для тех, у кого нет убежища, место отдыха для тех, у кого нет места для отдыха, окончательное облегчение для тех, кто без него, остров для тех, у кого его нет, свет для слепой, проводник для неуправляемых, прибежище для тех, у кого его нет, и… наставляйте на путь тех, кто его потерял, и вы станете опорой для тех, кто лишен поддержки »[40]
Татхата
Татхата (Таковость или Таковость) и родственный термин Дхармата (природа Дхармы), и Татхагата также являются важными терминами текстов Праджняпарамиты. Практиковать Праджняпарамиту означает практиковать в соответствии с «природой Дхармы» и видеть Татхагату (то есть Будду). Как утверждает Сутра Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā, эти термины обычно используются эквивалентно: «Поскольку таковость (татата) дхарм неподвижно (акалита), таковость (татата) дхарм является Татхагата.".[41] В Aasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra сказано, что Татхагата означает «ни приходить, ни уходить». Кроме того, Aasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra включает в себя список синонимов, связанных с Tathāgata как «вне прихода и ухода», к ним относятся: 1. Таковость (татата); 2. Unarisen (анутпада); 3. Предел реальности (бхутакони); 4. шуньята; 5. Отдел (ятхаватта); 6. Отряд (вирага); 7. Прекращение (ниродха); 8. Космический элемент (ākāśadhātu). Затем сутра гласит:
Помимо этих дхарм, нет Татхагаты. Таковость этих дхарм и таковость Татхагат - все это одна единственная таковость (экаиваиша татхата), а не два, не разделенные (дваидхикарах). … Вне всякой классификации (gaṇanāvyativṛttā), из-за отсутствия (асаттват).[41]
Таковость тогда не приходит и не исчезает, потому что, как и другие термины, она не является реальной сущностью (бхута, свабхава), но лишь концептуально проявляется через зависимое происхождение, как сон или иллюзия.
Эдвард Конзе перечисляет шесть способов, которыми онтологический статус дхарм рассматривается Праджняпарамитой:[35]
- Дхармы не существуют, потому что они не имеют собственного бытия (свабхава ).
- Дхармы существуют чисто номинально. Это просто слова, предмет условного выражения.
- Дхармы - это «без отметок, только с одной отметкой, то есть без отметки». Метка (Лакшана) является отличительным свойством, которое отделяет его от других дхарм.
- Дхармы изолированы (вивикта), абсолютно изолированные (Атянтавивикта).
- Дхармы никогда не создавались, никогда не возникали; они на самом деле никогда не рождаются, они нерожденные (аджата).
- Непроизводство иллюстрируется рядом сравнений, то есть снов, магических иллюзий, эхо, отраженных образов, миражей и пространства.
Говорят, что именно через эту Татхату человек видит видение Будды (Татхагата), это называется видением Будды. Дхармакая (Тело Дхармы), которое не является его физическим телом, но не что иное, как истинная природа дхарм.[42]
Отрицание и пустота
Большинство современных буддийских ученых, таких как Ламот, Конзе и Инь Шунь видел Шуньята (пустота, пустотность, пустота) как то центральная тема сутр Праджняпарамита.[43] Эдвард Конзе пишет:
Сейчас основное учение Праджняпарамиты относительно собственного бытия состоит в том, что оно «пусто». Санскритский термин свабхава-шунья. Это татпуруша составное (в котором последний член квалифицируется первым без потери грамматической независимости), в котором свабхава может иметь смысл любого наклонного падежа. В Махаяна понимает это как означающее, что дхармы лишены какого-либо собственного бытия, то есть что они не являются окончательными фактами сами по себе, а просто воображаются и ложно различаются, поскольку каждая из них зависит от чего-то другого, кроме него самого. С несколько иной точки зрения это означает, что дхармы, если рассматривать их с совершенными гнозис раскрывают собственное бытие, которое тождественно пустоте, т.е. в своем собственном бытии они пусты.[35]
В сутрах Праджняпарамита обычно используется апофатический утверждения, выражающие природу реальности с точки зрения Праджняпарамиты. Обычный троп в сутрах Праджняпарамита - это отрицание предыдущего утверждения в форме «А не А, следовательно, это А», или, чаще, отрицание только части утверждения, например, «XY - это XY без Y». ».[44] Японский буддолог Хадзиме Накамура называет это отрицание "логикой не" (на пртхак).[45] Пример из Алмазная сутра этого использования отрицания:
- Что касается «всех дхарм», Субхути, все они лишены дхармы. Вот почему их называют «всеми дхармами».[39]
Обоснование этой формы - сопоставление общепринятой истины с абсолютной истиной, как учат буддийские истины. доктрина двух истин. Предполагается, что отрицание условной истины объясняет окончательную истину пустоты (Шуньята ) всей реальности - идея о том, что ничто не имеет онтологической сущности, а все вещи просто концептуальны, не имеют субстанции.
Сутры Праджняпарамита заявляют, что дхармы не должны концептуализироваться ни как существующие, ни как несуществующие, и используют отрицание, чтобы подчеркнуть это: «в том, как существуют дхармы (самвидьянте), просто так их и не существует (Asaṃvidyante)".[46]
Майя
В сутрах Праджняпарамита обычно утверждается, что все дхармы (явления) в некотором роде подобны иллюзия (майя ), как мечта (свапна) и как мираж.[47] В Алмазная сутра состояния:
- «Падающая звезда, помутнение зрения, лампа, иллюзия, капля росы, пузырь, сон, вспышка молнии, грозовое облако - так следует видеть обусловленное».[48]
Даже самые высокие буддийские цели, такие как Состояние будды и Нирвана должны рассматриваться таким образом, поэтому высшая мудрость или праджня - это тип духовного знания, которое видит все вещи как иллюзорные. Как утверждает Субхути в Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra:
- «Даже если бы возможно было что-то более выдающееся, я бы также сказал, что это похоже на иллюзию, как на сон. Ибо не две разные вещи - это иллюзии и нирвана, это сны и нирвана».[49]
Это связано с непостоянством и несущественной природой дхарм. Сутры Праджняпарамита сравнивают с магом (майякара: 'создатель иллюзий'), который, казалось бы, убивая своих иллюзорных личностей, отрубая им головы, на самом деле никого не убивает и сравнивает это с приведением существ к пробуждению ("отсекая" концептуализацию представления о себе; санскр .: атмади чиндати) и тот факт, что это также в конечном итоге похоже на иллюзию, потому что их совокупности «ни связаны, ни освобождены».[50] Таким образом, иллюзия - это концептуализация и умственное создание дхарм как существующих или несуществующих, возникающих или не возникающих. Праджняпарамита видит сквозь эту иллюзию, будучи пустым от концепций и вымыслов.
Восприятие дхарм и существ как иллюзия (майадхармата) называется «великая броня» (махасаннаха) Бодхисаттвы, которого также называют «иллюзорным человеком» (майапуруна).[51]
Более поздние дополнения
По словам Пола Уильямса, другой важной темой сутр Праджняпарамита является «феномен хвалебного самоотнесения - продолжительное восхваление самой сутры, огромные заслуги, которые можно получить от почтения даже к ее стиху, и отвратительные наказания, которые будет накапливаться в соответствии с карма тем, кто порочит Писание ".[52]
Согласно с Эдвард Конзе сутры Праджняпарамита добавили много нового доктринального материала в более поздние слои и более крупные тексты. Конзе перечисляет более поздние отложения как:[27]
- Рост сектантства со всей злобой, оскорблениями и полемикой, которые подразумевают
- Растущая схоластика и добавление все более длинных списков Абхидхармы
- Растущий упор на умение обращаться со средствами и на его дочерние элементы, такие как Обет Бодхисаттвы и четыре средства обращения, и его логические последовательности, такие как различие между предварительной и абсолютной истиной.
- Растущий интерес к буддистам веры, их небесным буддам и бодхисаттвам и их полям будд;
- Склонность к многословию, однообразию и чрезмерной работе
- Плач по поводу упадка Дхармы
- Раскрытие скрытого смысла, которое становится тем более частым, чем больше затемняется первоначальный смысл
- Любое упоминание Дхарма-тела Будды как чего-либо отличного от термина, обозначающего собрание его учений.
- Все более подробное учение о ступенях (бхуми ) карьеры Бодхисаттвы.
Праджняпарамита в изобразительном искусстве
Праджняпарамиту часто олицетворяют как Бодхисаттвадеви (женщина-бодхисаттва). Артефакты из Наланда изображают Праджняпарамиту в образе божества. Изображение Праджняпарамиты как божества йидама также можно найти в древней Яве и камбоджийском искусстве.
Праджняпарамита в Древней Индонезии
Буддизм махаяны прижился в древности Ява Сайлендра двор в 8 веке нашей эры. Почитание буддийского божества в Махаяне началось с культа Тара закреплено в 8 веке Каласан храм в Центральной Яве. Некоторые важные функции и атрибуты Праджняпарамиты можно проследить до таковых у богини Тары. И Тара, и Праджняпарамита считаются матерями всех будд, поскольку будды рождаются из мудрости. Династия Саилендра также была правящей семьей Шривиджая на Суматре. Во время правления третьего короля Палы Девапалы (815-854) в Индии Шривиджая Махараджа Балапутра Саилендраса также построил один из главных монастырей Наланды в самой Индии. После этого рукописные издания Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра распространение на Суматре и Яве положило начало культу Богини Трансцендентной Мудрости.[53]
В 13 веке тантрический буддизм получил покровительство короля. Кертанегара из Сингхасари, и после этого некоторые из статуй Праджняпарамиты были произведены в регионе, такие как Праджняпарамита Сингхасари на Восточной Яве и Праджняпарамита в Муаро Джамби Ридженси, Суматра. И Восточная Ява, и Праджняпарамиты Джамби имеют сходство по стилю, поскольку были произведены в один и тот же период, однако, к сожалению, Праджняпарамита Джамби обезглавлен и был обнаружен в плохом состоянии.
Статуя Праджняпарамиты с Восточной Явы, вероятно, является самым известным изображением богини трансцендентной мудрости и считается шедевром классического древнего индуистско-буддийского искусства Явы в Индонезии. Он был обнаружен в руинах Чунгкуп Путри возле храма Сингхасари, Маланг, Восточная Ява. Сегодня красивая и безмятежная статуя выставлена на 2-м этаже Gedung Arca, Национальный музей Индонезии, Джакарта.
Избранные английские переводы
Автор | заглавие | Издатель | Заметки | Год | |
---|---|---|---|---|---|
Эдвард Конзе | Избранные высказывания из Совершенства Мудрости ISBN 978-0877737094 | Буддийское общество, Лондон | Отрывки из различных сутр Совершенства Мудрости | 1978 | |
Эдвард Конзе | Большая сутра о совершенной мудрости ISBN 0-520-05321-4 | Калифорнийский университет | В основном версия в 25000 строк, некоторые части из версий в 100000 и 18000 строк. | 1985 | |
Д-р Дьюрме Дордже, для переводческой группы Падмакара | Трансцендентное совершенство мудрости в десяти тысячах строк | 84000 | Полная Праджняпарамита в 10 000 строк, переведенная с тибетского. С гиперссылками на глоссарий и тибетским текстом. | 2018, обновлено 2020. | |
Эдвард Конзе | Книги буддийской мудрости ISBN 0-04-440259-7 | Анвин | Сутра сердца и Алмазная сутра с комментариями | 1988 | |
Эдвард Конзе | Совершенство мудрости в восьми тысячах строк и его стихотворное содержание ISBN 81-7030-405-9 | Фонд Four Seasons | Самый ранний текст в сочетании строгого перевода и резюме | 1994 | |
Эдвард Конзе | Совершенная мудрость; Краткие тексты праджняпарамиты ISBN 0-946672-28-8 | Буддийская издательская группа, Тотнес. (Репринт Лузака) | Большинство коротких сутр: «Совершенство мудрости» в 500 строках, 700 строках, «Сутра сердца» и «Алмазная сутра», одно слово, плюс несколько тантрических сутр, все без комментариев. | 2003 | |
Геше Таши Церинг | Пустота: основа буддийской мысли, ISBN 978-0-86171-511-4 | Публикации мудрости | Руководство по теме пустоты с точки зрения тибетского буддизма, с английским переводом Сутры сердца | 2009 | |
Лекс Хиксон | Мать Будд: медитация на сутру Праджняпарамита ISBN 0-8356-0689-9 | Квест | Избранные стихи из Праджняпарамиты в 8000 строках | 1993 | |
R.C. Джеймисон | Совершенство мудрости, ISBN 978-0-67088-934-1 | Пингвин Викинг | Предисловие Его Святейшества Далай-ламы; проиллюстрировано с помощью дополнения к рукописи библиотеки Кембриджского университета 1464 и дополнения к рукописи 1643 | - | |
Ричард Х. Джонс | Сердце буддийской мудрости: простые английские переводы Сутры сердца, Сутры огранки алмазов и других текстов о совершенстве мудрости, ISBN 978-1478389576 | Книги Джексон-Сквер | Четкие переводы и резюме наиболее важных текстов с эссе | 2012 | |
Геше Келсанг Гьяцо | Сердце Мудрости ISBN 0-948006-77-3 | Тарпа | Сутра сердца с тибетским комментарием | 2001 | |
Лопес, Дональд С. | Проработки пустоты ISBN 0-691-00188-X | Принстон | Сутра сердца с восемью полными индийскими и тибетскими комментариями | 1998 | |
Лопес, Дональд С. | Объяснение Сутры Сердца ISBN 0-88706-590-2 | SUNY | Сутра сердца с кратким изложением Индийский комментарии | 1987 | |
Рабтен, геше | Эхо пустоты ISBN 0-86171-010-X | Мудрость | Включает Сутру сердца с тибетский комментарий | 1983 | |
Тич Нат Хан | Сердце понимания ISBN 0-938077-11-2 | Параллакс Пресс | Сутра сердца с Вьетнамский Thin комментарий | 1988 | |
Тич Нат Хан | Алмаз, прорезающий иллюзию ISBN 0-938077-51-1 | Параллакс Пресс | Алмазная сутра с комментарием на вьетнамском языке Thin | 1992 | |
Красная сосна | Алмазная сутра: совершенство мудрости; Текст и комментарии в переводе с санскрита и китайского ISBN 1-58243-256-2 | Контрапункт | Алмазная сутра с Чан /Дзен комментарий | 2001 | |
Красная сосна | Сутра сердца: Лоно Будды ISBN 978-1593760090 | Контрапункт | Сутра сердца с комментариями | 2004 | |
14-й Далай-лама | Сущность Сутры Сердца, ISBN 978-0-86171-284-7 | Публикации мудрости | Сутра сердца с комментариями Далай-ламы XIV | 2005 | |
Дусан Ю | Грозовая тишина: формула прекращения страдания: Практическое руководство к Сутре сердца, ISBN 978-1614290537 | Публикации мудрости | Английский перевод Сутры сердца с Корейский Сон комментарий | 2013 | |
Кадзуаки Танахаши | Сутра Сердца: Всеобъемлющее руководство по классике буддизма Махаяны, ISBN 978-1611800968 | Публикации Шамбалы | Английский перевод Сутры сердца с историей и комментариями | 2015 | |
Найчен Чен | Великая Праджня Парамита Сутра, Том 1, ISBN 978-1627874564 | Марка пшеницы | Полный английский перевод китайского исполнения Сюаньцзана (главы 1-20) | 2017 | |
Найчен Чен | Великая Праджня Парамита Сутра, Том 2, ISBN 978-1627875820 | Марка пшеницы | Полный английский перевод китайского исполнения Сюаньцзана (главы 21-40) | 2018 | |
Найчен Чен | Великая Праджня Парамита Сутра, Том 3, ISBN 978-1627877473 | Марка пшеницы | Полный английский перевод китайского исполнения Сюаньцзана (главы 41-60) | 2019 |
использованная литература
- ^ Конзе, Э. Совершенная мудрость: краткие тексты праджняпарамиты, буддийская издательская группа, 1993 г.
- ^ Уильямс, Пол. Буддийская мысль. Рутледж, 2000, стр. 131.
- ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: Доктринальные основы 2-е издание. Рутледж, 2009, стр. 47.
- ^ Басуэлл, Роберт; Лопес, Дональд С. Младший, ред. (2014), Принстонский словарь буддизма, Princeton University Press стр. 945 "В литературе ПРАДЖИПАРАМИТА и школе МАДХЬЯМАКА понятие производства подвергается особой критике (см. ВАДЖРАКАṆĀ), при этом НОРДЖУНА, как известно, спрашивает, например, как следствие может быть вызвано причиной, которая является такой же или отличной от нее самой. Таким образом, сутры праджняпарамита провозглашают, что все дхармы на самом деле являются АНУТПДА, или «непроизведенными».
- ^ Король, Ричард (1995), Ранняя адвайта-веданта и буддизм: контекст Махаяны в Гаунападия-карике, SUNY Press, стр.113 «Столь же очевидно, что одна из важных черт положения Праджняпарамиты - это отсутствие возникновения (анутпада) дхарм».
- ^ Мелл, Линнарт. Исследования в Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā и других эссе. 2005. с. 96
- ^ Гуан Син. Концепция Будды: его эволюция от раннего буддизма до теории Трикая. 2004. pp. 65-66 «Некоторые ученые предположили, что Праджняпарамита, вероятно, развивалась среди Махасамгхиков в Южной Индии, в стране Андхра, на реке Кришна».
- ^ а б c d Гуан Син. Концепция Будды: его эволюция от раннего буддизма до теории Трикая. 2004. с. 66
- ^ Гарри Фальк и Сейши Карашима, Рукопись праджняпарамиты первого века из Гандхары - париварта 1 (Тексты из Сплит-коллекции 1). Годовой отчет Международного исследовательского института продвинутой буддологии при Университете Сока XV (2012), 19–61.
- ^ а б Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: доктринальные основы. Лондон, Великобритания: Рутледж. ISBN 0-415-02537-0. стр.42
- ^ Шопен, Грегори. Фигуры и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. с. 55
- ^ а б c Шопен, Грегори. Фигуры и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. С. 31-32.
- ^ Хамар, Имре. Отражающие зеркала: перспективы буддизма Хуаянь. 2007. с. 94
- ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: Доктринальные основы. 2008. с. 6
- ^ Конзе, Эдвард. Краткие тексты праджняпарамита. 1973. с. 9
- ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: доктринальные основы. Лондон, Великобритания: Рутледж. п. 42.
- ^ Ян Наттье. 1992. Сутра сердца: китайский апокрифический текст? Журнал Международной ассоциации буддийских исследований. Vol. 15 (2), с.153-223.
- ^ «Перевод Сутры сердца и комментарий», 2004 г., стр.22-24.
- ^ Ламот, Этьен; Гелонгма Карма Мигме Чодрон. ТРЕАТИС О БОЛЬШОЙ ДОБРОДЕСТИ МУДРОСТИ НОГЕРДЖУНЫ (МАХАПРАДЖИПАРАМИТАСТРА) ТОМ. ГЛАВЫ I - XV СОСТАВЛЕНЫ БОДХИСАТТВЕ НОГУРДЖУНОЙ И ПЕРЕВЕДЕНЫ ТРИПИНАКАДХАРМЧАРЬЕЙ КУМУРАДЖИВОЙ ЗЕМЛИ КУЧЧИ ПОД ПОЗДНИМ ЦИНОМ
- ^ Карл Бруннхёльзл «Праджняпарамита, индийское« гжан стон па », и начало тибетского гжан стонга» (2011) 197 стр. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1
- ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамита - Украшение ясного осознания и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр.
- ^ Наследник, Энн. Бумбахер, Стефан Питер. Распространение буддизма. 2007. с. 100
- ^ Орсборн, М. Б. (2012). Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны. (Тезис). Стр. 41. Университет Гонконга, Покфулам, САР Гонконг. Полученное из https://dx.doi.org/10.5353/th_b4775259
- ^ а б Риггинс, Салли Хови (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном. Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN 0-8133-6599-6. стр.206
- ^ Риггинс, Салли Хови (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном. Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN 0-8133-6599-6. стр.207
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 159.
- ^ а б Конзе, Эдвард, СОВЕРШЕНСТВО МУДРОСТИ ВО ВОСЕМЬ ТЫСЯЧ ЛИНИЙ И ЕГО СТИХИЙ РЕЗЮМЕ, http://huntingtonarchive.org/resources/downloads/sutras/02Prajnaparamita/Astasahasrika.pdf
- ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, основы доктрины, страницы 49-50.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 176.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 201.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 149.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 180-81.
- ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамита - Украшение ясного осознания и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр. 28.
- ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамита - Украшение ясного осознания и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр.30.
- ^ а б c Конзе, Эдвард; Онтология Праджняпарамиты, Философия Востока и Запада, Том 3 (1953), стр.117-129, Гавайский университет Press
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 124.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 139-40.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 141.
- ^ а б Харрисон, Пол. Ваджраччедика Праджняпарамита Огранка алмазов Трансцендентная мудрость
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 271.
- ^ а б Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 233.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней махаянской сутре», Университет Гонконга, 2012, стр. 240.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 107-108.
- ^ Орсборн, М. Б. (2012). Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны. (Тезис). Страница 171. Университет Гонконга, Покфулам, САР Гонконг. Полученное из https://dx.doi.org/10.5353/th_b4775259
- ^ Нагатомо, Сигенори (2000). Логика Алмазной сутры: А не А, следовательно, это А; Азиатская философия 10 (3), 217–244
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 192.
- ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, страницы 52.
- ^ Харрисон, Пол (перевод) Ваджраччедика Праджняпарамита, огранка алмазов Трансцендентная мудрость, https://hyanniszendo.files.wordpress.com/2011/09/diamondsutra_lettersize1.pdf
- ^ Ши Хуэйфэн. Является ли «Иллюзия» творением праджняпарамиты? Рождение и смерть буддийской когнитивной метафоры. Университет Фо Гуан. Журнал буддийской философии, Vol. 2, 2016
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны», Университет Гонконга, 2012, стр. 193.
- ^ Орсборн, Мэтью Брайан. «Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней махаянской сутре», Университет Гонконга, 2012, стр. 165-66.
- ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, основы доктрины, стр. 46.
- ^ Азиатское Искусство В архиве 12 марта 2012 г. Wayback Machine
Литература
- Карашима, Сейши (2010). Глоссарий перевода Локакшемы Aṣṭasāhasrikā Prajñāpr̄amitā (PDF). Bibliotheca philologica et Философская Буддхика. Том XI. Международный исследовательский институт продвинутой буддологии, Soka Univ. ISBN 978-4-904234-03-7. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-01-08.
- Мюллер, Ф. Макс, транс (1894). Буддийские тексты Махаяны, том 2, Oxford, Clarendon Press. (Ваграккедика, большая Прагня-парамита-хридайа-сутра, меньшая Прагня-парамита-хридайа-сутра)
- Орсборн, М. (2012). Хиазм в ранней праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней махаяна-сутре (PDF) (Кандидатская диссертация). псевдоним 釋 慧 峰 Ши Хуэйфэн. Университет Гонконга. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-10-28. Получено 6 октября 2014.
- Цин, Фа (2001). Развитие праджни в буддизме от раннего буддизма до системы праджняпарамиты: с особым упором на традицию сарвастивады. (Кандидатская диссертация). Советник: Кавамура, Университет Лесли С. Калгари. HDL:1880/40730. ISBN 0612648362.
- Вайдья, П.Л, изд. (1960). Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā с комментарием Харибхадры под названием āloka. Буддийские санскритские тексты. 4. Дарбханга: Институт Митхила.
внешние ссылки
- Махапраджняпарамита Манджушрипариварта сутра: английский перевод, Тексты из лазурита
- Литература Праджняпарамиты Библиография литературы Праджняпарамиты
- Дом Лоцавы Переводы нескольких тибетских текстов о Праджняпарамите