Забур - Zabur
Часть серия на |
ислам |
---|
|
Забур (также Забур, арабский: زَبُورُ) Является, согласно ислам, священная книга Давуд (Дэйвид ), один из священные книги показано Аллах перед Коран, наряду с другими, такими как Таврат (Тора ) из Муса (Моисей ) и Инджил (Евангелие ).
Известно, что христианские монахи доисламской Аравии несли псалтырь, называется Забуур.[1] Среди многих христиан в Средний Восток И в Южная Азия, слово Забур (Урду: زبُور (Настаглик ), ज़बूर (Деванагари )) используется для Книга Псалмы в Библия.
Этимология
Арабское слово Забур означает «книга», «надпись» или «письмо». [2]
Альтернативное, менее приемлемое происхождение названия Забуур в значении "псалом" заключается в том, что это искажение иврит Зимра (иврит: זִמְרָה) Означает "песня, музыка" или сипур (иврит: סִפּוּר), Что означает «рассказ».[нужна цитата ]
Упоминание в Коране
В Коране Забур упоминается по имени только три раза. В самом Коране ничего конкретно о Забуре не говорится, за исключением того, что он был ниспослан Дауду и что в Забуре написано: «Мои слуги, праведники, наследуют землю».[3][4]
Воистину, Мы открыли вам, [о Мухаммад], как Мы открыли Ною и пророкам после него. И мы открыли Аврааму, Измаилу, Исааку, Иакову, Потомкам, Иисусу, Иову, Ионе, Аарону и Соломону, а Давиду мы дали книгу [Псалмов].
И ваш Господь знает всех, кто на небесах и на земле. И Мы сделали одних пророков превосходящими других [разными способами], и Давиду Мы дали книгу [Псалмов].
И Мы уже писали в книге [Псалмов] после [предыдущего] упоминания, что земля [Рай] унаследована Моими праведными рабами.
Связь с псалмами
Не известно ни одной книги, написанной Царь Давид Израиля либо с помощью археологии, либо с помощью библейских источников. Однако большинство псалмов, собранных в Книга Псалмов приписываются Давиду, предполагая, что Коран может относиться к Псалтири. В Коране 21: 105 говорится, что в Забуре Давида есть цитата «земля унаследована моими праведными рабами». Это похоже на 29-й стих Псалом 37 в котором говорится: «Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек» (как переведено в Версия короля Джеймса Библии).[3]
Аренс поддерживает точку зрения, что Аль-Анбия 105 - это цитата из Псалмов (1930).[7] Он говорит, что стих Корана гласит: «Мы написали в Забуре после напоминания о том, что Мои праведные слуги унаследуют землю». Он пришел к выводу, что этот стих представляет собой тесную и редкую лингвистическую параллель с Еврейская библия и, что более конкретно, Псалом 37 приписывается именно Давиду (см. формулировку в стихах 9,11,29 ).[нужна цитата ]
Многие мусульманские ученые[ВОЗ? ] думаю, что это также имеет отношение к Исход 32:13, где говорится: «Вспомни Авраама, Исаака и Израиля, рабов твоих, которым ты самый милый Твоею собственною и сказал им: умножу твое семя, как звезды небесные, и всю эту землю, о которой Я сказал, дам твоему потомству, и они унаследуют ее вовек ».[8]
В хадисах
Один хадис, признанный действительным Мухаммад аль-Бухари, говорит:
Передал Абу Хурайра: Пророк сказал: «Давиду было легко читать Забур (то есть Псалмы). Он обычно приказывал оседлать своих верховых животных и заканчивал чтение Забура до того, как их оседлали. И он никогда не ел, кроме как заработки его ручного труда ".
Кетувим
Христианский апологет Карл Готтлиб Пфандер предположил, что ссылка Корана на Забур на самом деле относится к третьему разделу Еврейских Писаний, известному как Писания или Кетувим, более широкая группа еврейских священных книг, включающая псалмы и другие сборники еврейской литературы и поэзии.[9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Шахид, Ирфан (1 января 1989 г.). Византия и арабы в пятом веке. Думбартон-Окс. п. 520. ISBN 9780884021520.
- ^ Лейн, Эдвард Уильям (1868). Арабско-английский лексикон. Бейрут, Ливан: Librarie du Liban. С. 1210–1211. OCLC 9603613.
- ^ а б Псалом 37:29
- ^ а б Коран 21:105 (Переведено кЮсуф Али )
- ^ Коран 4:163 (Переведено кЮсуф Али )
- ^ Коран 17:55 (Переведено кЮсуф Али )
- ^ К. Аренс, Christliches im Qoran, в ZDMG, lxxxiv (1930), 29.
- ^ Исход 32:13
- ^ К. Г. Пфандер, Равновесие истины, стр. 51