Энхиридион Эпиктета - Enchiridion of Epictetus
Глава 1 Энхиридиона Эпиктета из издания 1683 года на греческом и латинском языках | |
Автор | Эпиктет / Арриан |
---|---|
Страна | Греция |
Язык | Койне греческий |
Предмет | Этика |
Жанр | Философия |
Дата публикации | ОБЪЯВЛЕНИЕ c. 125 |
В Энхиридион или же Справочник Эпиктета (Древнегреческий: Ἐγχειρίδιον Ἐπικτήτου, Enkheirídion Epiktḗtou) - это краткое руководство по Стоик этический совет, составленный Арриан, ученик 2-го века греческого философа Эпиктет. Хотя контент в основном получен из Рассуждения Эпиктета, это не сводка Дискурсы а скорее сборник практических предписаний. Избегать метафизика Арриан сосредотачивает свое внимание на работах Эпиктета, применяя философию в повседневной жизни. Таким образом, книга представляет собой руководство, показывающее, как достичь душевной свободы и счастья в любых обстоятельствах.
В Энхиридион был хорошо известен в древнем мире, а в средневековье был специально приспособлен для использования в грекоязычных монастырях. В 15 веке он был переведен на латинский, а затем, с появлением книгопечатания, на несколько европейских языков. Пика популярности он достиг в 17 веке, параллельно с Неостицизм движение.
Заголовок
Слово «энчеиридион» (Древнегреческий: ἐγχειρίδιον) - прилагательное, означающее «в руке» или «готовый под рукой».[1] Иногда это слово означало удобный меч или кинжал, но в сочетании со словом «книга» (библия, Греческий: βιβλίον) означает удобную книгу или справочник.[1] Эпиктет в Дискурсы часто говорит о принципах, которые его ученики должны иметь «наготове» (Греческий: πρόχειρα).[1] Общие английские переводы названия Руководство или же Справочник.[2]
Письмо
Работа состоит из пятидесяти трех коротких глав, обычно состоящих из параграфа или двух. Он был составлен где-то в начале 2 века. Философ шестого века Симплициус, в его Комментарий о произведении относится к письму Арриана, которое предшествует тексту.[3] В этом письме Арриан заявил, что Энхиридион был выбран из Рассуждения Эпиктета в соответствии с тем, что он считал наиболее полезным, наиболее необходимым и наиболее приспособленным для воздействия на умы людей.[4] Примерно половина материала в Энхиридион было показано, что они были получены из сохранившихся четырех книг Дискурсы но по-разному модифицирован.[5] Другие части считаются производными от утраченного Дискурсы.[6] Некоторые главы кажутся переформулировками идей, которые появляются в Дискурсы.[6]
Есть несколько загадок, связанных с включением двух глав. Глава 29 практически дословно идентична Дискурс iii. 15.[7] Поскольку он был опущен в одном из ранних христианских изданий (Par) и не прокомментировал Симплициусом, возможно, его не было в оригинальном издании.[7][8] Глава 33 состоит из списка моральных наставлений, которые «явно не связаны с нормальными стоическими взглядами Эпиктета».[6]
Нынешнее разделение работы на пятьдесят три главы было впервые принято Иоганн Швайгойзер в его издании 1798 г .; более ранние издания имели тенденцию разбивать текст на большее количество глав (особенно разбивая главу 33).[9] Джерард Ботер в его 1999 году критическое издание сохраняет пятьдесят три главы Швайгойзера, но разбивает главы 5, 14, 19 и 48 на две части.[9]
Содержание
В Энхиридион похоже, представляет собой слабо структурированный набор максим.[10] В шестом веке КомментарийСимплициус разделил текст на четыре отдельных раздела, предлагая дифференцированный подход к философии:[10]
- Главы 1–21. Что до нас, а что нет, и как бороться с внешними вещами.
- Гл. 1–2. Что до нас и нет, и последствий выбора тоже нет.
- Гл. 3–14. Как бороться с внешними вещами (удерживать читателя от них).
- Гл. 15–21. Как правильно и без помех пользоваться внешними вещами.
- Главы 22–28. Консультации для студентов среднего уровня.
- Гл. 22–25. Проблемы, с которыми сталкиваются студенты среднего уровня.
- Главы 26–28. Miscellania: общие представления, зло и стыд.
- Главы 30–47. Техническая консультация по обнаружению соответствующих действий (Катеконта ).
- Главы 30–33. Соответствующие действия в отношении (а) других людей, (б) Бога, (в) гадания, (г) самого себя.
- Главы 34–47. Разные заповеди о справедливости (правильные действия).
- Главы 48–53. Выводы по практике заповедей.
- Гл 48. Заключительный совет и его деление на типы людей.
- Глава 49–52. Практика заповедей.
- Гл 53. Цитаты для запоминания.
Глава 29, которая, вероятно, отсутствовала в тексте, использованном Симплицием, представляет собой одностраничную Дискурс который сравнивает подготовку, необходимую для того, чтобы стать стоиком, со строгим подходом, необходимым для победы на Олимпийских играх.[11]
Темы
В Энхиридион начинается с утверждения, что «Некоторые из вещей зависят от нас самих, другие не зависят от нас самих».[12] Итак, он начинается с объявления, что дело и забота настоящего «я» связаны с вопросами, находящимися под его собственным контролем, не подверженными влиянию внешних случайностей или изменений.[13] Эпиктет проводит резкое различие между нашим собственным внутренним миром душевной пользы и вреда и внешним миром, находящимся вне нашего контроля.[14] Свобода - это не желать ничего, что не зависит от нас самих.[15] Когда нас испытывает несчастье, мы никогда не должны позволять страданиям подавлять наше чувство внутреннего господства и свободы.[13]
Требуется постоянная бдительность, и никогда нельзя ослаблять внимание к разуму, потому что людей беспокоят суждения, а не вещи.[16]
Людей расстраивают не сами вещи, а их суждения о них. Например, «в смерти нет ничего ужасного (иначе она показалась бы ужасной для Сократ ) . . ."
— Глава пятая[17]
Разум - решающий принцип во всем.[14] Таким образом, мы должны проявлять свою силу согласия над впечатлениями, ничего не желать и не избегать всего, что зависит от других людей.[18]
В значительной степени Энхиридион подавляет многие из наиболее приятных аспектов Эпиктета, которые можно найти в Дискурсы, но это отражает характер компиляции.[19] в отличие от Дискурсы который стремится ободрить ученика аргументацией и логикой, Энхиридион в основном состоит из набора правил, которым необходимо следовать.[20] Работа построена на концепции, что мудрый человек с помощью философии может извлечь пользу из каждого жизненного опыта.[21] При правильном обучении ученик может процветать как в неблагоприятных, так и в благоприятных ситуациях.[22] Человеческий дух обладает еще неразвитыми способностями, но развивать их - во благо.[23] Таким образом, книга представляет собой руководство о том, как продвигаться к тому, что необходимо и достаточно для счастья.[22][24]
Эпиктет ярко использует образы, и аналогии включают жизнь, изображенную как: плавание корабля (гл.7), гостиница (гл. 11), банкет (гл. 15, 36) и игра в пьесе (гл. 17, 37).[25] Он берет множество примеров из повседневной жизни, в том числе: разбитый кувшин (гл. 3), поход в бани (гл. 4, 43), собственную хромоту (гл. 9), потерю ребенка (гл. 11). ) и цена салата (гл. 25).[25]
Последующая история
На протяжении многих веков Энхиридион сохранил свой авторитет как с Язычники и Христиане.[26] Симплиций Киликийский написал комментарий к нему в VI веке, а в Византийская эпоха Христианские писатели писали его пересказы.[26] Более ста рукописей Энхиридион выживать.[а] Самые старые из сохранившихся рукописей подлинного Энхиридион датируются 14 веком, но самые старые христианизированные датируются 10 и 11 веками, что, возможно, указывает на то, что византийский мир предпочитает христианские версии.[27] В Энхиридион был впервые переведен на латинский к Никколо Перотти в 1450 г., а затем Анджело Полициано в 1479 г.[27]
Первое печатное издание (Editio Princeps ) был латинским переводом Полициано, опубликованным в 1497 году.[27] Оригинал греческого языка был впервые опубликован (несколько сокращен) с помощью Симплициуса. Комментарий в 1528 г.[27] Издание издано Иоганн Швайгойзер в 1798 г. было главным изданием на следующие двести лет.[27][28] Критическое издание было выпущено Джерардом Ботером в 1999 году.[29]
Отдельные издания и переводы Энхиридион очень много.[30] В Энхиридион достигла пика популярности в период 1550–1750 гг.[31] Он был переведен на большинство европейских языков, и было несколько переводов на английский, французский и немецкий языки.[31] Первый английский перевод был сделан Джеймс Сэндфорд в 1567 г. (перевод французской версии), а затем последовал перевод (с греческого) Джон Хили в 1610 г.[32] В Энхиридион был даже частично переведен на китайский язык Иезуит миссионер Маттео Риччи.[31] Популярности работы способствовали Неостицизм движение инициировано Юстус Липсиус в 16 веке.[33] Другой неостоц, Гийом дю Вэр, перевел книгу на французский язык в 1586 году и популяризировал ее в своем La Philosophie morale des Stoiques.[34]
В англоязычном мире он был особенно известен в 17 веке: в то время это был Энхиридион а не Дискурсы который обычно читали.[35] Это было среди книг Джон Гарвард завещанный новообразованным Гарвардский колледж в 1638 г.[36] Работа, написанная в четком отличном стиле, сделала ее доступной для читателей, не имеющих формального образования в области философии, и среди женщин в Англии было много читателей.[37] Писатель Мэри Уортли Монтегю сделала собственный перевод Энхиридион в 1710 году в возрасте двадцати одного года.[38] В Энхиридион был обычным школьным текстом в Шотландии во время Шотландское просвещение —Адам Смит В его библиотеке было издание 1670 года, приобретенное еще школьником.[39] В конце 18 века Энхиридион заверяется в личных библиотеках Бенджамин Франклин и Томас Джеферсон.[40][41]
В 19 веке, Уолт Уитмен обнаружил Энхиридион когда ему было около шестнадцати лет. Это была книга, к которой он неоднократно возвращался, и в конце жизни он называл ее «священной, драгоценной для меня: она была у меня так долго - прожил с ней с точки зрения такого знакомства».[42]
В Комментарий Симплициуса
В VI веке философ-неоплатоник Симплиций написал огромный комментарий к Энхиридион, что более чем в десять раз превышает объем исходного текста.[43] Глава за главой Энхиридион анализируется, обсуждается, и уроки извлекаются с некоторым трудом.[44] Комментарий Симплициуса предлагает отчетливо Платоник видение мира,[45] тот, который часто противоречит стоическому содержанию Энхиридион.[46] Иногда Симплициус выходит за рамки комментария; таким образом его комментарий к Энхиридион 27 (Симплиций гл. 35) становится опровержением манихейство.[47]
В Комментарий пользовался своей популярностью в 17-18 веках. Английский перевод Джордж Стэнхоуп в 1694 г. выдержала четыре издания в начале 1700-х гг.[37] Эдвард Гиббон отметил в своем Упадок и падение Римской империи этот Симплиций Комментарий об Эпиктете "хранится в библиотеке народов как классическая книга" в отличие от комментариев к Аристотель "которые ушли в прошлое вместе с модой времени".[45]
Христианские адаптации
В Энхиридион трижды адаптировали греческие христианские писатели. Самая старая рукопись, Paraphrasis Christiana (Par), датируется 10 веком.[47] Другая рукопись, ложно приписанная Нилус (Ноль), датируется 11 веком.[47] Третья рукопись, Vaticanus gr. 2231 (НДС), датируется 14 веком.[47] Неизвестно, когда были впервые сделаны оригинальные версии этих рукописей.[47]
Эти путеводители служили правилом и руководством для монашеской жизни.[48] Наиболее очевидные изменения заключаются в использовании имен собственных: поэтому имя Сократ иногда меняют на Павел.[44][48] Все три текста следуют Энхиридион довольно близко, хотя Par рукопись более сильно модифицируется: добавляются или опускаются слова, сокращаются или расширяются отрывки, а иногда и придумываются новые отрывки.[49]
В 17 веке немецкий монах Маттиас Миттнер сделал нечто подобное, составив руководство по душевному спокойствию для Картезианский Орден взяв первые тридцать пять из его пятидесяти заповедей из Энхиридион.[50]
Примечания
а. ^ Джерард Ботер в своем критическом издании 1999 года каталогизирует 59 сохранившихся рукописей Encheiridion собственно, и еще 27 рукописей Симплициуса Комментарий которые содержат Encheiridion в качестве лемматы (заголовки). Он также перечисляет 37 христианизированных рукописей (24 Par, 12 Ноль, 1 НДС). Ср. Ботер 1999, стр. 3ff
Цитаты
- ^ а б c Мэтисон 1916, п. 263
- ^ Старый отец 1925, п. xii
- ^ Ботер 1999, п. xiii
- ^ Длинный 1877, п. xiii
- ^ Старый отец 1928, п. 479
- ^ а б c Жесткий 2014, п. 346
- ^ а б Старый отец 1928, п. 506
- ^ Ботер 1999, п. 127
- ^ а б Ботер 1999, п. 146-7
- ^ а б Бриттен и Бреннан 2002, п. 6
- ^ Жесткий 2014, п. 331
- ^ Роллстон 1881, п. xvii
- ^ а б Роллстон 1881, п. xviii
- ^ а б Длинный 2018, п. xxxvi
- ^ Длинный 2018, п. XLV
- ^ Длинный 2003, п. 93
- ^ Справочник Эпиктета, пер. Николас П. Уайт, Hackett Publishing Company, 1983.
- ^ Длинный 2018, п. xliv
- ^ Старый отец 1925, п. xix
- ^ Райт 2007, п. 333
- ^ Роллстон 1881, стр. xxvi-xxvii
- ^ а б Длинный 2018, п. xxxv
- ^ Роллстон 1881, п. хх
- ^ Длинный 2018, п. XXXVII
- ^ а б Бриттен и Бреннан 2002, п. 7
- ^ а б Шмитц 1870, п. 351
- ^ а б c d е Ботер 1999, п. xv
- ^ Старый отец 1925, п. xxii
- ^ Ботер 1999, п. xvi
- ^ Старый отец 1925, п. ххх
- ^ а б c Длинный 2003, п. 261
- ^ Райт 2007, стр. 325-6
- ^ Длинный 2003, п. 262
- ^ Длинный 2003, п. 263
- ^ Райт 2007, п. 325
- ^ Длинный 2003, п. 268
- ^ а б Райт 2007, п. 326
- ^ Гранди, Изобель (1999). Леди Мэри Уортли Монтегю: Комета Просвещения. Издательство Оксфордского университета. п. 37. ISBN 9780198187653.
- ^ Филлипсон, Николас (2010). Адам Смит: Просвещенная жизнь. Издательство Йельского университета. п. 19. ISBN 978-0300174434.
- ^ Вольф, Эдвин; Хейс, Кевин Дж. (2006). Библиотека Бенджамина Франклина. Американское философское общество. п. 278. ISBN 9780871692573.
- ^ Гилрет, Джеймс; Уилсон, Дуглас Л. (2008). Библиотека Томаса Джефферсона: каталог с записями в его собственном порядке. The Lawbook Exchange Ltd. стр. 52. ISBN 9781584778240.
- ^ LeMaster, J.R .; Каммингс, Дональд Д., ред. (1998). Энциклопедия Рутледжа Уолта Уитмена. Рутледж. п. 692. ISBN 9780415890571.
- ^ Старый отец 1928, п. 480
- ^ а б Роллстон 1881, стр. xii-xiii
- ^ а б Бриттен и Бреннан 2002, п. vii
- ^ Бриттен и Бреннан 2002, п. 4
- ^ а б c d е Ботер 1999, п. xiv
- ^ а б Старый отец 1925, п. xxvii
- ^ Ботер 1999, п. 206
- ^ Старый отец 1925, п. xxviii
Рекомендации
- Ботер, Джерард (1999), Энхейридион Эпиктета и три его христианские адаптации, Брилл, ISBN 9004113584
- Бриттен, Чарльз; Бреннан, Тэд (2002), Симплициус. К книге Эпиктета 1-26, Джеральд Дакворт и Ко, ISBN 978-0-7156-3068-6
- Жесткий, Робин (2014), Беседы, Фрагменты, Справочник, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-199-59518-1
- Лонг, А. А. (2003), Эпиктет: стоический и сократический путеводитель по жизни, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19924-556-7
- Лонг, А. А. (2018), Как быть свободным: древний путеводитель по стоической жизни, Издательство Принстонского университета, ISBN 978-0-69117-771-7
- Лонг, Джордж (1877), Рассуждения Эпиктета с Энхеридионом и фрагментами, Джордж Белл
- Мэтисон, Перси Юинг (1916), Эпиктет: Беседы и руководство вместе с фрагментами его сочинений, Oxford University Press
- Старый отец, Уильям Эбботт (1925), Эпиктет, Рассуждения Арриана, Руководство и Фрагменты, 1, Классическая библиотека Леба
- Старый отец, Уильям Эбботт (1928), Эпиктет, Рассуждения Арриана, Руководство и Фрагменты, 2, Классическая библиотека Леба
- Роллестон, Т. В. Х. (1881 г.), Энхейридион Эпиктета, Кеган, Пол, Тренч и Ко
- Шмитц, Леонард (1870). «Арриан 4». В Смит, Уильям (ред.). Словарь греческой и римской биографии и мифологии. 1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Райт, Джиллиан (24 июля 2007). «Женщины, читающие Эпиктета». Женское письмо. 14 (2): 321–337. Дои:10.1080/09699080701314840. S2CID 161602668.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Текст перевода Элизабет Картер, около 1750 г., Энхиридион
- Текст перевода П. Э. Мэтисона, 1916 г., Рассуждения Эпиктета, Руководство Эпиктета
- Энхиридион Эпиктета аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Симплиций Киликийский, Комментарий к Энхиридиону Эпиктета, переведено Джордж Стэнхоуп, 1722.