Дхаммапада (перевод Радхакришнана) - Википедия - Dhammapada (Radhakrishnan translation)
Первое издание (отпечаток 1968 г.) | |
Автор | Сарвепалли Радхакришнан |
---|---|
Язык | английский |
Предмет | Дхаммапада |
Жанр | Философия; Духовность |
Издатель | Oxford University Press |
Дата публикации | 1950; 1954; 1958; 1966; 1968; 1980; 1982; 1984; 1988; 1991; 1992; 1997; 2007 |
Страницы | 194 |
ISBN | 0-19-564080-2 |
OCLC | 36531930 |
Дхаммапада: с вводными эссе, текстом на пали, переводом на английский язык и примечаниями. это книга 1950 года, написанная философ и позже) Президент Индии, Доктор Сарвепалли Радхакришнан (1888–1975), о Дхаммапада, важно Буддист писание. Первоначально опубликовано в 1950 г. Oxford University Press, книга неоднократно переиздавалась одним и тем же издателем, последний раз в 1997 году. Индийское издание 2007 года было опубликовано Издательство "Паломники". Книга была рецензирована в нескольких профессиональных журналах.[1][2][3][4] Все издания состояли из 194 страниц и использовали одно и то же название.
Очерк книги
Радхакришнана Дхаммапада содержит оригинал пали текст, а также английский перевод Дхаммапады 26 глав. Он начинается с предисловия, написанного в 1950 году, в котором Радхакришнан заявляет, что
Сегодня ... Мы пришли к выводу, что это либо один мир, либо его нет. Усилия по построению единого мира требуют более тесного взаимопонимания между народами мира и их культурами. Этот перевод Дхаммапада... предлагается как небольшой вклад в понимание мира. Центральный тезис книги - человеческое поведение праведное поведение, отражение и медитация важнее пустых спекуляций о трансцендентном - они привлекают современный ум .... Книги, столь богатые по значению ... требуют понимания каждым поколением применительно к его собственным проблемам.[5]:v
В предисловии также говорится, что
[The Дхаммапада 's] обучение - полное подавление инстинктов приводит к возникновению неврозов; дать им полный контроль - тоже кончить неврозами - поддерживается современная психология.[5]:v
Далее следует 57-страничное введение, разделенное на два основных раздела. Первый вводный раздел объемом менее 3 страниц озаглавлен просто "The Дхаммапада, "и кратко излагает Дхаммапада 'в историческом контексте, отмечая, что его стихи связаны с событиями из жизни Будды «и иллюстрируют принятый им метод обучения».[5]:3 Второй раздел, озаглавленный «Гаутама Будда»,[6] имеет несколько подразделов:
- I. Жизнь (стр. 4-15). Содержит биографический очерк ранней жизни Будды, брака, отречения, поиска истины и встречи с ней, основания его ордена, некоторых основных манер и тем его учения и его смерти. Отмечает, что «Будда более решительно выступал против ведической ортодоксии и церемониализма, чем Сократ против государственной религии Афин или Иисус против иудаизма, и тем не менее он дожил до восьмидесяти лет ... Возможно, это различие обусловлено характером индийской религии. в лечении неортодоксальности ».[5]:15
- II. Четыре истины (стр. 15-26). Описывает Четыре благородные истины в буддизме учили, что 1) печаль (духкха ) присутствует в жизни, какой мы ее знаем; 2) у печали есть причина (Самудая ), 3) печаль можно снять (ниродха ), и есть путь (марга ) за гранью печали Восьмеричный Путь.[5]:16
- III. Будда и Упанишады (стр. 26-35). «Гаутама Будда, - утверждает Радхакришнан, - как и любой другой пострадал от критиков, лишенных чувства истории. Его кричали и оплакивали при таком же отсутствии исторического воображения».[5]:26 Он объясняет: «Чтобы узнать, чему на самом деле учил Будда или что думали о нем его первые последователи, мы должны представить себя в Индии шестого века до нашей эры ... Великие умы вносят индивидуальный вклад, имеющий непреходящую ценность, в мысли своих людей. возраста; но они не могут и не могут полностью превзойти эпоху, в которой живут ... Даже когда они предлагают ответы, которые являются поразительно новыми, они используют неадекватные идеи и концепции традиции, чтобы выразить более глубокие истины, к которым они стремятся. нащупывают свой путь ".[5]:26 Он цитирует Будду, утверждающего, что «есть ... четыре истины Брахманы которые были реализованы мной ... и обнародованы "[5]:29[7][8] заявляя, что учение Будды «получено»[5]:29 от Упанишады.
- IV. Метафизические взгляды (стр. 35-52). Отмечает, что «Будда не одобрял доктринальные споры, считая их наносящими ущерб внутреннему миру и этическим устремлениям».[5]:35 Обсуждает попытки рассматривать Будду как приверженца различных метафизический позиции, особенно 1) агностицизм, 2) атеизм или 3) вера в «трансэмпирическую реальность вселенной» и «трансцендирующий время элемент в себе».[5]:36 Утверждает, что третья интерпретация (вера в трансэмпирическую реальность) наиболее соответствует тому, что известно о Будде.
- V. Духовный абсолютизм (стр. 52-57). Здесь Радхакришнан заявляет, что «традиция учить молчанием была древней в Индии»,[5]:52 и утверждает, что «Если Будда отказался определить природу этого абсолюта или если он удовлетворился отрицательными определениями, это только для того, чтобы указать, что абсолютное существо выше всех определений. Трудно отличить это высшее существо от Абсолюта. Брахман из Адвайта Веданта или супер-бог Христианский мистицизм как сформулировано в трудах псевдо-Дионисий."[5]:52–53 «Причины своего молчания Будда вполне понятны»,[5]:54 - заявляет Радхакришнан и перечисляет пять мотивов молчания Будды.[9]
Избранные стихи с переводом:[10] Глава I: Ямакавагго (Стихи-близнецы) Глава XXI. Pakiakavaggo (Разные стихи) | |
Пали (транслитерация) | |
I.1. | манопуббангама дхамма маносешха маномайа манаса се падудхена бхасати ва кароти ва тато наṁ дуккхам анвети чаккам ва вахато падам [1] |
XXI.1. | матта-сукхапариччага пассе се випула сукхам чаже матта-сукхам дхиро сампассам випулах сукхам [290] |
Английский перевод (автор Радхакришнан ) | |
I.1. | (Ментальная) природа является результатом того, что мы думали, управляется нашими мыслями, состоит из наших мыслей. Если человек говорит или действует со злыми мыслями, печаль следует за ним (как следствие), даже если колесо следует за ногой ящика (то есть быка, который тянет телегу). [1] |
XXI.1. | Если, отказавшись от малоценного удовольствия, человек увидит большее удовольствие, мудрый человек откажется от незначительного удовольствия и обратится к большему удовольствию. [290] |
Также в пятом разделе Радхакришнан предлагает свою интерпретацию трех «несоответствий» или «преувеличений» в мысли Будды, которые «проявились в более поздней истории [буддизма] и в связи с индуизмом».[5]:56 Это то, что: i) «Философия является естественной необходимостью человеческого разума»,[5]:56 и слушатели Будды были неспособны принять взвешенное суждение по основным вопросам; 2) "Концепция Будды о дхарма поскольку абсолютная реальность не была достаточно конкретной для практических целей ";[5]:56 и iii) Будда учил, что можно отказаться от семейных обязанностей в любом возрасте. Радхакришнан утверждает, что эти «преувеличения» можно понять, если мы поймем, что во времена Будды попытки вести духовную жизнь должны были противостоять «трем великим врагам ... теологам, ритуалистам и мирским людям».[5]:56
Большая часть книги (стр. 58–187) состоит из латинизированной транслитерации оригинала. пали текст, плюс стих за стихом на английском языке. В таблице справа показаны два примера. Многие стихи дополнены сносками или сопровождаются комментариями, выполненными меньшим размером шрифта, чем сами стихи. Книга завершается краткой избранной библиографией на 4 страницах. пали указатель (указывающий, какие стихи содержат указанное слово) и 2-страничный общий указатель.
Прием
Книга была рецензирована в профессиональных журналах, среди которых Журнал религии,[1] Философия,[2] Вестник школы востоковедения и африканистики,[3] и Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии.[4]
Эшби заявил, что «особенным вкладом этого тома является Введение»,[1][11] куда "Радхакришнан излагается в ясной и проницательной форме, чтобы дать читателю базовое понимание мира мыслей, в котором движется буддийское этическое учение. Его обсуждение отношения учения Будды к Упанишады и его исследование метафизические взгляды из Шакьямуни окажется ценным ... [и его] настойчивость в позитивной природе буддийской концепции Нирвана рекомендуется к чтению ... жертвам теории Нирваны «уничтожение-вымирание» ».[1]
Хорнер заметил, что одно и то же слово на пали по-разному переводится Радхакришнаном в разных местах. "пали разумеется, технические термины, как известно, содержат множество разнообразных значений. Некоторые из них будут оценены любым, кто сделает ... достаточно интенсивное изучение этого тома, которого он заслуживает и делает возможным ".[4]:123 Например, «Профессор Радхакришнан переводит дхамма в тексте «силой» и «законом ...» Таким образом, Асава передается «страстями», «пороками», «нечистотами» и ... Самадхи обычно «спокойствие», однажды (ст. 271) «медитативное спокойствие» ».[4]:123
Бро описал книгу как «удобное представление палийского текста и ... полезное введение в работу для начинающих на пали», хотя «всестороннее изучение текста в свете тибетских и центральноазиатских параллельных стихов все еще ожидается. . "[3]:1067
В журнале Философия Стеде заявил, что «в целом перевод четкий и точный».[2]:377 Она добавила, что переведенные стихи «часто ... дополняются пояснениями, взятыми у раннего комментатора. Buddhaghosa и сравнительными отрывками, отобранными из философских и богословских текстов Востока и Запада. Хотя, возможно, слишком много, эти посторонние ссылки свидетельствуют о большой образованности переводчика ".[2]:377
Редакции
Издания были опубликованы в 1950, 1954, 1958, 1966, 1968, 1980, 1982, 1984, 1988, 1991, 1992, 1996, 1997 и 2007 годах и включают:
- Варанаси, Индия: Издательство "Паломники". (2007). ISBN 978-81-7769-545-8, ISBN 81-7769-545-2, OCLC 644644182.
- Лондон: Oxford University Press (1997), Дхаммапада: с вводными эссе, текстом на пали, переводом на английский язык и примечаниями., ISBN 978-0-19-564080-9, ISBN 0-19-564080-2, OCLC 36531930.
- Лондон: Издательство Оксфордского университета (1950), Дхаммапада: с вводными эссе, текстом на пали, переводом на английский язык и примечаниями.
Смотрите также
- Радхакришнана Основные Упанишады (книга)
- Дхаммапада (Перевод Easwaran)
Рекомендации
- ^ а б c d Филип Х. Эшби (1952). «Без названия [обзор Дхаммапады, сделанный Сарвепалли Радхакришнаном>». Журнал религии. Издательство Чикагского университета. 32 (2): 147. ISSN 0022-4189. JSTOR 1197386.
- ^ а б c d Дороти Стед (1952). «Без названия [обзор Дхаммапады, сделанный Сарвепалли Радхакришнаном>». Философия. Издательство Кембриджского университета от имени Королевского института философии. 27 (103): 376–377. ISSN 0031-8191. JSTOR 3747917.
- ^ а б c Дж. Бро (1951). «Без названия [обзор Дхаммапады, сделанный Сарвепалли Радхакришнаном>». Бюллетень Школы востоковедения и африканистики Лондонского университета. Издательство Кембриджского университета от имени Школы востоковедения и африканистики. 13 (4): 1067. Дои:10.1017 / s0041977x00124371. ISSN 0041-977X. JSTOR 609048.
- ^ а б c d И. Б. Хорнер (1951). «Без названия [обзор Дхаммапады, сделанный Сарвепалли Радхакришнаном>». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии. Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии. 1951 (1/2): 123. ISSN 0035-869X. JSTOR 25222485.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Первое издание (1950)
- ^ "Второе вступительное эссе на тему Гаутама Будда перепечатывается с любезного разрешения Британской Академии из Труды Британской академии, Том XXIV, представляющий собой ежегодную лекцию о главном уме, прочитанную 28 июня 1938 г. "стр. Vi, Предисловие Радхакришнана 1950 г.).
- ^ "'есть эти четыре истины Брахманы которые были реализованы мной моим собственным высшим знанием и стали известны (Агуттара, iv. 195; Sayutta, xxii. 90). Он характеризует его дхарма как древний (пурана) - как вечное (Шанвата или же санатана). Он сравнивает это с открытием старого захороненного забытого города (Нагара Сутта). О нем говорят, что он знает Веды (ведаджна) или Веданта (ведантаджна) (Sayutta, я. 168; Сутта нипата, 463) »(стр. 29, сноска 1).
- ^ Цитаты Радхакришнана Макс Мюллер (1901), который утверждает, что буддизм является «высшим популяризированным брахманизмом, все эзотерическое отменяется, священство заменяется монахами, и эти монахи по своему истинному характеру являются преемниками и представителями просвещенных обитателей леса прошлых веков» ( Мюллер, Последние очерки, 2-й ряд, с. 121).
- ^ 1. Атмосфера смелых рассуждений, резкая речь, в которой «было трудно провести четкую грань между суперсититоном невежественных и софизмом ученых» (стр. 54); 2. Доктринальные разногласия могут отвлечь каждого приверженца от необходимости осознать истину личными усилиями; 3. Миссия Будды заключалась в том, чтобы «заинтересовать не только интеллектуалов, но и простых людей» (стр. 54-55); 4. «В-четвертых, утвердительное богословие, стремящееся привести абсолют в соответствие с относительным, делает относительным само абсолютное». (стр. 55); 5. «В-пятых, природа абсолютной реальности надлогична, и бессмысленно настаивать на ее логическом объяснении» (стр. 55).
- ^ Из Радхакришнана (1950), стр. 58, 151.
- ^ Полная цитата: «Как это часто бывает с новыми переводами ранее доступных работ, особый вклад этого тома - Введение ...» (Эшби, стр. 147).
внешняя ссылка
- Подробный пословный перевод Дхаммапады, включая объяснение грамматики