Интерпретация Кристиана - Interpretatio Christiana
Интерпретация кристиана (Латинское для Христианское толкование, также Христианское переосмысление) является адаптация нехристианских элементов культуры или исторических фактов к мировоззрению христианство.[1] Этот термин обычно применяется к переработке религиозной и культурной деятельности, верований и образов "язычник "народы в христианизированной форме как стратегия для Христианизация.[2] С христианской точки зрения, «язычество» относится к различным религиозным верованиям и обычаям тех, кто придерживался не-Авраамические веры, в том числе в рамках Греко-римский мир то традиционная общественная и бытовая религия Древнего Рима, имперский культ, Эллинистическая религия, то древнеегипетская религия, кельтская и Германский политеизм, посвящение религии такой как Элевсинские мистерии и Митраизм, то религии древнего Ближнего Востока, а религия Карфагена.
Было официально разрешено преобразование традиционных религиозных и культурных мероприятий и верований в христианизированные формы; сохранены в Преподобный Беда с Historia ecclesiasticagentis Anglorum это письмо от Папа Григорий I к Mellitus, утверждая, что обращение было бы легче, если бы людям было позволено сохранять внешние формы своих традиций, одновременно изменяя объект своего почитания к Богу, "с той целью, чтобы, хотя некоторые удовольствия внешне им разрешались, они могли бы легче согласиться с внутренние утешения благодати Божией ".[3]
Практики
Переосмысление священных мест
Христианизация мест, которые были языческими, произошла как в результате спонтанных обращений в христианство в ранние христианские времена, так и в качестве важной части стратегии Интерпретация Кристиана.[4] Сам пейзаж был христианизирован,[5] такие выдающиеся особенности были повторно посвящены христианским святым, иногда совершенно прямо, как когда был назван остров Огласа в Тирренском море Монтекристо.
Миссионеры языческих народов сразу же с энтузиазмом передали языческие места в церковное пользование. Например, Сульпиций Северус, в его Vita из Мартин Турский, преданный разрушитель храмов и священных деревьев, замечает "везде, где он разрушал языческие храмы, там он тут же строил церкви или монастыри »(Vita, ch xiii ), и когда Бенедикт завладел сайтом в Монте-Кассино, он начал с того, что разбил скульптуру Аполлона и алтарь, венчающий высоту.[6]
В письме Папы Григория I к Меллиту, скопированному Бедой, частично говорится:[3]
... что храмы идолов этого народа не должны быть разрушены; но да будут истреблены идолы, которые в них; пусть освятят и окропят упомянутые храмы водой, пусть будут воздвигнуты жертвенники и будут помещены мощи. Ибо, если эти храмы хорошо построены, необходимо, чтобы они обратились от поклонения дьяволам к служению истинному Богу; чтобы нация, видя, что их храмы не разрушены, могла удалить заблуждение из своих сердец, и, зная и поклоняясь истинному Богу, могла более свободно прибегать к местам, к которым они привыкли.
Переосмысление календаря и праздников
В контексте христианизации германских племен, Герберт Шютц отмечает, что со временем старые местные боги все еще «праздновались в свои праздничные дни на своих бывших священных местах», замененных некоторыми конкретными святыми.[7]
Письмо Папы Григория I Меллиту, скопированное Бедой, продолжается так:[3]
... И так как они используются для заколания многих волов в жертву бесам, то в обмен на это должно быть дано какое-то торжество, например, в день посвящения, или в день рождения святых мучеников, мощи которых там хранятся , они должны построить себе хижины из ветвей деревьев вокруг тех церквей, которые были превращены для этого использования из храмов, и отмечать торжество религиозными пиршествами, и больше не предлагать животных Дьяволу, но убивать скот и славить Бога в их пир и воздайте благодарность Дателю всего за их изобилие; для того, чтобы, пока сохраняются некоторые внешние удовольствия, им тем легче соглашаться на внутренние радости.
Однако некоторые ученые[8] сомневаются в значении переосмысления языческих праздников.
Повторное использование культурных артефактов
В контексте искусства интерпретация Кристиана сводились к переименованию (например, путем добавления или изменения надписи) или анонимности объектов, а также к христианской аллегоризации их. Например, римская чаша или ваза освящались и использовались как чаша в церкви. Ярким примером последнего является Чаша Птолемеев. Отмена названия может включать в себя умышленное упущение традиционных языческих интерпретаций образов в описаниях артефактов, что приведет к их забвению, намеренно или по незнанию.[9]
Кресты были начертаны на старой архитектуре и ее повторно использованных остатках (сполия ). Лиз Джеймс наблюдает. "Надпись креста работает аналогично [к разрушению языческих статуй], запечатывая объект для христианских целей ".[10]
Мартин Хениг описывает ряд личных инталия печати с явно языческими мотивами, дополненные христианскими надписями, такими как «IESVS EST AMOR MEVS» («Iesus est amor meus», «Иисус - моя любовь»).[11]
Протестант Трансильванские саксы приобрел коврики из Османской империи, иногда с исламскими мотивами, и использовали их в качестве престижных украшений для своих церквей. Только их материальная ценность как предмет роскоши и их чисто орнаментальный, нефигурный дизайн, кажется, сделали эти ковры подходящими украшениями Протестантские церкви.[12] Отчет о большом пожаре, уничтожившем Черная Церковь из Брашов в 1689 г. упоминает об утрате большого ковра, который «согласно легенде был соткан св. Апостол Павел (по профессии ткач ковров) "[13] Кажется вероятным, что христианские владельцы ковров не понимали первоначального исламского контекста, но создали новый легендарный контекст вокруг этих предметов.
Переосмысление дохристианских знаний и преданий
Дохристианские источники и мифы подвергались христианской интерпретации во время их передачи или размещения в христианской среде. Это представляет трудности для исторического изучения периодов обращения.[14] Ряд ранних христианских писателей отмечали сходство между элементами христианства и некоторыми языческими традициями, такими как культ Дионис или же Митра Однако, чтобы защитить христианство, они настаивали на том, что это заговоры дьявола с целью развратить христианство. Кроме того, при переводе языческих представлений в христианское мировоззрение сами языческие божества интерпретировались как демоны.[15]Примером может служить финское имя Дьявола, Perkele, вероятно, происходит от протоиндоевропейского бога грома Perkwunos.
Хотя они никогда не были частью доктрины или богословия какой-либо христианской группы (и часто вызывали критику), некоторые сельские христианские общины продолжали приносить в жертву животных (которые затем потребляются на пиршестве) как часть поклонения, особенно в Пасха. Животное можно принести в церковь, прежде чем снова вывести и убить. В некоторых деревнях Греции приносят в жертву животных православным святым в практике, известной как Курбания. Жертвоприношение ягненка или, реже, петуха - обычная практика в Армянская Церковь,[16] и Церковь Теваэдо из Эфиопия и Эритрея. Эта традиция, называемая Матах, как полагают, происходит от дохристианских языческих ритуалов. Кроме того, некоторые майя, следуя одной из форм Народный католицизм в Мексике сегодня все еще приносят в жертву животных в соответствии с церковными обрядами - ритуал, который практиковался в прошлых религиях до прибытия испанцев.[17]
Тщательный анализ христианской переосмысления древних знаний был проведен Эрве Инглебертом с особым вниманием к космографии, географии, этнографии и историографии.[18]
Стипендия
Гуманистические исследования античности и Реформация объединились в 16 веке для создания научных работ, отмеченных повесткой дня, которая была занята отождествлением римско-католических практик с язычеством и отождествлением возникающих протестантских церквей с слабительной «рехристианизацией» общества. Лютеранский ученый Филип Меланхтон произвел его Apologia Confessionis Augustanae (1530) детализирует обряды, заимствованные из языческих обычаев. Генрих Буллингер, De origine erroris libris duo (1539) подробно описал языческие «истоки (католических) заблуждений».
Исаак Казобон, De rebus sacris et ecclesiasticus excitationes (1614) приводит третий знакомый пример, когда разумная ученость была несколько скомпрометирована сектантскими мольбами. Таким образом, такие языческие прецеденты христианской практики, как правило, преуменьшаются или даже иногда отвергаются христианами. апологеты как форма протестантской апологетики.
В 20 веке было больше чисто исторических исследований, свободных от сектантских предубеждений; ранним историцистским классиком в этой области исследований был Жан Сезнек с Выживание языческих богов: мифологическая традиция и ее место в гуманизме и искусстве эпохи Возрождения..[19]
Смотрите также
- Interpretatio graeca, переработка мифов и традиций других народов с точки зрения традиций Древняя Греция, в попытке понять их
- Инкультурация
- Категория: Сверхъестественные существа, отождествляемые с христианскими святыми
Рекомендации
- ^ Эберлейн, Иоганн Конрад (Мюнхен). Интерпретация Кристиана, Brill’s Нью-Поли
- ^ Эта стратегия характерна не только для христианства; в более широком смысле это явление обсуждалось Ф.В. Хаслак, Христианство и ислам при султанах (Оксфорд) 1929 г.
- ^ а б c Беда, Церковная история английского народа, Digireads.com Publishing, 1 января 2004 г., ISBN 142090163X п. 45
- ^ * Макмаллен, Рамзи, Христианизация Римской империи, 100 - 400 гг. Издательство Йельского университета (мягкая обложка, 1986) ISBN 0-300-03642-6)
- ^ Создание христианских пейзажей В архиве 2015-06-26 на Wayback Machine, археологический исследовательский проект через Ирландское национальное стратегическое археологическое исследование (ИНСТАР) Программа, 2009 г. (исх. № 16716)
- ^ Кристи, Нил (2006), От Константина до Карла Великого: археология Италии 300–800 гг., Издательство Ashgate, ISBN 1-85928-421-3
- ^ Германские царства в докаролингской Центральной Европе, Герберт Шутц, 2000, стр. 156–157
- ^ Сойер, Б .; Sawyer, P.H .; Вуд, И. (1987). Христианизация Скандинавии: отчет симпозиума, проведенного в Кунгельве, Швеция, 4-9 августа 1985 г.. Виктория Бокфёрлаг. ISBN 9789186708047. Получено 2015-06-25.
- ^ «Повторное использование ценности. Пространство и присвоение в искусстве и архитектуре от Константина до Шерри Левин» под редакцией: Ричард Бриллиант, Дейл Кинни, Фарнхэм, Ашгейт, 2011 г. ISBN 9781409424222, п. 109 в электронной книге; «Древние жемчужины в средние века»
- ^ Лиз Джеймс, "'Молитесь, чтобы не впасть в искушение и будьте на страже': языческие статуи в христианском Константинополе" Геста 35.1 (1996: 12-20) с. 16. (отмечая О. Хьорта, «Август Христиан - Ливия Кристиана: Сфрагис и римская портретная скульптура », в Л. Райден и Дж. О. Розенквист, Аспекты поздней античности и ранней Византии (Труды Шведского института в Стамбуле, IV) 1993: 93-112.)
- ^ Мартин Хениг "Повторное использование и копирование древних инталий ... " в: «Хорошие впечатления: имидж и авторитет в средневековых печатях», Публикация исследований Британского музея 168 ISBN 978-086159-168-8, 2008
- ^ Ионеску, Стефано (2014). «Ранние одно- и двухместные« трансильванские »ковры». Коллекционер ковров. Гамбург: SN Verlag Michael Steinert (3): 64–77.
- ^ Кюльбрандт, Эрнст (1907–1908). Мешендёрфер, Адольф (ред.). "Unsere alten Kirchenteppiche" [Наши старые церковные коврики]. Die Karpathen. Halbmonatsschrift für Kultur und Leben (на немецком). Кронштадт (Брашов). 10 (17): 42.
- ^ Эрик Дж. Шарп, «Спасение, германское и христианское», в: Человек и его спасение: этюды памяти С. Г. Ф. Брэндон, 1974, ISBN 0874711819
- ^ Ричард Кикхефер, "Европейские суды над ведьмами: их основы в популярной и познавательной культуре, 1300–1500" электронная книга стр. 58
- ^ Буркерт, Уолтер (1972), Homo Necans, стр. 8-9, книги Google
- ^ «Майя и католический религиозный синкретизм в Чамуле, Мексика». Vagabondjourney.com. 2011-11-26. Получено 2014-02-12.
- ^ Эрве Инглебер Interpretatio Christiana: Les mutations des savoirs (космография, география, этнография, история) в антикварном христианстве (30-630 апреля J.C.), Collection des Études Augustiennes Paris: Institute d'Etudes Augustiniennes, 2001 Стр. 632 (рассмотрение )
- ^ Жан Сезнек
- La Survivance des dieux antiques, 1940 год.
- Английский перевод: Выживание языческих богов: мифологическая традиция в гуманизме и искусстве эпохи Возрождения, 1953
дальнейшее чтение
- Норберто Грамаччини, Mirabilia: das Nachleben antiker Statuen vor der Renaissance, 1996, ISBN 3805318537
- Эрвин Панофски, Ренессанс и Возрождение в западном искусстве, 1960 и более поздние переиздания