Сёбогэндзо - Shōbōgenzō
Часть набор на |
Дзен-буддизм |
---|
Человек Чан в Китае Классический
Современный Дзен в Японии Сеон в Корее Thin во Вьетнаме Дзен / Чан в США Категория: Дзен-буддисты |
Пробуждение |
Школы |
Родственные школы |
Сёбогэндзо (正法 眼 蔵, лит. «Сокровищница Истинного Ока Дхармы») - это название, которое чаще всего используется для обозначения собрания работ, написанных на японском языке японским буддийским монахом 13 века и основателем японского St Школа дзен Эйхэй Догэн. Существует несколько других работ с таким же названием (см. Выше), и их иногда называют Кана Сёбогэндзо чтобы отличить его от тех. Термин shōbōgenzō может также использоваться в более общем смысле как синоним Будда Дхарма с точки зрения Махаяна Буддизм.
Источник названия
Сёбогэндзо в качестве общего срока
В Махаяна буддизм период, термин Сокровищница Истинного Ока Дхармы (Японский: Сёбогэндзо) обычно относится к Дхарме Будды, а в Дзен Буддизм, это конкретно относится к осознанию пробуждения Будды, которое не содержится в письменных словах сутры.
В общем буддийском использовании термин «сокровищница Дхармы» относится к письменным словам учения Будды, собранным в Сутрах как середина Три сокровища Будды, Дхармы и Сангха. В дзэн, однако, настоящее сокровище Дхармы можно найти не в книгах, а в собственных книгах. Будда Природа и возможность увидеть это Правильный вид (первый из Благородный восьмеричный путь ) сокровища Дхармы называют «Сокровищем Правильного Ока Дхармы».
В легендах традиции дзэн Сёбогэндзо передавалось от учителя к ученику, вплоть до Будды, когда он передавал Сёбогэндзо своему ученику. Махакашьяпа таким образом начав линию Дзэн, Бодхидхарма привезен в Китай.
Легенда о передаче Сёбэгэндзо Махакашьяпе встречается в нескольких текстах Дзэн и является одной из самых упоминаемых легенд во всех писаниях Дзэн. Среди известных коллекций коанов он появляется как Case 6 в Wumenguan (КПП без ворот) и случай 2 в Денкороку (Передача света). В легенде, рассказанной в Wumenguan, Будда держит цветок, и никто в собрании не отвечает, кроме Арья Кашьяпа который широко улыбается и немного смеется. Увидев улыбку Махакашьяпы, Будда сказал:
Я обладаю Сокровищницей Правильного Глаза Дхармы, чудесным сердечным умом Нирваны, бесформенной истинной формой, тонкими вратами Дхармы, не установленными письменными словами, передаваемыми отдельно вне учения. Я передаю его и доверяю эти ободряющие слова Кашьяпе.
Сёбогэндзо из Дахуи и Синдзи Сёбогэндзо из Дагена
Дахуи Цзунгао, известный популяризатор коанов XII века в Династия Сун Китай, написал сборник коанов с китайским названием Чжэнфа Янзанг (正法眼藏). На японском это читается как Сёбогэндзо, используя тот же кандзи за его название как более поздняя работа Догэна. Когда Догэн посетил Китай в 1223 году, он сначала учился у Уцзи Лепай, ученик Дахуи, где он, вероятно, впервые столкнулся с Чжэнфа Янзанг. В его книге Руководства Догэна по дзен-медитации, современный ученый Карл Билефельдт признает, что Догэн, вероятно, взял название у Дахуи для своей собственной коллекции коанов, известной сейчас как Синдзи Сёбогэндзо. Позже он снова использовал то же название для того, что сейчас является его самой известной работой, Kana Shōb nowgenzō (теперь почти всегда упоминается просто как «Shōbōgenz»):
Действительно, тот факт, что Догэн назвал свое творение «Сёбо гэндзо», предполагает, что в качестве модели он использовал подобный сборник с таким же названием самого известного из мастеров Сун, Та-Хуэй Цунг-као [Дахуи Цзунгао]. В отличие от последнего, Догэн здесь довольствовался тем, что просто записывал истории, не вставляя собственных замечаний. Однако несколько лет спустя он приступил к крупному проекту по разработке расширенных комментариев ко многим из этих и других отрывков из чаньской литературы. Плодом этого проекта стал его шедевр - замечательный сборник эссе, известный как кана, или «народный» Сёбо гэндзо.[1]
Сборник Сёбогэндзо
Различные составные тексты - называемые пучками - Кана Сёбогэндзо были написаны между 1231 и 1253 годами - годом смерти Догэна (Догэн, 2002, стр. Xi). В отличие от большинства дзэнских писаний, возникших в Япония в то время, в том числе собственные Синдзи Сёбогэндзо и Эйхей Короку, которые были написаны в Классический китайский, то Кана Сёбогэндзо был написан на японском языке. Эссе в Сёбогэндзо были представлены как проповеди в менее формальном стиле, чем проповеди на китайском языке Эйхей Короку. Некоторые главы были записаны Догэном, а другие - его ученики.
Догэн несколько раз менял порядок глав, составляющих Сёбогэндзо, в течение своей жизни, а также редактировал содержание отдельных глав. После его смерти различные редакторы добавляли и удаляли главы, чтобы сделать разные версии Сёбогэндзо. В досовременные времена существовало четыре основных версии, которые состояли из 60, 75, 12 и 28 глав, причем версия из 60 была самой ранней, а версия из 28 глав - последней. Первые два были аранжированы самим Догеном, при этом версия из 75 глав содержала несколько глав, которые были отредактированы из более ранней версии 60 главы. Существует несколько копий 60 и 75 версий брошюры, в том числе одна, содержащая почерк Догена и его ученика, Кун Эдзё. С другой стороны, версия из 12 глав, также известная как рукопись Ёкодзи по названию храма, в котором он был найден в 1936 году, известна только по двум образцам, один из которых был скопирован в 1420 году, а другой - из этого в 1446 году. Эта версия содержит 5 главы, не найденные в более старых версиях, включая единственную сохранившуюся рукопись Ипьякухати Хомё Мон '. Он также содержит примечание в конце Хачи Дайнин Гаку написанный Кун Эдзё, указывающий на то, что это должен был быть последний выпуск в версии из 100 выпусков; это так и не было завершено из-за болезни Догэна в конце его жизни. Неясно, какие главы были бы включены в эту 100-ю версию брошюры и в каком порядке. Наконец, версия из 28 глав, также известная как Эйхэй-дзи рукопись или "Тайный Сёбогэндзо" (Японский: Химицу Сёбогэндзо), датируется серединой 1300-х годов и фактически содержит только 26 глав, потому что Шин Фукатоку появляется дважды и Butsudō включен дважды в двух разных версиях. Главы рукописи Эйхэй-дзи были взяты из версий 75 и 12 и до сих пор сохраняют систему нумерации, используемую из их исходных коллекций. Ёйбуцу Ёбуцу является исключением и имеет номер главы 38, что не соответствует ни одной из существующих версий.[2]
Существуют и другие досовременные версии Сёбогэндзо, все из которых были перегруппировкой четырех основных версий, обсуждаемых выше, часто с дополнительным материалом от Догэна, который он не собирался включать. Bonsei, который умер в начале 15-го века, создал 84-ю версию главы, состоящую из 75-й версии и 9 книг из 60-й версии. Сохранились четыре копии коллекции Бонсея, самая старая из которых датируется 1644 годом. Версия из 89 выпусков, называемая рукописью Дайдзёдзи, была составлена в 1689 году Мансан Дохаку основан на версии 84 Bonsei плюс 5 дополнительных глав, включая Bendōwa, Дзюундо Шики, и Jikuin Mon, которые ранее не считались частью Сёбогэндзо. Он также заказал книги на основе даты, когда они были написаны, а не в том порядке, в котором предполагал Догэн, предполагая, что он, вероятно, полагал, что заказ был более поздним решением, не принятым самим Догеном. Хангё Кодзэн, стремясь сделать наиболее полную версию Сёбогэндзо, составил 96-ю версию главы, названную Университет Комадзавы Рукопись библиотеки, содержащая все известные книги из предыдущих версий, кроме Ипьякухати Хомё Мон. Он также включал больше дополнительных работ, в том числе апокрифический Чинзо и несколько вариантов других глав. Версия Кодзена стала основой для первой печатной версии Сёбогэндзо, издания Хондзан. Наконец, версия из 78 книг была сделана Тенкэем Денсоном, когда он готовил свой комментарий: Бенчу, по тексту. Он думал, что версия 60-й главы была составлена Гюн и был самой старой, наиболее правильной версией, и в результате его версия идентична для первых 59 глав, за исключением двух замен из других версий и одной комбинации двух глав в одну. Остальная часть добавлена из версий 12 и 75 разделов, при этом 10 разделов из специально исключенных.[3]
Современные издания Сёбогэндзо содержат 95 глав, основанных на 96-й версии книги Хангё Козен, 35-го настоятеля монастыря Догэн, в конце 17 века. Эйхэй-дзи. Это началось с версии 90-х брошюр, первой, которая была напечатана на ксилографиях, а не скопирована вручную, начиная с 1815 года и известна как Honzan издание.[4] Шесть удаленных пучков включали неподлинный Чинзо а также пять глав, которые считаются секретами школы Сото.[5] Оригинальные ксилографии теперь хранятся в Эйхэй-дзи.[6] В 1906 году была опубликована переработанная версия Хонзан из 95 глав, включая пять «секретных» глав. Единственная глава, изначально задуманная как часть Сёбогэндзо, отсутствующая в пересмотренной версии Хондзан на данном этапе, была Ипьякухати Хомё Мон потому что он не был открыт до 1936 года. В 1929 году Сотошу Дзэнсё издание было выпущено добавлением назад Чинзо. Он был снова удален в пересмотренном издании в 1970 году, а затем снова добавлен в 1974 году. Зоку Сотошу Дзэнсё вместе с Ипьякухати Хомё Мон. Многие другие версии были сделаны в 20 веке, некоторые из них без разбора объединяли разделы из разных рукописей. Сегодня, пожалуй, наиболее достоверной печатной версией на японском языке является издание 1988 года, составленное Кодо Кавамура, состоящее из оригинальной версии из 75 частей единственной рукописи Рюмондзи 1547 года, рукописи Ёкодзи из 12 частей 1446 года, девяти несобранных произведений, изначально не предназначенных для Сёбогэндзо, и начальные проекты семи глав.[7]
История текстового анализа
Самые ранние комментарии к Сёбогэндзо были написаны двумя учениками Догэна, Ёко Сенне и Кьёго. Кьёго составил два комментария к версии Догэна из 75 выпусков. Сёбогэндзо, первая из которых называется Сёбогэндзо сё (正法 眼 蔵 抄) и второй Сёбогэндзо гокикигаки (正法 眼 蔵 御 聴 書). В совокупности они называются Гокикигакишо (御 聴 書 抄), который обычно сокращается как Гошо (御 抄). Сенне считается автором Сёбогэндзо. Гокикигаки из-за использования почетного модификатора go (御), который обычно не используется для обозначения собственного письма. В Гокикигаки содержит дату 1263 года, что говорит о том, что Сенн, возможно, завершил ее примерно в это время. Кьёго начал свой Сёбогэндзо сю в 1303 году и завершил его в 1308 году. Нет никаких доказательств того, что эти комментарии были широко прочитаны в то время, когда они были написаны. Фактически, впервые Гошо в исторических документах упоминается в 1586 году, когда он был спасен от пожара в Сенпуку-дзи, храме в Префектура Оита в Кюсю. Ученый-буддист Генрю Кагамишима написал, что комментарии Сенне и Кьёго составляют доктринальное ядро современной школы Сото Дзэн.[8]
В течение нескольких поколений после смерти Догэна исторические записи в основном умалчивают о текстовом взаимодействии с работой Догэна, включая Сёбогэндзо. Хотя наиболее важные храмы Сото Дзэн имели копии одного или нескольких глав Сёбогэндзодоступ был ограничен для старших монахов в этом конкретном храме, что делало сопоставление текстов или компиляцию практически невозможными. Из-за множества различных углублений в тексте - 60-, 75-, 12-, 25-кратные версии, описанные выше, - ошибки переписчиков и варианты версий отдельных глав, Сёбогэндзо считалось, возможно, недостоверным в начале Эра Токугава. В 1700 г. Мансан Дохаку обратился к власти Сёбогэндзо при подаче петиции правительственному Агентству храмов и святынь об отмене системы линии передачи храм-дхарма (гарантия), которая возникла через несколько поколений после смерти Догэна и связала линию монаха не с его учителем, а с храмом. В 1703 году правительство не только согласилось с Мансаном, но и провозгласило, что школа Сото должна основывать свою практику на учении Догена. С этого момента изучение и анализ Сёбогэндзо сильно увеличился.[8]
Один из самых ранних комментариев к Сёбогэндзо был написан монахом по имени Тенкей Денсон (1638-1735) в противовес зарождающемуся движению сторонников Догэн во главе с Мансаном. Комментарий Тэнкэя, названный Бенчу, был написан с 1726 по 1729 год с использованием версии из 60 глав. В нем он резко критиковал текст, отклонил несколько глав в целом и внес обширные «исправления» и исправления в исходный текст. Муджаку Дочу (1653-1744), монах Риндзай, написал комментарий с 1725 по 1726 год, в котором содержались многие из тех же соображений. И Тэнкей, и Муджаку выступали за единство всех школ Дзэн, но Сёбогэндзо резко критиковал некоторые подходы к практике Дзэн, особенно те, которые встречаются в линиях передачи Риндзай в Китае при жизни Догэна. Тэнкей и Муджаку также утверждали, что Догэн не понимал китайскую грамматику, основываясь на его необычной интерпретации китайских цитат. Тэнкей также проконсультировался с Сенне и Кьёго. Гошо комментарий обсуждался выше, но отклонил его.[8]
Примерно в то же время Мензан Зуихо посвятил большую часть своей жизни анализу Сёбогэндзо, чтобы раскрыть исходный материал Догэна. Ученик Мензана Фузан и его ученики написали это обширное исследование в 1770-х годах.[9] Мензан также широко использовал Сенне и Кьёго. Гошо комментарий во время изучения Сёбогэндзо, и он критиковал Тэнкэя за то, что тот отверг его.[8] Через несколько лет монах Хонко сделал комментарий к тексту и перевел его на язык, который в то время был более респектабельным классическим китайским. Комментарии сделали также монахи Зокаи и Роран. В это время появилась сокращенная коллекция разнообразных работ Догэна, названная Запись Эйхэя Догэна, который известный поэт Ryōkan написал стих о.[9]
Английский перевод
В настоящее время существует четыре полных английских перевода Кана Шобогензо:
- Сёбогэндзо: око и сокровищница истинного закона, переведенная Кусеном Нисиямой и Джоном Стивенсом, была опубликована Daihokkaikaku в 1975 году.
- Собогэндзо мастера Догэна, переведено Гудо Нисидзима и Чодо Кросс, был опубликован издательством Booksurge Publishing в 2006 году. Этот перевод под другим названием Сёбогэндзо: Истинная сокровищница ока Дхармы, свободно распространяется в цифровом виде компанией Bukkyo Dendo Kyokai (BDK) вместе со многими другими Махаяна тексты.[10]
- Сёбогендзо: Сокровищница Ока Истинного Учения, переведено Хубертом Неарманом, бесплатно выпущено в цифровом виде Аббатство Шаста Пресса в 2007 году.[11] Их старую веб-страницу Shobogenzo можно найти на Archive.org.[12]
- Сокровищница Истинного Ока Дхармы: Сёбо Гэндзо мастера дзен Догэна, переведен "командой переводчиков, представляющих" Кто есть кто в американском дзен "и отредактировал Кадзуаки Танахаши, был опубликован Шамбалой в 2011 году.
- Стэнфордский Текстовый проект Soto Zen завершил несколько глав, опубликованных в журнале Soto Zen. Глаз Дхармы, начиная с выпуска № 9 (октябрь 2001 г.). Ожидается, что их полный перевод Сёбогэндзо будет опубликован в 2020 году.[13]
Книги Сёбогэндзо
Версия 60 Fascicle
Жирный текст указывает на брошюру, также не включенную в версию 75-й главы
Звездочка (*) указывает на раздел, которого нет ни в одной другой версии.
1. Genjōkan 現成 公案
2. Мака хання харамицу 摩訶 般若 波羅蜜 Совершенство мудрости
3. Bussh 佛性 Природа Будды
4. Синдзин гакудо 身心 學 道 Практика Пути телом и разумом
5. Сокушин дзебуцу 即 心是佛 Сам разум - это Будда
6. Gyōbutsu igi 行 佛 威儀 Образ практикующего Будды
7. Икка мёдзю 一顆 明珠 Одна яркая жемчужина
8. Санджи го 三 時 業
9. Кобуцушин 古佛 心 Разум старого Будды
10. Дайго 大悟 Великое пробуждение
11. Дзадзэн ги 坐禪 儀 Принципы дзадзэн
12. *Hokke ten hokke 法 華 轉 法 華
13. Kaiin zanmai 海印 三昧 Самадхи морской печати
14. Кугэ 空 華 Небесные цветы
15. Kōmy光明 光明 Просветляющая мудрость
16. Гёдзи (Часть 1) 行 持
17. Гёдзи (Часть 2)
† в версии 75-й главы текст не разделен на две части
18. Каннон 觀音
19. Кокё 古 鏡 Старое зеркало
20. Удзи 有時
21. Джуки 授 記 Делая прогнозы
22. Цуки 都 機 Луна
23. Zenki 全 機 Полная функция
† Зенки и Цуки перевернуты в версии 75 фасикул.
24. Габиō 畫餅 Рисованные Торты
25. Кэйсэй сансёку 谿 聲 山色 Звуки долины, формы горы
26. Bukkjōji 佛 向上 事 Что за пределами Будды
27. Muchū setsumu 夢中 説 夢
28. *Bodaisatta shishōhō 菩提 薩 埵 四 摂 法
29. Инмо 恁 麼 Быть таким
† появляется 17-м в версии 75 фасикул
30. Канкин 看 經 Чтение сутр
31. Шоаку макуса 諸 悪 莫 作 Не делать зла
32. Сангай юйшин 三界 唯心 Три царства - это только ум
† появляется как 41-й в версии 75 главы
33. Dōtoku 道 得
34. Хотсу Бодай Шин 發 心 菩提
35. Дзиндзу 神通 Духовные силы
36. Аракан 阿羅漢 Архат
37. Хензан 徧 徧 Обширное исследование
† появляется 57-м в версии 75 главы
38. Катто Вьющиеся лозы
39. Шиба 四 馬
40. Hakujushi 柏樹子 Кипарисовое дерево
41. Кеса кудоку 袈裟 功 徳
42. Хоу
† с этого момента расположение выпусков 60 и 75 существенно отличается
43. Kajō 家常 Повседневные дела
44. Ганзей 眼睛 Глаз
45. Jippō 十 方 Десять направлений
46. Муджо сеппō 無情 説法 Неразумные проповедуют Дхарму
47. Кенбуцу 見佛
48. Hosshō 法 性 Природа Дхармы
† эта брошюра до Senmen имеет тот же номер в версии 75 фасикул.
49. Дарани 陀羅尼 Дхарани
50. Сенмен 洗面
† эта брошюра была переписана для версии 75 брошюры
51. Рюгин 龍吟 Песнь дракона
† этот пучок вплоть до Nyorai zenshin являются последовательными и в версии 75 фасикул.
52. Soshi seirai i 祖師 西 来意 Намерение Мастера предков, пришедшего с Запада.
53. Hotsu bodai shin 發 菩提 心 Развитие разума Бодхи
54. Удон ге 優 曇華
55. Нёрай дзэншин 如 來 全身
56. Коку
57. Ango
58. Шукке кудоку 出家 功 徳
59. Куйо шобуцу 供養 諸佛
60. Kie buppōsō bō 歸依 佛法 僧寶
Версия 75 Fascicle
Жирный текст указывает на брошюру, также не включенную в версию 60-й главы
Звездочка (*) указывает на раздел, которого нет ни в одной другой версии.
1. Genjōkan 現成 公案
2. Мака хання харамицу 摩訶 般若 波羅蜜 Совершенство мудрости
3. Bussh 佛性. Будда Природа
4. Синдзин гакудо 身心 學 道 Практика Пути телом и разумом
5. Сокушин дзебуцу 即 心是佛 Сам разум - это Будда
6. Gyōbutsu igi 行 佛 威儀 Образ практикующего Будды
7. Икка мёдзю 一顆 明珠 Одна яркая жемчужина
8. Шин фукатоку 心 不可 得 Невозможно получить разум
9. Кобуцушин 古佛 心 Разум старого Будды
10. Дайго 大悟 Великое пробуждение
11. Дзадзэн ги 坐禪 儀 Принципы дзадзэн
12. *Дзадзэн шин 坐禪 箴 Ланцет дзадзэн
13. Kaiin zanmai 海印 三昧 Самадхи морской печати
14. Кугэ 空 華 Небесные цветы
15. Kōmy光明 光明 Просветляющая мудрость
16. Гёдзи 行 持 Непрерывная практика
17. Inmo 恁 麼 Быть таким
18. Каннон 觀音 Авалокитешвара
19. Кокё 古 鏡 Старое зеркало
20. Удзи 有時 Бытие-Время
21. Джуки 授 記 Делая прогнозы
22. Zenki 全 機 Полная функция
23. Цуки 都 機 Луна
24. Габиō 畫餅 Рисованные Торты
25. Кэйсэй сансёку 谿 聲 山色 Звуки долины, формы горы
26. Bukkjōji 佛 向上 事 Что за пределами Будды
27. Muchū setsumu 夢中 説 夢 Излагая сон в мечте
28. Райхай токузуи 禮拜 得 髓 Получение костного мозга, выполняя послушание
29. Сансуи кё 山水 經 Сутра о горах и водах
30. Канкин 看 經 Чтение сутр
31. Шоаку макуса 諸 悪 莫 作 Не делать зла
32. Den e 傳 衣 Передача мантии
33. Dōtoku 道 得 Может говорить
34. Буккё 佛教 Учение Будды
35. Дзиндзу 神通 Духовные силы
36. Аракан 阿羅漢 Архат
37. *Сюндзю 春秋 Весна и осень
38. Катто Вьющиеся лозы
39. Шишо 嗣 書 Запись преемственности
40. Hakujushi 柏樹子 Кипарисовое дерево
41. Сангай юйшин 三界 唯心 Три Сферы - это только ум
42. Сэссин сэссё 説 心 説 性 Говоря о разуме, говоря о природе
43. Шохо дзиссо 諸法實相 Истинная реальность всех дхарм
44. Butsudō 佛道 Путь Будды
45. Мицуго 密 語 Секретный язык
46. Муджо сеппō 無情 説法 Неразумные проповедуют Дхарму
47. Буккё 佛經 Сутры Будды
48. Hosshō 法 性 Природа Дхармы
49. Дарани 陀羅尼 Дхарани
50. Senmen 洗面 Умывание лица
51. Menju 面授 Передача лицом к лицу
52. Буссо 佛祖 Будды и предки
53. *Байка 梅 華 Цветы сливы
54. *Сендзё 洗淨 Очищение
55. Jippō 十 方 Десять направлений
56. Кенбуцу 見佛
57. Henzan 徧 Обширное исследование
58. Ганзей 眼睛 Глаз
59. Kajō 家常 Повседневные дела
60. Sanjûshichihon bodai bunpō 三 十七 子 菩提 分 法 Тридцать семь факторов пробуждения
61. Рюгин 龍吟 Песнь дракона
62. Soshi seirai i 祖師 西 来意 Намерение учителя предков, пришедшего с Запада.
63. Hotsu bodai shin 發 菩提 心 Развитие разума Бодхи
64. Удон гэ 優 曇華 Цветок удумбара
65. Нёрай дзэншин 如 來 全身
66. Zanmai ō zanmai 三昧 王 三昧 Царь самадхи Самадхи
67. Десять хорин 轉法輪 Вращение Колеса Дхармы
68. Дай шугё 大 修行 Великая практика
69. Дзисё занмай 自 證 三昧 Самадхи самопроверки
70. Коку Пустое пространство
71. Hou 鉢盂 Almsbowl
72. Ango 安居 Практика
73. *Ташин цу 佗 心 通 Проникновение других умов
74. Ō саку сендаба 王 索 仙 陀婆 Царь ищет необходимости в Саиндхаве
75. Шукке 出家, уходя из дома
Версия 12 Fascicle
Жирный текст указывает на брошюру, также не включенную в версию 60-й главы
Звездочка (*) указывает на раздел, которого нет ни в одной другой версии.
Обратите внимание, что никакие главы из версии из 12 частей не появляются в версии из 75 частей.
1. Сукке кудоку 出家 功 徳
2. Jukai 受戒 Принятие обетов / рукоположение
3. Кеса кудоку 袈裟 功 徳
4. Хотсу бодай шин 發 心 菩提
5. Кую шобуцу 供養 諸佛
6. Kie buppōsō bō 歸依 佛法 僧寶
7. Джиншин Инга 深信 因果 Глубокая вера в причину и следствие
8. *Санджи го 三 時 業
† эта брошюра была переписана; отличается от 60-кратной версии
9. Шиба 四 馬
10. Сидзен бику 四禪 比丘
11. *Ипьякухати хомё мон 一 百八 法 明 門
12. Хачи дайнин гаку 八大 人 覺
28 Версия Fascicle
Жирный текст указывает на брошюру, также не включенную в версию 75-й главы
Звездочка (*) указывает на раздел, которого нет ни в одной другой версии.
1. Буккодзёдзи 佛 向上 事 Что за пределами Будды
† эта брошюра присутствует как в версии 60, так и в версии 75.
2. *Сёдзи 生死 Рождение и Смерть
3. Шин фукатоку 心 不可 得 Невозможно понять разум
† это тот же текст, что и в версии 75 главы.
4. *Go shin fukatoku 後 心 不可 得
† это отличается от текста в версии 75 главы
5. Джиншин Инга 深信 因果 Глубокая вера в причину и следствие
6. Shohō jiss 諸法實相 Истинная реальность всех дхарм
7. *Бутсудо (вариант) 佛道 Путь Будды
† это отличается от версии, найденной в версии главы 75; более поздние компиляторы называли его Dōshin 道 心
8. *Райхай токузуй (вариант) 禮拜 得 髓 Получение костного мозга, выполняя послушание
† отличается от версии, содержащейся в брошюре 75.
9. Butsudō 佛道 Путь Будды
† это тот же текст, что и в версии 75 главы.
10. Zanmai ō zanmai 三昧 王 三昧 Царь самадхи Самадхи
11. Sanjûshichihon bodai bunpō 三 十七 子 菩提 分 法 Тридцать семь факторов пробуждения
12. Den e 傳 衣 Передача мантии
13. Буккё 佛教 Учение Будды
14. Сансуи кё 山水 經 Сутра о горах и водах
15. Мицуго 密 語 Секретный язык
16. Десять хорин 轉法輪 Вращение Колеса Дхармы
17. Jishō zanmai 自 證 三昧 Самадхи самопроверки
18. Дай шугё 大 修行 Великая практика.
19. Shisho 嗣 書 Рекорд преемственности
20. Хачи дайнин гаку 八大 人 覺 Восемь пробуждений великих существ
21. Jukai 受戒 Принятие обетов / рукоположение
22. Буссо Будды и предки
23. Сидзен бику 四禪 比丘
24. Shukke 出家 уезжая из дома
25. Буккьё Сутры Будды.
26. Мендзю Передача лицом к лицу
27. Сэссин сэссё 説 心 説 性 Излагая разум, излагая природу
28. *Юйбуцу Ёбуцу 唯佛 與 佛 Только Будда вместе с Буддой
Волосы, изначально не включенные в Сёбогэндзо
Bendōwa 辨 道 話
Дзюундо шики 重 雲堂 式
Цзи куин мон 示 庫 院 文
Смотрите также
Справочные заметки
- ^ Билефельдт, Карл (1988), Руководства Догэна по дзен-медитации, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: Калифорнийский университет Press, стр. 46, ISBN 0-520-06835-1
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догена», в Хайне, Стивен (ред.), Догэн: текстологические и исторические исследования, Oxford University Press, стр. 24–27, ISBN 9780199754472
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догена», в Хайне, Стивен (ред.), Догэн: текстологические и исторические исследования, Oxford University Press, стр. 27–29, ISBN 9780199754472
- ^ Догэн (1985), Танахаши, Кадзуаки (ред.), Луна в капле росы: сочинения дзенского мастера Догэна, Сан-Франциско: North Point Press, ISBN 0-86547-185-1
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догена», в Хайне, Стивен (ред.), Догэн: текстологические и исторические исследования, Oxford University Press, стр. 29, ISBN 9780199754472
- ^ Догэн (1994), Нисидзима, Гудо Вафу; Кросс, Чодо (ред.), Собогэндзо мастера Догэна, 1, Лондон: Публикации Windbell, стр. xi, ISBN 0-9523002-1-4
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догена», в Хайне, Стивен (ред.), Догэн: текстологические и исторические исследования, Oxford University Press, стр. 29–31, ISBN 9780199754472
- ^ а б c d Бодифорд, Уильям М. (1993), Сото Дзэн в средневековой Японии, Гавайский университет Press, стр. 44-50, ISBN 978-0-8248-1482-3
- ^ а б Догэн (1985), Танахаши, Кадзуаки (ред.), Луна в капле росы: сочинения дзенского мастера Догэна, Сан-Франциско: North Point Press, ISBN 0-86547-185-1
- ^ «Цифровые тексты». Буккё Дендо Кёкай (BDK). Получено 25 сентября, 2015.
- ^ "Сёбогэндзо: сокровищница ока истинного учения". Shasta Abbey Press. Получено 6 ноября, 2020.
- ^ "Сёбогэндзо: сокровищница ока истинного учения". Shasta Abbey Press. Архивировано из оригинал 11 января 2010 г.. Получено 25 сентября, 2015.
- ^ «Веб-сайт проекта« Текст Сото Дзэн »закрыт». Стэнфорд, Центр буддийских исследований Хо. Получено 6 ноября, 2020.
использованная литература
- Догэн, Пер. Томас Клири; Шобогэндзо: Очерки Дзен Догэна; Университет Гавайев, Гонолулу; ISBN 0-8248-1014-7 (1-е издание, в твердом переплете, 1986 г.).
- Догэн, Пер. Норман Уодделл и Масао Абэ; Сердце Собогэндзо Догэна; SUNY Press, Олбани; ISBN 0-7914-5242-5 (1-е издание, в твердом переплете, 2002 г.).
- Догэн, Пер. Томас Клири; Рациональный дзен: разум Догэна Дзэндзи; Шамбала, Бостон; ISBN 0-87773-689-8 (1-е издание, переплет, 1992 г.).
- Догэн, Пер. Гудо Вафу Нисидзима И Чодо Кросс; Собогэндзо мастера Догэна; Публикации Windbell, Лондон; ISBN 0-9523002-1-4 (четыре тома, мягкая обложка, 1994).
- Догэн, Ред. Кадзуаки Танахаши; Луна в капле росы: сочинения дзенского мастера Догэна; North Point Press, Сан-Франциско; ISBN 0-86547-185-1 (переплет, 1985).
- Юхо Ёкои; Дзен Мастер Догэн; Weatherhill Inc., Нью-Йорк; ISBN 0-8348-0116-7 (6-е издание, мягкая обложка, 1990 г.)
- Стивен Хайн; Догэн и традиция коанов: повесть о двух текстах сёбогэндзо; SUNY Press, Олбани; ISBN 0-7914-1773-5 (1-е издание, переплет, 1994)
- Карл Билефельдт; Руководства Догэна по дзен-медитации; Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон; ISBN 0-520-06835-1 (мягкая обложка, 1988?)
- Догэн, Пер. Шохаку Окумура и Тайген Дэниел Лейтон, с комментарием Кошо Учиямы Роши: От чистого сердца; Tuttle Publishing; ISBN 0-8048-3105-X (первое издание, мягкая обложка, 1997 г.).
- Роши П. Т. Н. Хун Джию-Кеннетт; Дзен - это вечная жизнь; Shasta Abbey Press; ISBN 0-930066-06-5 (третье издание, мягкая обложка, 1987 г.).
- Сёбогэндзо, или Сокровищница ока истинных учений великого мастера Догэна, ТОМ 1 - Переводчик, преподобный Хуберт Неарман, F.O.B.C .; Редактор и консультант, преподобный Дайзуи Макфиллами, M.O.B.C .; Shasta Abbey Press; ISBN 0-930066-17-0 (1996)
- Догэн, Пер. Эйдо Шимано Роши и Чарльз Вашер; Shobogenzo Uji; ISBN 2-909422-24-0 (1997); и Сёбогэндзо Юи Буцу Ё Буцу и Сёдзи; ISBN 2-909422-37-2 (1999).
- Догэн, Пер. Косен Нишияма и Джон Стивенс; Shobogenzo: Глаз и сокровищница истинного закона, том первый; Накаяма Сёбо, Токио, Япония; ISBN 0-87040-363-X (переплет, 1975). Том второй; тот же ISBN (переплет, 1977). Том третий; тот же ISBN (переплет, год неизвестен). Из печати.