Линьцзи Исюань - Linji Yixuan

Линьцзи Исюань
RinzaiGigen.jpg
Японская живопись Линьцзи Исюань (Яп. Риндзай Гиген).
заглавиеЧань Мастер
Личное
Родилсянеизвестно
Умер866 г. н.э.
Религиябуддизм
ШколаЧань
Старшая публикация
УчительХуанбо Сиюнь

Линьцзи Исюань (упрощенный китайский : 临济 义 玄; традиционный китайский : 臨濟 義 玄; пиньинь : Línjì Yìxuán; Уэйд – Джайлз : Линь-чи И-сюань; Японский: 臨 済 義 玄 Риндзай Гиген; умер 866 г. н.э.) был основателем Школа Линцзи из Чань-буддизм в течение династия Тан Китай.

Línjì yǔlù

Информация о Linji основана на Línjì yǔlù (臨濟 語錄; японский: Риндзай-гороку), запись Линцзи. Стандартная форма этих высказываний была завершена только через 250 лет после смерти Линьцзи и, вероятно, отражает учение Чана в школе Линьцзи в начале XX века. Династия Сун а не у Линджи в частности.[1]

Это рассказы о его взаимодействии с учителями, современниками и учениками. Записанные лекции представляют собой смесь обычных и иконоборческий. Те, кто возмущался иконоборчеством, считали Линьцзи «одним из самых печально известных китайских чаньских мастеров, подвергавших цензуре традиционные буддийские практики и доктрины». [2] Однако, несмотря на иконоборчество, Línjì yǔlù отражает глубокое знание сутр. Стиль обучения Линьцзи, записанный в Línjì yǔlù, иллюстрирует развитие Чана в Школа Хунчжоу (洪州 宗) из Мазу и его преемники, такие как Хуанбо, Хозяин Линджи.

биография

Согласно Línjì yǔlùЛиньцзи родился в семье по имени Син () в Цаочжоу (современный Heze в Шаньдун ), которую он оставил в молодом возрасте, чтобы изучать буддизм во многих местах.

Также согласно Línjì yǔlù, Линьцзи обучался у мастера Чань Хуанбо Сиюнь (黃 蘗 希 運), но достиг кэнсё обсуждая учение Хуанбо во время беседы с затворником Даю (大愚). Затем Линьцзи вернулся в Хуанбо, чтобы продолжить свои тренировки после пробуждения. В 851 году нашей эры Линьцзи переехал в храм Линьцзи в Хэбэй, где он взял свое имя, которое также стало названием линии передачи его формы буддизма Чан.

Стиль обучения

Статуя Линьцзи Исюань под южными воротами Чжэндин Хэбэй, Китай

Иконоборчество

Линьцзи известен как бунтарь, побуждая студентов к пробуждение ударами и криком.[3]

Три таинственных врата

Чан столкнулся проблема выражения своего учения из "таковость" не застревая в словах или концепциях. Предполагаемое использование криков и избиений сыграло важную роль в этом неконцептуальном выражении - после того, как студенты получили хорошее образование в буддийской традиции.[4]

Линджи описывается как использующий Три таинственных врата поддерживать акцент Чана на неконцептуальном характере реальности, используя сутры и учения для наставления своих учеников:[4]

  1. Первые врата - это «тайна в самой сути»,[5] использование буддийской философии, такой как Йогачара объяснить взаимопроникновение всех явлений.
  2. Вторые врата - это «загадка в слове»,[5] с использованием Хуа Тоу[а] для «процесса постепенного высвобождения учеников из концептуальной работы ума».[5]
  3. Третьи врата - это «тайна в тайне»,[5] «с использованием совершенно неконцептуальных выражений, таких как нанесение ударов или криков, которые предназначены для устранения всех недостатков, присущих концептуальному пониманию».[5]

Ссылки в популярной культуре

Заглавная история второго тома Кадзуо Коике & Госэки Кодзима с манга комический Одинокий волк и детеныш вращается вокруг высказывания Линджи «если вы встретите будду, убейте будду», в которой главный герой должен преодолеть себя, чтобы убить живого будду.

В манге Генсомаден Сайюки от Казуя Минекура, Гэндзё Сандзо претендует на то, чтобы жить по концепции "無 無 物 (Muichimotsu) ", как учил его учитель Сандзо Комьё, который цитирует:

ЯпонскийРоманизированныйанглийский
「無 一 物」"Муичимоцу""Ничего нет"
仏 に 逢 え ば 仏 を 殺 せButsu ni aeba butsu (w) o koroseЕсли вы встретите будду, убейте его.
祖 に 逢 え ば 祖 を 殺 せSo ni aeba so (w) o koroseЕсли вы встретите своего праотца, убейте его.
何 物 に も 捕 わ れ ずNanimono ni mo torawarezuНи к чему не привязан,
縛 ら れ ずШибарарезуСвязанный [ни к чему],
た だ あ る が ま ま に 己 を 生 き るТада Ару Га Мама Ни Оноре (Ш) О ИкируЖивите своей собственной жизнью такой, какая она есть.

Происхождение

КИТАЙСКИЙ ИМЯ[6]ЖИЗНЬ ДАТЫVIỆT ИМЯ[7]ЯПОНСКИЙ ИМЯ[8]КОРЕЙСКИЙ ИМЯ[9]
28 / 1達磨 / Дамо?達磨 / Đạtmaだ る ま / Дарума달마 / Далма
29 / 2慧 可 / Shenguang Huìke487–593Huệ KhЭка혜가 / Hyega
30 / 3僧璨 / Цзяньчжи Сенгкан?–606Тэнг КсанСёсан승찬 / Сынчан
31 / 4道 信 / Дуншань Даосинь580–651Đạo TínДоушин도신 / Дошим
32 / 5弘忍 / Хуангмэй Хунжэнь601/2–674/5Hoằng NhẫnKnin홍인 / Hongihn
33 / 6慧能 / Цаоси Хуэйнэн638–713Huệ NăngEnō혜능 / Hyeneung
34 / 7南嶽 懷 讓 / Наньюэ Хуайранг677–744Нам Нхок Хоай НхонгНангаку Эдзё남악 회양 / Намак Хвэян
35 / 8馬祖 道 一 / Мазу Даои[10]709–788Mã Tổ Đạo NhấtBaso Dōitsu마조 도 일 / Майо Тойл
36 / 9百丈 懷 海 / Байчжан Хуайхай720?/749?–814Бах Тронг Хоай ХойХякудзё Экай백장 회 해 / Пэкчанг Хвехе
37 / 10黃 蘗 希 運 / Хуанбо Сиюнь?–850Хоанг Ба Хи ВинОбаку Киун황벽 희운 / Hwangbyeok Heuiun
38 / 11臨濟 義 玄 / Линьцзи Исюань?–866/7Лам Ту Nghĩa HuyềnРиндзай Гиген임제 의 현 / Имдже Ыихён

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Стюарт Лакс: «Китайский термин Хуа-тоу можно перевести как« критическая фраза ». Буквально это означает «начало речи» или «точка, за которой речь исчерпывается». В корейском языке хуа-тоу известны как хваду, а в японском - как вато [...] Хуа-тоу - это короткая фраза (иногда являющаяся частью коана), которую можно рассматривать как предмет медитации и интроспекция, чтобы сфокусировать ум определенным образом, который способствует просветлению.[Интернет 1]

использованная литература

Письменные ссылки

  1. ^ Велтер и год неизвестны.
  2. ^ Джордж А. Кейворт, «Как культ горы Утай стимулировал развитие китайского чань в южном Китае в монастырях Цинлян», Исследования китайских религий 2019, 5.
  3. ^ Макрей 1993.
  4. ^ а б Басуэлл 1993, п. 245-246.
  5. ^ а б c d е Басуэлл 1993, п. 246.
  6. ^ персонажи и Уэйд-Джайлз Романизация
  7. ^ Увидеть Thiền Sng Trung Quốc для списка китайских мастеров дзен на вьетнамском языке.
  8. ^ Ромадзи
  9. ^ Хангыль и Южнокорейская переработанная романизация
  10. ^ обширная статья в Мазу Даои

Интернет-ссылки

Источники

  • Басуэлл, Роберт Э. (1991), "Сокращенный" подход Кань-хуа Медитация: Эволюция практического субитизма в китайском чань-буддизме. В: Питер Н. Грегори (редактор) (1991), Внезапно и постепенно. Подходы к просвещению в китайской мысли, Дели: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited
  • Кеун, Дэмиен. Словарь буддизма. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2003. ISBN  0-19-860560-9
  • Казуо Коике и Госэки Кодзима. «Одинокий волк и детеныш 2: Барьер без ворот». Темная лошадь, 2000. ISBN  1-56971-503-3, ISBN  978-1-56971-503-1
  • Левенштейн, Том. Видение Будды: буддизм - путь к духовному просветлению. ISBN  1-903296-91-9
  • МакМахан, Дэвид Л. (2008), Становление буддийского модернизма, Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0-19-518327-6
  • Макрей, Джон (2003), Взгляд сквозь дзен. Встреча, трансформация и генеалогия в китайском чань-буддизме, The University Press Group Ltd, ISBN  978-0-520-23798-8
  • Schloegl, Ирмгард. Дзенское учение Риндзая. Shambhala Publications, Inc., Беркли, 1976. ISBN  0-87773-087-3
  • Уотсон, Бертон (1999), Учение дзэн мастера Линь-Чи: перевод Линь-чи лу, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, ISBN  0-231-11485-0
  • Велтер, Альберт (н.д.), Текстовая история Линцзи лу (Летопись Линьцзи): самые ранние записанные фрагменты

дальнейшее чтение

  • Рут Фуллер Сасаки, Запись Линьцзи
  • Велтер, Альберт (2006), Монахи, правители и литераторы. Политическое господство чань-буддизма, Книги мудрости
  • Велтер, Альберт (2008), Линьцзи Лу и создание чаньского православия: развитие литературы чаньских записей изречений, Oxford University Press
  • Шлюттер, Мортен (2008), Как дзен стал дзеном. Спор о Просвещении и становлении буддизма Чань в Китае времен династии Сун, Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN  978-0-8248-3508-8

внешние ссылки

Буддийские титулы
Предшествует
Хуанбо Сиюнь
Риндзай Дзен патриархПреемник
Синхуа Цуньцзян