Мальтийская кухня - Maltese cuisine

Мальтийская кухня отражает Мальтийская история; это показывает сильный Итальянский влияет, а также испанский, Французский, Провансальский, Британские и другие Средиземноморская кухня. Необходимость импортировать большую часть продуктов питания, расположение на важных торговых путях и необходимость обслуживать резидентов иностранных держав, правивших островами, открыли мальтийскую кухню для внешнего влияния.[1] Традиционный мальтийский тушеный кролик (фенек) часто называют национальным блюдом.

История

Типичная порция куссу сделано из сезонных бобов

История и география Мальты оказали большое влияние на ее кухню. Необходимость импортировать большую часть продуктов питания, расположение на важных торговых маршрутах и ​​необходимость обслуживать резидентов иностранных держав, правивших островами, с самого начала открыли мальтийскую кухню для внешнего влияния. Были впитаны, преобразованы и адаптированы иностранные блюда и вкусы.[2] Итальянский (конкретно Сицилийский ), Ближневосточный и арабский продукты питания оказали сильное влияние, но присутствие на Мальте Рыцари Святого Иоанна а совсем недавно Британский привезла элементы издалека.

Рыцари были выходцами из многих европейских стран, особенно из Франции, Италии и Испании. Они принесли влияния из этих стран. Aljotta Например, рыбный бульон с большим количеством чеснока, зелени и помидоров - это мальтийская адаптация буйабес.[3] Контакты и богатство рыцарей принесли также еду из Нового Света; Было высказано предположение, что Мальта могла быть одной из первых стран в Европе (после Испании), где впервые попробовали шоколад.[4]

Британское военное присутствие означало рынок для гарнизона и их семей, а позже - массовый туризм из Великобритании. Британские продукты питания, приправы и соусы, например Английская горчица, Боврил, Соус HP и Вустершир соус все еще тонкое, но широко распространенное присутствие в мальтийской кулинарии. Остальные импортные товары были номинальными. Хотя мальтийское слово «aljoli», скорее всего, заимствовано, мальтийская версия соуса не включает яйца, как в айоли; вместо этого он основан на травах, оливках, анчоусах и оливковом масле. Точно так же, в то время как мальтийское слово «ta relateden» связано с «таджин «на мальтийском языке это слово относится исключительно к металлической сковороде.

Кухня и самобытность

Кролик жареный с вином и чесноком

Существует ряд моментов, когда развитие мальтийской кухни связано с вопросами идентичности. Наиболее показательный пример - традиционный мальтийский Stuffat Tal-Fenek (тушеное мясо кролика), которое часто называют национальным блюдом, вполне возможно, начиналось как форма символического сопротивления ограничениям на охоту, наложенным Рыцари Святого Иоанна.[5] Блюдо должно было стать популярным после снятия ограничений в конце 18 века (и к тому времени местные породы размножились, а цены упали) и приручения кроликов - техники, которую можно было импортировать из Франции благодаря французским рыцарям. .[6]

Популярность свинины и ее присутствие в различных блюдах можно объяснить тем, что Мальта находится на краю христианского мира. Употребление пищи, запрещенной в Мусульманская кулинарная культура мог быть способом самоидентификации, отличаясь от другого. В дополнение к блюдам из свинины (например, свиным кускам на гриле или фаршированным бокам) и исключительному преобладанию свинины в местных мальтийских колбасах, добавление свинины в такие блюда, как Кавлата (овощной суп) и Росс Иль-Форн (печеный рис) на протяжении веков был обычным явлением в мальтийской кухне.[2]

Для Кафе Европа мероприятие, проведенное во время Председательство Австрии в ЕС в 2006 году было выбрано "представительное" мальтийское печенье. макрут.

Вариации

Выбор свежих и вяленых Ġbejniet
Гозитан равжул

Региональный

Несмотря на небольшой размер Мальты, есть некоторые региональные различия. Особенно это касается Гозо. Об этом свидетельствуют некоторые имена, такие как Гозитан. сырлет (bejna t'Għawdex) и ftira Għawdxija, лепешка с начинкой или начинкой из картофеля или bejniet с яйцами, тертым сыром, помидорами, анчоусами, оливками, рикоттой и мальтийской колбасой в качестве других возможных ингредиентов.[7]

Другие варианты Gozitan включают использование ингредиентов. Например, сыр гозитанский сыр используется в качестве начинки для равиоли вместо обычного рикотта.

Сезонный

Фиголла - традиционное пасхальное сладкое

Самые сильные сезонные колебания наблюдаются в десертах и ​​сладостях. Prinjolata,[8][9] Kwareżimal, Карамелли Тал-Чарруб, фтира тар-рандан, Фиголла и qagħaq tal-għasel все это примеры сладостей, связанных с определенным сезоном.

Потому что католический пост во время Пост в основном это мясо и молочные продукты, рыба, такая как Лампуки были популярным блюдом в то время, так как тушились улитки (Мальтийский: bebbux), фаршированные артишоки (Мальтийский: qaqo mimli) и оладьи (Мальтийский: sfineġ) из bejna, овощи или рыба (особенно малька и соленая треска ).

Вовремя Страстная неделя пекари также выпекают большие рогалик обычно усыпанный миндалем сверху, называемый qagħqa tal-appostli (горит бублик апостолов). Обычно приходятся на весну, но в некоторых блюдах также есть сезонные вариации. Пост например, добавление свежих бобы к таким блюдам, как куссу (блюдо из овощей и пасты).[10]

В ноябре месяце гадам тал-мейтин (горит кости мертвых, в Итальянский: ossa dei morti) готовы. Это слой марципана, зажатый между сладкой выпечкой и покрытый белой глазурью (обычная глазурь, а не масляная глазурь).

Qaghaq tal-Ghasel, по-английски, медовые кольца - это традиционное мальтийское сладкое. Они состоят из теста с своего рода начинкой внутри, сделанной в форме кольца, с прорезями вдоль кольца для начинки до темной начинки, чтобы сочиться. Начинка традиционно представляет собой смесь медовый, патока, анис, корица и гвоздика, однако некоторые люди добавляют какао-порошок для нотки шоколада. Хотя традиционно для Рождество, он стал настолько популярным, что люди начали делать его круглый год, и в настоящее время многие даже не подозревают, что изначально его сделали к Рождеству. Торт тоже имеет значение. Тот факт, что это кольцо, означает «вечное счастье», и, поскольку начинка сочится, фраза продолжается как «переполненная добром».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Что они ели, Heland Project
  2. ^ а б Бильярд, Э. (2010), В поисках национальной кухни, Журнал мальтийской истории, Vol. 2, №1
  3. ^ Дестремо, Д., Мальте Триколор
  4. ^ Бонелло, Г. (2000) Мальтийцы, первооткрыватели шоколада в Европе в Истории Мальты - заблуждения и представления, Том 1 [1] В архиве 4 апреля 2013 г. Wayback Machine
  5. ^ Кассар, К. Фенката: эмблема сопротивления мальтийских крестьян?] цитируется в Gauci-Maistre, J. Tax-xiber: коренной кролик Мальты
  6. ^ "Gauci-Maistre, J." Tax-xiber: коренной кролик Мальты "" (PDF). Получено 26 августа 2012.
  7. ^ «Мединапортал». Medinaportal.net. Архивировано из оригинал 19 декабря 2017 г.. Получено 12 декабря 2017.
  8. ^ «Мединапортал». Medinaportal.net. Архивировано из оригинал 1 декабря 2017 г.. Получено 12 декабря 2017.
  9. ^ Велла, Мари Готовим по-мальтийски 2-е издание опубликовано в Валлетте, Мальта, компанией Cordina's Emporium
  10. ^ Дарманин, Фрэнсис. Путеводитель по мальтийской кулинарии. Мальта: Jumbo Productions. п. 14. ISBN  99909-79-00-6.

внешняя ссылка