Палестинская кухня - Palestinian cuisine

Палестинская кухня состоит из продуктов, которые обычно едят Палестинцы -, палестинский, Иордания, лагеря беженцев в соседних странах, а также Палестинская диаспора. Кухня представляет собой распространение культур цивилизаций, поселившихся в регионе Палестины, особенно во время и после Исламская эпоха начиная с арабского Уммаяд завоевание, то в конечном итоге Персидский - под влиянием Аббасиды и заканчивая сильным влиянием Турецкая кухня, в результате прихода Османский Турки. Он похож на другие Левантийская кухня, в том числе Ливанский, Сирийский и Иорданец.

Стили приготовления пищи различаются в зависимости от региона, и каждый тип кулинарии и используемые ингредиенты обычно зависят от климата и местоположения конкретного региона, а также от традиций. Рис и вариации кибби распространены в Галилея. В западное побережье занимается в основном более тяжелой пищей с использованием табиан хлеб, рис и мясо, а жители прибрежных равнин часто ловят рыбу, другие морепродукты и чечевица. В Газы Кухня - это разновидность кухни Леванта, но более разнообразна морепродуктами и специями. Жители Газы также активно употребляют перец чили. Блюда обычно едят дома, но ужины вне дома стали популярными, особенно во время вечеринок, где подаются легкие закуски, такие как салаты, соусы и шашлык.

В этом районе также можно найти множество десертов, от тех, которые готовятся регулярно, до тех, которые обычно оставляют на праздники. Большинство палестинских сладостей - это выпечка с начинкой из сладких сыров, фиников или различных орехов, таких как миндаль, грецкие орехи или фисташки. Напитки также могут зависеть от праздников, например, во время Рамадан, куда рожковое дерево, тамаринд и абрикос соки пьют на закате. Кофе пьют в течение дня, а спиртные напитки не очень распространены среди населения, однако некоторые алкогольные напитки, такие как Арак или пиво потребляются Христиане.

История

Деревенская печь, табун, в Палестине. Фотография сделана между 1898 и 1914 годами пользователем Американская колония, Иерусалим.

Регион южного Левант имеет разнообразное прошлое, и поэтому в его кухне есть вклады разных культур. После того, как территория, первоначально населенная евреями, эдомитянами, моавитянами и аммонитянами, была захвачена Мусульмане в 7 веке н.э. он стал частью Билад аш-Шам под именем Джунд Филастин. Поэтому многие аспекты палестинской кухни похожи на кухня Сирии - особенно в Галилея. На современные сирийско-палестинские блюда в целом повлияло правление трех основных исламских групп: арабов, арабов. Персидский -влиятельные арабы (Иракцы ) и Турки.[1]

У арабов, завоевавших Сирию и Палестину, изначально были простые кулинарные традиции, в основном основанные на использовании риса, баранины, йогурта и фиников.[2] Эта кухня не развивалась веками до подъема Аббасидский халифат, что установило Багдад как его столица и интегрированные элементы персидской кухни в существующие Арабская кухня.[1] Иерусалимский географ аль-Мукаддаси сказал это о пище Палестины:

Из Палестины приходят оливки, сушеный инжир, изюм, плоды рожкового дерева ... Иерусалим идут сыры и знаменитый изюм видов, известных как Айнуни и Дури, отличные яблоки ... а также кедровые орехи того вида, который называется "Кураиш-бите", и их аналогов не найти больше нигде ... из Сугара и Байсан Приходите даты, патока называется Бабки.[3]

Палестинский завтрак и Лабне.

Кухня Османская империя - который включил Палестину в 1516 году - частично состоял из уже ставшей к тому времени «богатой» арабской кухни. После Крымская война, в 1855 году многие другие общины, включая Боснийцы, Греки, Французский и Итальянцы начали селиться в этом районе, особенно в городских центрах, таких как Иерусалим, Яффо и Вифлеем. Кухня этих общин внесла свой вклад в характер палестинской кухни, особенно общин из Балканы.[1][4] Примерно до 1950-1960-х годов основными ингредиентами сельской палестинской кухни были оливковое масло, орегано и хлеб, выпекаемый в простой печи, называемой табиан.[5] Писатель Дж. Робинсон Лиз, писавший в 1905 году, заметил, что «духовки нет в доме, у нее есть собственное здание, это общая собственность нескольких семей, чья обязанность - поддерживать ее всегда горячей».[6]

Региональные кухни

Есть три региона палестинской еды; Галилея, которая является северной частью подмандатной Палестины, которая в настоящее время находится под контролем Государства Израиль, помимо Западного берега и сектора Газа. В Галилее булгур и мясо (говядина или баранина) являются основными ингредиентами, которые часто объединяются в несколько вариаций блюд, начиная от семейной трапезы и заканчивая гарниром. Однако на Западном берегу и в секторе Газа у населения есть свой собственный стиль приготовления пищи. На Западном берегу еда особенно тяжелая и контрастирует с едой северных Левант. Основные блюда включают рис, лепешки и жареное мясо. Основное питание жителей сектор Газа является рыбой благодаря своему расположению на берегу Средиземного моря. Их кухня похожа на Левант s; однако чаще используются другие специи. К ним обычно относятся перцы чили, семена укропа, чеснок и мангольд для ароматизации многих блюд Газы. Хотя кухня разнообразна, в целом палестинцы не ограничиваются едой своего конкретного региона, и среди них наблюдается постоянное кулинарное распространение. Хотя из-за изолированности Газы от других палестинских и Левантийский Арабские районы, их кулинарные стили менее известны в регионе.

Галилея

Тарелка Кубби шарики с украшением из листьев мяты

Кухня северной Галилеи очень похожа на Ливанская кухня, благодаря обширному сообщению между двумя регионами. Отель Galilee специализируется на нескольких блюдах, основанных на сочетании булгур, специи и мясо, известные как Кубби арабами. Кубби би-синие представляет собой смесь фарша из баранины или говядины, смешанного с перцем, душистым перцем и другими специями, завернутых в булгурную корку, а затем запеченных. Кубби би-синие может служить основным блюдом во время палестинского обеда. Кубби Нейе это вариант Кубби, то есть сырое мясо, смешанное с булгуром и различными специями. В основном его едят как гарнир и лаваш или Markook хлеб используется для зачерпывания мяса. Поскольку блюдо сырое, все, что не было съедено, на следующий день готовится либо в запеченном, либо в жареном виде. кибби мячи.[4][7]

Блюда по особому случаю в Галилее состоят из жареного ягненка или любого другого мяса, дополненного смесью риса с рубленой бараниной и приправленного различными специями, обычно украшенными рубленой петрушкой и жареными орехами.[4] шашлык или Ламе Машви и шиш таук мясо на гриле на вертеле, которое обычно едят после множества закусок, известных как маза.[7]

В меззе состоит из самых разнообразных закусок, обычно включая хумус (иногда с мясом), баба ганноудж, лабане, табуле, оливки и маринованные овощи. Аккави сыр, полутвердый сыр, распространенный во всем Средний Восток и среди Арабская диаспора, зародился в городе Акка, от которого сыр получил свое название.[8]

западное побережье

Мусахан обычное основное блюдо, которое возникло в Дженин и Тулькарм область на севере Западного берега. Он состоит из жареного цыпленка над табиан хлеб посыпанный кусочками жареного сладкого лука, сумах, душистый перец и кедровые орехи.[7] Маклуба это перевернутый рис и запеченные баклажаны запеканка смешанный с приготовленным цветная капуста, морковь и курица или баранина. Еда известна во всем Леванте, но особенно среди палестинцев. Он восходит к 13 веку.[9]

Синийе Мансаф.

Мансаф это традиционная еда в центральной части Западного берега и Накаб регион на юге Западного берега, уходящий корнями в Бедуин население древних Аравия. В основном его готовят по праздникам, свадьбам или большим собраниям. Мансаф готовится как баранья ножка или большие куски баранины на столовом хлебе, который обычно задушивают желтым рисом. Разновидность густого и сушеного йогурта из марли из козьего молока, называемого джамид, выливается поверх баранины и риса, чтобы придать ему особый аромат и вкус.[10] Блюдо также украшают вареные кедровые орехи и миндаль.[4] Классическая форма еды Mansaf использует правую руку как посуду. Для вежливости участники застолья отрывают куски мяса, чтобы передать их человеку рядом.[10]

Помимо еды, во многих субрегионах Западного берега есть свои собственные фруктовые джемы. В районе Хеврона основными культурами являются виноград.

Кидра.

Семьи, живущие в этом районе, собирают виноград весной и летом для производства разнообразных продуктов, от изюма, джема и патоки, известной как бабки.[7][11] В Вифлеем площадь, Бейт-Джала в частности, и поселок Джифна известны в регионе своими абрикосами и абрикосовым джемом, а также Тулькарм область для оливок и оливкового масла.[7]

Газы

В сектор Газа Стиль кулинарии похож на кулинарные стили, принятые в остальных странах Леванта, а также под влиянием побережья Средиземного моря. Основным продуктом питания большинства жителей района является рыба. В Газе есть крупная рыболовная промышленность, и рыбу часто подают на гриле или жареную после того, как ее фаршируют. кинза, чеснок, красный перец и тмин и маринованные в смеси кориандр, красный перец, тмин и нарезанные лимоны.[12][13] Помимо рыбы, а также других видов морепродуктов,[7] Зибди, представляет собой блюдо в глиняном горшочке, состоящее из креветок, запеченных в тушеном масле из оливкового масла, чеснока, острого перца и очищенных помидоров.[14] Крабы готовятся, а затем фаршируются пастой из красного острого перца, называемой шатта.[12]

Блюдо родом из Газы - это Sumaghiyyeh, состоящий из пропитанной водой земли сумах смешанный с тахина. Смесь добавляют в нарезанный мангольд, кусочки тушеной говядины и бобы гарбанзо и дополнительно приправляют семенами укропа, чесноком и острым перцем. Его часто едят прохладным с хубзом. Румманийя готовится по-разному в зависимости от времени года и состоит из незрелых гранат семена, баклажаны, тахина, чеснок, острый перец и чечевица. Фухарит адас тушеное мясо из чечевицы медленного приготовления, приправленное хлопьями красного перца, измельченными семенами укропа, чесноком и тмином; его традиционно готовят зимой и ранней весной.[12]

Qidra это блюдо из риса, названное в честь глиняного сосуда и печи, в которой оно запекается. Рис готовят с кусочками мяса внутри сосуда, часто с использованием баранины, целых зубчиков чеснока, бобов гарбанзо, кардамон стручки и различные другие специи, такие как, куркума, корица, душистый перец, мускатный орех и тмин. Обычный рис, приготовленный в мясном или курином бульоне и приправленный мягкими специями, включая корицу, известен как Fatteh Ghazzawiyyeh. Рис укладывается тонким слоем. Markook хлеб, известный как фараших, задушенный топленое масло с начинкой из курицы или баранины. Блюда едят с зеленым перцем и лимонным соусом.[12]

Виды питания

Рисовые блюда

Рис - основной ингредиент церемониальных блюд и очень важный элемент палестинской кухни.[4] Рисовые блюда обычно являются основным блюдом палестинского обеда, потому что они состоят из множества ингредиентов, которые обычно встречаются на палестинской земле. Рис обычно не подают отдельно или в качестве гарнира (см. «Руз ма лахма» ниже), а скорее добавляют в более крупное блюдо или табик (блюдо), которое может включать супы, овощи и мясо (курицу или баранину). В палестинских блюдах почти всегда присутствует мясо.

Мансаф - очень популярное блюдо, которое обычно подают во время важных событий, таких как традиционная свадьба, помолвка, похороны, крещение и обрезание.[4] Это блюдо включает в себя все элементы палестинской земли, такие как хлеб, лабан (йогуртный), рис, орехи (кедровые орехи), петрушку и баранину, что делает его важным культурным блюдом. Блюда часто подают традиционным способом в большой общей тарелке, сидре. Блюда обычно едят без использования посуды, а каждый человек сидит рядом друг с другом и ест из одной большой тарелки.

Маклуба означает «вверх ногами» по-арабски, и это блюдо, приготовленное из мяса, жареных овощей и риса. Блюдо готовится из мяса на дне большой кастрюли, а затем покрывается слоями жареных овощей, таких как картофель, морковь, цветная капуста и баклажаны. Затем в блюдо добавляют рис, когда оно завершает приготовление. При подаче маклуба переворачивается вверх дном, а мясо теперь находится наверху, отсюда и название. Маклуба - популярное блюдо, которое палестинцы обычно подают с салатом и йогуртом.[15]

Quzi представляет собой обильное рисовое блюдо с нарезанными овощами и жареным мясом, приготовленное в Табун служил с ним. Блюдо считается относительно более простым в приготовлении, чем другие палестинские блюда, потому что оно готовится из обычного риса (с нарезанными кубиками овощей) и мяса, которое подается поверх него. Блюда подают в большом сидре, похожем на мансаф, украшенном рубленой петрушкой и кедровыми орехами или рубленым миндалем. Другой вариант - Зарб в котором вместо риса используется хлебное тесто, хотя это связано с влиянием Иордании в регионе.

Руз ма Лахма обычно является единственным рисовым гарниром в большинстве арабских и палестинских кулинарий, с просто приготовленным рисом, специями, говяжьим фаршем и орехами. Обычно его подают с полным ягненком - харуфом в качестве основного блюда.

Тушеные блюда

Рагу - это основная еда для повседневной семейной кухни и всегда подается с рисом с вермишелью или обычным рисом. Они популярны, потому что содержат широкий спектр питательных веществ из мяса, овощей и риса. Дополнительная жидкость также необходима в таком засушливом климате. Тушеные блюда также являются экономически выгодными, поскольку они дают относительно небольшое количество мяса для питания больших семей, особенно среди бедных слоев населения.[12]

Млоухия это рагу из Corchorus. Corchorus собирают во время сбора урожая и замораживают или сушат. Он широко популярен на Ближнем Востоке, так как обычно выращивается в районах с сухим климатом. Рагу готовят с лимонным соком и водой и подают с нарезанными лимонами и рисом. Блюда можно подавать с курицей или бараниной, но можно и без них (в отличие от многих других палестинских блюд).[16]

Адас это полезный суп из чечевицы, распространенный на Ближнем Востоке. В отличие от других частей Ближнего Востока, палестинцы не добавляют йогурт или другие ингредиенты в этот суп. Скорее, он готовится из чечевицы и нарезанного лука и подается с нарезанным луком и хлебом.[12]

Хлебные блюда

Сфиха пирожки
Манакиш сделано с za'atar.

Палестинцы выпекают самые разные виды хлеба: в их число входит хубз, лаваш и Markook и табиан. Хубз это повседневный хлеб и очень похож на лаваш. Часто занимает место посуды; Его разрывают на небольшие кусочки и используют для зачерпывания различных соусов, таких как хумус или фул.[7] Markook хлеб тонкий как бумага пресный хлеб а в разложенном состоянии почти прозрачная.[17] Табун получил свое название от духовок, в которых их пекли.[7]

Палестинская женщина печет Markook хлеб в селе Артас возле Вифлеем

Мусахан - широко популярное палестинское блюдо, состоящее из жареного цыпленка с жареным луком, сумахом, душистым перцем, сафроном и кедровыми орехами поверх одного или нескольких табунов. Блюдо обычно едят руками и подают с нарезанным сбоку лимоном. В апреле 2010 года палестинцы были занесены в Книгу рекордов Гиннеса как крупнейшие Мусахан блюдо.

Палестинская кухня также включает в себя множество небольших блюд, похожих на пиццу, в том числе Манакиш, сфиха, фатайер, самбузак, и икрас. Сфиха запеченная миниатюра лепешка с начинкой из баранины и приготовленным красным перцем или помидорами. Манакиш испеченная лепешка, обычно покрытая за'атар и оливковое масло.[7] Сфиха мясные котлеты, украшенные специями и перцем. Самбусак и фатайер запеченное или иногда жареное тесто с начинкой из фарша и приготовленного лука или снобар (кедровые орехи).[7] Fatayer обычно складывается в треугольники и в отличие от самбусак, он может быть заполнен арабский сыр или за'атар. Икрас похоже на самбузак и фатайер, используя тесто с начинкой из мяса или шпината, но они не жареные (например, самбузак), и обычно подаются как блюдо, а не как добавка к еде или гарнир.

Бутерброды обычно используют Markook или хубз, такие как Шаурма и Фалафель также распространены хлебные блюда. Шаурму можно подавать как бутерброд или блюдо с стружкой и хлебом. Шаурма может быть из курицы или говядины и украшена различными гарнирами. Это могут быть соленые огурцы, хумус или смесь йогурта с чесноком. Фалафель, жареный нут, петрушка и лук обжариваются в маленькие котлеты и украшаются начинкой, похожей на шаурму.[7]

Махши

Семейная порция варак аль-'айниб

Махши (мн. махши) блюда состоят из овощей, фаршированных рисом, таких как баклажаны, молодые тыквы, картофель, морковь и кабачки, а также из различных листовых овощей, в основном из виноградных листьев, капустных листьев и, реже, мангольда. Махши требует деликатности и времени - главная причина, по которой его готовят раньше, чем день, когда его приготовят и подадут. Многие члены семей женского пола участвуют в скручивании и набивке овощей, расслабляя требуемые индивидуальные усилия, с большим вниманием к деталям.[4]

Варак Давали (фаршированные виноградные листья), это махши еда предназначена для больших собраний. Виноградные листья обычно оборачивают вокруг фарша, белого риса и нарезанных кубиками помидоров, однако мясо используется не всегда. Давали - превосходное воплощение внимания к деталям, которое обычно встречается в палестинской и левантийской кухне: каждый кусок плотно завернут в размер кусочков сигареты (некоторые семьи различаются по своей структуре). Затем его готовят и подают в виде десятков булочек. большая тарелка, обычно сопровождаемая ломтиками отварного картофеля, морковью и кусочками баранины. Куса Махши цуккини фаршированы теми же ингредиентами, что и варак аль-'айниб и обычно подается вместе с тяжелой пищей. Если он сделан из большого количества цуккини, а также из давали, он известен как варак аль-'айниб ва коса.[7]

Соусы и гарниры

Хумус с полный и тахини

Хлебные соусы и гарниры, например, хумус, Баба Гануш, Мутаббель и Лабане часто бывают во время завтрака и ужина.

Хумус является основным продуктом в палестинских гарнирах, особенно в хумус би тахини, в котором вареная молотая фасоль смешана с тахини (кунжутная паста) и иногда лимонный сок.[18] Хумус часто намазывается оливковое масло а иногда посыпают перец, орегано и кедровые орехи; последние особенно популярны на Западном берегу.[19] Нут также смешивают с полный (бобы ), в результате получается совершенно другое блюдо, мухлута, с ярко выраженным ароматом и коричневатым цветом.[7]

Баба гануш является баклажаны или салат из баклажанов или окунуться с несколькими вариантами. Корень всех вариантов - это жареные и протертые баклажаны и тахини, намазанные оливковым маслом, которое затем можно приправить чесноком, луком, перцем или молотым. тмин семена мята и петрушка.[20] Мутаббель - один из самых острых вариантов, цедра которого состоит из зеленого перца чили.[21]

Джибне Арабие или Джибне Байда белый столовый сыр, который подается с любым из вышеперечисленных блюд.[7] Акави сыр - распространенный вариант jibneh baida. Акави сыр имеет более гладкую консистенцию и слегка соленый вкус.[22] Лабане - это пастообразный сливочный сыр, похожий на йогурт, который подается на тарелке с оливковым маслом и за'атар - который обычно называют лабане ва заатар—Или в бутерброде хубз.[7]

Салаты

Самый популярный палестинский салат - это простой вид, известный как салатат бандура (томатный салат), похожий на Арабский салат. Он состоит из нарезанных кубиками помидоров и огурцов в сочетании с оливковым маслом, петрушкой, лимонным соком и солью. В зависимости от территории Палестины рецепт может включать: зеленый лук а также чеснок.[23]

Табуле это Средиземноморье столовый салат, происходящий из Левант. Салат готовится из кусочков петрушки, булгур, нарезанные кубиками помидоры, огурцы и обжарен с лимонным соком и уксус. В 2006 году самая большая чаша Табуле в мире был приготовлен палестинскими поварами в западное побережье город Рамаллах.[24]

Фаттуш представляет собой сочетание поджаренных кусочков хлеба и петрушки с измельченными огурцами, редисом, помидорами и зеленым луком, приправленное сумахом.[25] Дагга Газанский салат, который обычно готовится в глиняной миске, представляет собой смесь измельченных помидоров, зубчиков чеснока, красного острого перца, измельченного укропа и оливкового масла. Его заправляют лимонным соком непосредственно перед подачей на стол.[12]

Салата арабие или «арабский салат» - салат, который используется в большинстве блюд. Салат ромэн, помидоры и огурцы - основные ингредиенты. Салат нарезается длинной соломкой, затем - тонкими прядями, помидоры и огурцы - кубиками. По словам шеф-повара Али Клейбо, мелко нарезанные петрушка и мята придают ему «особую изюминку». Щепотка соли, сок целого свежего лимона и несколько столовых ложек оливкового масла используются для финальной коррекции.[26]

Сладости

А Синийе из Канафе
Сладости Баклава из Наблуса

Палестинские десерты включают Баклава, Халава и Канафе, а также прочую манную и пшеничную выпечку. Баклава это тесто из тонких листов бездрожжевого мучного теста (филло ), наполненный фисташки и грецкие орехи, подслащенные медом.[7] Бирма Тиль-Кадаиф, или просто Бирма, особенно популярная в Восточном Иерусалиме, имеет ту же начинку, что и пахлава, но имеет цилиндрическую форму и сделана из канафе тесто вместо филло. Халава это кондитерское изделие из подслащенной кунжутной муки, которое подается нарезанными кусочками. Мухалабие рисовый пудинг с молоком и фисташки или миндаль.[7]

Канафе, известный десерт в Арабский мир и индюк. Верхний слой теста, сделанный из нескольких тонких кусочков лапши с медом в центре, обычно окрашен в оранжевый цвет пищевым красителем и посыпан измельченными фисташками. Наблус, по сей день славится своей Канафе, отчасти из-за того, что в нем используется рассольный сыр под названием Набулси после города. Вареный сахар используют как сироп при Канафе.[7]

Закуски

Палестинские хозяева часто подают свежие и сушеные фрукты, орехи, семена и даты своим гостям. Жареный и соленый арбуз, кабачки и семена подсолнечника а также фисташки и кешью обычные бобовые.

Семена арбуза, известные как Бизир Аль-Батих и тыквенные семечки, известные как Bizir Abyad регулярно едят во время различных неспешных занятий: игральных карт, курения Аргила, беседуя с друзьями или до и после еды.[13]

Структура питания

Культура и жизнь Палестины вращаются вокруг еды во всех аспектах, будь то обычный день или особый случай, такой как свадьба или праздник.[27] Блюда структурированы палестинцами в циклическом порядке и разделены на два основных блюда и несколько промежуточных, например кофе, фрукты и сладости, а также ужин. Как и в большинстве Арабские культуры, прием пищи - это время, которое можно провести с семьей, и оно может длиться 1-2 часа в зависимости от конкретного времени дня. В отличие от других культур, обед является основным блюдом, а завтрак и ужин легче по содержанию.[22]

  • Фатур / Ифтур (букв. «завтрак») - термин для обозначения завтрака, обычно состоит из яичницы, оливки, Лабане, оливковое масло, за'атар, или же джемы. Хумус би тахини также едят в основном в это время дня.[22]
  • Гада это термин для обеда, обычно во второй половине дня. Обед - самая тяжелая еда дня, и основные ингредиенты могут включать: рис, ягненок, курица, приготовленный овощи и формы махаши.[7][22]
  • Asrooneh Происходит от слова 'Ааср (букв. «полдень») - термин, обозначающий потребление разнообразных фрукты и бобовые после геда.[22]
  • 'Аша это термин для ужина, который обычно едят в любое время с 8 до 10 вечера. 'Аша проще чем геда и некоторые потребляемые продукты включают фатайер, хумус би тахини, разнообразные салаты и омлет в левантийском стиле под названием Иджи.[22]
  • 'Hilew Иногда после или непосредственно перед 'аша а также при приеме гостей приходят различные сладости. Баклава распространено и обычно покупается в кондитерских, а не делается дома, как мухаллабия.
  • Шай ва Кахва Чай и кофе подаются в течение дня до, после и между фатур, Гада и 'аша.

Ужинать вне дома

А макха в Иерусалим в течение Османский править в Палестина, 1858

Рестораны или матаим предлагают великолепный выбор холодных закусок, известных как мезе. В частности, хумус би тахини, мухлута, иногда около десятка вариантов салата из баклажанов, Табуле, фаттуш, подают салаты из перца чили и красной капусты, а также блюда, приготовленные шеф-поваром. Кибби-шары и сфиха основные доступные горячие закуски. В ресторанах редко подают тяжелые обеды, однако в основные блюда входит шашлык. кебаб, шиш таук, стойка ягненок и курица грудь.[28] Магазины фалафеля или фалафель Mahal предлагают в основном фалафель и шаурму с различным содержанием. Также к еде предлагают хумус или табуле.[29]

Кофейни (называемые аль-макха на арабском языке) подают горячие и безалкогольные напитки и иногда предназначены только для клиентов-мужчин, которые принимают участие в неторопливых занятиях, таких как игра в карты или нарды и курение Аргилех (Арабский для кальян ).[28] Сладкие магазины или махал аль-хилауэйят можно найти на базарах городов и крупных поселков, они предлагают широкий выбор сладостей, характерных для палестинцев, таких как, Канафе, пахлава и анис печенье. Семейные магазины часто предлагают по крайней мере один вид сладостей, которые они сами создали.[30] Город Наблус в частности, они всемирно известны своими изысканными арабскими сладостями и имеют одни из старейших кондитерских в Палестине.

Напитки

Палестинские женщины шлифуют кофе, 1905

Безалкогольные напитки

Безалкогольные напитки также распространены в палестинских домах, а в городе Рамаллах есть Кока-Кола и Файго завод по розливу, а Газы, Хеврон и в Наблусе есть распределительные центры.[31] А Пепси-кола завод в Газе был остановлен в 2007 году.[32]

Домашние фруктовые соки также являются обычным домашним напитком в теплые дни и в течение Рамадан, священный месяц для поста Мусульмане.[7] В палестинской культуре кофе и чай традиционно подают взрослым во время посещения или собрания, а сок подают всем. Напитки, такие как тамар лань или Камар Дин подаются по особым случаям для всех. Тамар Хинд, первоначально из Африка представляет собой кисло-сладкую мякоть плода тамаринда, концентрированную с водой и определенным количеством сахара для приготовления традиционного напитка из сиропа шарбат [22]. Лакричный напиток, приготовленный путем замачивания или настаивания палочек солодки и добавления лимонного сока. Камар Дин Традиционно подается для прерывания поста в Рамадан (как и вода) и представляет собой ледяной напиток, приготовленный из сухого листа абрикосов, смоченных в воде, и смешанных с лимонным соком или сиропом.[33]

Розовая или мятная вода - это напиток, который обычно добавляют в палестинские сладости и блюда. Тем не менее, это также популярный напиток сам по себе, и жарким летом он освежает. Такие травы, как шалфей, также можно кипятить с водой для приготовления напитка, который иногда используют в лечебных целях.[33] Теплый напиток из подслащенного молока с Салеп украшенный грецкими орехами, кокосовой стружкой и корицей, известен как Сахлаб и подается в основном в зимний сезон.[34]

Кофе и чай

Два горячих напитка, которые потребляют палестинцы, - это кофе, который подается утром и в течение дня, и чай, который часто пьют вечером. Чай обычно приправляют наана (мята) или марамия (мудрец ). Выбранный кофе обычно турецкий или Арабский кофе. Арабский кофе похож на турецкий, но первый приправлен кардамон и обычно несладкий.[7]

Среди Бедуины и большинство других Арабов во всем регионе Палестины горький кофе, известный как кахвах сад (Букв. Простой кофе), был символом гостеприимство. Разливание напитка было церемониальным; В нем принимали участие хозяин или его старший сын, который двигался по часовой стрелке среди гостей - которые были оценены по возрасту и статусу - наливал кофе в крошечные чашки из медного горшочка. Считалось "вежливым", если гости приняли только три чашки кофе, а затем закончили свою последнюю чашку, сказав дневники, что означает «всегда», но имеет намерение означать «пусть у вас всегда будет возможность подать кофе».[35]

Ликер

Широко употребляемый алкоголь среди Палестинские христиане является Арак. Арак ясно анис алкогольный напиток со вкусом, который смешивают с водой, чтобы смягчить его и придать ему кремово-белый цвет. Его употребляют в особых случаях, таких как праздники, свадьбы и собрания, или вместе с мезе.[7] Пиво также является потребляемым напитком, и палестинский город Тайбех в центральной части Западного берега находится один из немногих пивоварни в Палестине. Помимо обычного пива, пивоварня производит безалкогольное пиво для соблюдающих мусульман.[36] В соседнем городе Бирзейт также находится пивоварня Shepherds.

Праздничная кухня

Существует резкое отличие блюд палестинцев, которые едят ежедневно, по сравнению с блюдами, предназначенными для праздников, которые включают семейные и религиозные мероприятия как для мусульман, так и для христиан.

Рамадан

Мулухия и рис

В прошлом, в месяц поста Рамадан, Мусахер города будет кричать и бить в барабан, чтобы разбудить жителей города для Сухур (букв. «рассвета») - обычно очень рано утром, с 4 до 6 часов утра. Еда в это время легкая, а продукты включают лабане, сыр, хлеб, жареные или вареные яйца, а также различные жидкости для питья. В муэдзин Призыв к рассветным молитвам ознаменовал начало пила или голодание.[27]

Прерывание дневного голодания традиционно начинается с кратковременного употребления даты и охлажденный напиток. Палестинцы производят разнообразные фруктовые напитки, в том числе ароматизаторы, тамар хинди или тамаринд, су или лакрица, Харруб или рожковое дерево и Камар Эддин.[7] Тамар хинди изготавливается путем замачивания тамариндов в воде в течение многих часов, затем процеживания, подслащивания и смешивания с розовая вода и лимонный сок.[27] Харруб производится аналогично, за исключением того, что вместо тамаринда используется рожковое дерево.[7] Камар Эддин изготовлен из кураги, сваренных в жидком виде и охлажденных.[27]

Период, термин ифтар имеет другое значение в Рамадане, где оно используется для описания «нарушения поста», в отличие от обычного значения утреннего завтрака. Ифтар начинается с супа, сделанного из чечевица, овощи или Freekeh. Шурбат фрике («суп фрике») готовят из треснувшей зеленой пшеницы, приготовленной в курином бульоне. В течение всего дня предлагается широкий выбор блюд. ифтар, начиная от небольших тарелок или мисок овощных блюд или Saniyyehs (большие тарелки или подносы) определенного мяса. Обычные небольшие блюда на обеденном столе - это бамия- название бамии в томатной пасте, млухие —А Corchorus тушить - или макали, множество жареных помидоров, баклажанов, картофеля, перца и цуккини. Плов или простой Freekeh обычно подаются к обеду с мясом. Каждое домохозяйство готовит дополнительную пищу, чтобы обеспечить своих соседей и менее удачливых, которые должны получать такую ​​же еду, что и дома.[27]

Праздничные сладости

Каак в палестинском стиле с мэмол

Обычный палестинский десерт, предназначенный только для Рамадана, - это Катайеф, которые могут быть предоставлены многочисленными уличными торговцами в нескольких крупных палестинских городах или поселках, а также в типичных палестинских семьях.[37] Катаеф - это общее название десерта в целом, а точнее, название жидкого теста, которое служит основой. Вылитие жидкого теста на круглую плиту похоже на блины, за исключением того, что готовится только одна сторона, а затем складывается. С начинкой из несоленого козьего сыра или молотыми грецкими орехами и корицей. Затем его запекают и подают с горячим сиропом с сахарной водой или иногда с медом.[38]

Каак би авджа манная крупа песочное печенье тесто с начинкой из фиников, называемое 'аджва или грецкие орехи. Десерт - традиционное блюдо христиан во время Пасхальный,[39] однако каак би авджа также готовится к концу Рамадана, чтобы ее можно было съесть во время Ид аль-Фитр - мусульманский праздник сразу после Рамадана, а также во время Ид аль-Адха.[27][40] В течение Мавлид - праздник в честь рождения исламского пророка. МухаммадZalabieh который состоит из маленьких хрустящих шариков из теста, обжаренных во фритюре, погруженных в сироп. Тесто готовится из муки, дрожжей и воды.[39]

Особый пудинг под названием мегли подготовлен для новорожденного ребенка, чтобы отпраздновать новую жизнь. Десерт состоит из молотого риса, сахара и смеси специй, украшен миндалем, кедровыми орешками и грецкими орехами. Мегли обычно делают палестинские христиане на Рождество, чтобы отпраздновать рождение младенца Иисуса.

Новый зуб у младенца отмечается мисками подслащенной пшеницы или ячменя, а сладости, которые подают после обрезания ребенка, включают пахлаву и Бирма. Христианские семьи в трауре служат сладкая булочка известный как рама. Это пища, которую едят в память о мертвых и как жест благословения души умершего. В Греческая Православная Церковь после поминальной службы предложите специальный поднос с вареной пшеницей, покрытый сахаром и конфетами.[39]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Возвращаясь к нашему столу… В архиве 2013-11-27 в Wayback Machine Насер, Кристиан Дабдоуб, На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., июнь 2006 г., дата обращения 08.01.2008.
  2. ^ Азбука арабской кухни В архиве 2011-07-04 в Wayback Machine ArabNet. Доступно 25 декабря 2007 г.
  3. ^ Ле Страндж, Гай (1890), Палестина под властью мусульман: описание Сирии и Святой Земли с 650 по 1500 г., Комитет Фонд исследования Палестины, стр. 18–19
  4. ^ а б c d е ж грамм Знакомство с палестинской кухней: типичные палестинские блюда В архиве 2011-07-24 на Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., июль 2001 г., дата обращения 07.01.2007.
  5. ^ Современность и аутентичность: эволюция палестинской кухни В архиве 2011-07-24 на Wayback Machine Клейбо, Али, На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., декабрь 2006 г., дата обращения 9 января 2008 г.
  6. ^ Дж. Робинсон Лис (1905 г.): Деревенская жизнь в Палестине, Longmans, Green, and Co., стр. 95
  7. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Кухня В архиве 2007-08-04 в Wayback Machine Институт Ближнего Востока (IMEU) 2006-01-16. Проверено 18 декабря 2007 г.
  8. ^ Типы сыра на Ближнем Востоке Файед, Саад. Компания New York Times.
  9. ^ Перевёрнутая запеканка из риса и баклажанов Маклуба Клиффорд А. Райт. Доступно 19 декабря 2007 г.
  10. ^ а б Абуриш, Саид К. (1998). Дети Вифании; История палестинской семьи. И. Б. Телец. С. 69–70. ISBN  1-85043-109-4.
  11. ^ Образец фона области: Бейт-Уммар В архиве 2007-12-12 на Wayback Machine Христианские команды миротворцев. Проверено 22 июля 2007 г.
  12. ^ а б c d е ж грамм Еда Газы В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine аль-Хаддад, Лайла, На этой неделе в Палестине. Turbo Computers & Software Co. Ltd., июнь 2006 г., дата обращения 07.01.2008.
  13. ^ а б Богатый вкус Палестины В архиве 2009-04-16 на Wayback Machine Фарсах, Институт Ближнего Востока Май М. (IMEU), (Первоначально опубликовано На этой неделе в Палестине ) 2006-06-21 Доступно 18 декабря 2007 г.
  14. ^ Аль Саммак Горната В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., декабрь 2001 г., дата обращения 07.01.2008.
  15. ^ «Палестинская кухня».
  16. ^ "Кухня - Откройте для себя Палестину".
  17. ^ Наша арабо-американская история Визионалист. Проверено 23 декабря 2007 г.
  18. ^ Хумус, палестинский основной продукт В архиве 2008-12-01 на Wayback Machine Лали Ибрагим. Институт понимания Ближнего Востока, 31 марта 2006 г.
  19. ^ Палестинский хумус, Хроники Сан-Франциско, Продовольственный раздел, 2007-04-04.
  20. ^ Палестинская кухня и рецепты: Баба Гануш Харви, Брэд. Whats 4 Eats, международные рецепты и кулинария во всем мире. Проверено 20 декабря 2007 г.
  21. ^ Рецепт месяца: Мутаббал (салат из баклажанов) В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., август 1999 г., дата обращения 08.01.2008.
  22. ^ а б c d е ж Еда дня В архиве 2014-03-29 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., март 2002 г., дата обращения 07.01.2008.
  23. ^ Фарсун, Сами К.Культура и обычаи палестинцев (2004) Greenwood PublishingGroup: стр. 65-66.
  24. ^ Один для книги рекордов В архиве 2007-10-22 на Wayback Machine Институт понимания Ближнего Востока. 2006-06-14. Доступно 19 декабря 2007 г.
  25. ^ Фаттуш Компания New York Times. 2006-07-26. Проверено 23 декабря 2007 г.
  26. ^ Клейбо, Али. Тамаринд, помидоры и сушеный йогурт Эстетика палестинской кухни В архиве 2014-03-14 на Wayback Machine На этой неделе в Палестине. Июнь 2006 г.
  27. ^ а б c d е ж Палестинская кухня: Еда Рамадана В архиве 2007-10-10 на Wayback Machine Мустафа, суфиец. Институт понимания Ближнего Востока, (Извлечен из На этой неделе в Палестине). 2007-09-22. Доступно 23 декабря 2007 г.
  28. ^ а б Рестораны В архиве 2014-01-09 в Wayback Machine Мустафа, суфиец. На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., ноябрь 2002 г.
  29. ^ Абу Шанаб (дядя Усы) Фалафель В архиве 2014-01-09 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd
  30. ^ Залатимо Сладости В архиве 2014-01-09 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., июнь 1998 г., дата обращения 9 января 2008 г.
  31. ^ Ближневосточные слухи Компания Coca-Cola. 31 декабря 2006 г. Доступно 19 декабря 2007 г.
  32. ^ Безалкогольный напиток Fizz разошелся в Газе ВРЕМЯ Тим МакГирк, 13 декабря 2007 г. Проверено 19 сентября 2009 г.
  33. ^ а б http://www.palestine-family.net/index.php?nav=6-23&cid=10&did=983
  34. ^ Культура и достопримечательности: гастрономия В архиве 2008-02-22 в Wayback Machine Центр сохранения культурного наследия
  35. ^ Вкус Палестины: меню и воспоминания (1993). Азиз Шихаб. Corona Publishing Co. стр. 5 ISBN  978-0-931722-93-6
  36. ^ Где Западный берег встречается с Баварией Новости BBC Мартин Ассер, сентябрь 2007 г.
  37. ^ Катаеф (блины Рамадана) В архиве 2011-07-24 на Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd. 2007-07-09 По состоянию на 07.01.2008.
  38. ^ Рамадан в Старом городе В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., ноябрь 2004 г., дата обращения 08.01.2008.
  39. ^ а б c Посуда для особых случаев В архиве 2014-02-01 в Wayback Machine Хури, Самиа, На этой неделе в Палестине, Turbo Computers & Software Co. Ltd., июнь 2006 г., дата обращения 07.01.2008.
  40. ^ Повесть о двух Пасхах: пасхальное печенье с финиками (Kaak bi Ajwa) В архиве 2007-10-10 на Wayback Machine Саекель, Карола. Институт понимания Ближнего Востока (IMEU), (первоначально опубликовано Хроники Сан-Франциско. 2007-04-04. Проверено 18 декабря 2007 г.

дальнейшее чтение

  • Кристиан Дабдуб Насер, Классическая палестинская кулинария, Saqi Books, Лондон, 2001 г., ISBN  0-86356-548-4
  • Кристиан Дабдуб Насер, Классическая палестинская кухня, Saqi Books, Лондон, 2008 г., ISBN  0-86356-618-9
  • Азиз Шихаб, Вкус Палестины: меню и воспоминания, Corona Publishing Co. ISBN  0-931722-93-4

внешняя ссылка